Translation for "levantado de" to english
Translation examples
Esto se debe a que has sido levantada de entre los muertos, como lo entiendo, es como beber sangre de vampiro, por lo que no tendría ningún sustento real de ti, así que... Podrías decirnos si estaban en problemas, ¿no?
That's because you've been raised from the dead, as I understand it, it's like drinking vampire blood, so I wouldn't get any real sustenance from you, so... (Sighing) Mm-hmm? You'd tell us if you were in trouble, right?
Como Lázaro levantado de los muertos.
Ah! Like Lazarus raised from the dead.
Amigos, han llegado a este lugar... que me fue legado por mi querido padre... y que he levantado de las ruinas de sus sueños rotos... y rebautizado como el Excelente y Exótico Hotel Marigold... para la gente mayor y hermosa.
Gentle friends, you have found your way to this place, bequeathed to me by my beloved father, that I have raised from the ruins of his broken dreams... and renamed The Best Exotic Marigold Hotel... for the Elderly and Beautiful.
Dicen que un hombre en betania se ha levantado de entre los muertos.
They say a man has been raised from the dead.
Así como Jesús fue levantado de entre los muertos, también nosotros seremos levantados.
Because Jesus was raised from the dead, we, too, shall be raised.
—La próxima vez —dice Les, cuando se dirigen a casa y la sensación de haberse levantado de la tumba es embriagadora—, la próxima vez, Louie, vas a ir demasiado lejos.
"Next time," says Les, while they're driving home and the feeling is heady of being raised from the grave, "next time, Louie, you're gonna go too far.
Así estáis todos los que no habéis pasado nunca por un gran Cambio de Corazón, por voluntad de la Poderosa Fuerza del Espíritu de Dios sobre sus almas, todos los que no han nacido de nuevo, convirtiéndose en Creaturas nuevas, y no se han levantado de la muerte en el Pecado a un nuevo Estado, hasta entonces no experimentado, de Luz y Vida (lo que puede suceder aunque hayáis reformado vuestra Vida en muchas Cosas, y hayáis tenido sentimientos Religiosos, y conservéis una Forma de Religión en vuestras Familias y Habitaciones y en la Casa de Dios, y seáis estrictos en ella) están en las manos de un Dios airado;
Thus are all you that never passed under a great Change of Heart, by the mighty Power of the Spirit of GOD upon your souls, all that were never born again, and made new Creatures, and raised from being dead in Sin, to a State of new, and before altogether unexperienced Light and Life (however you may have reformed your Life in many Things, and may have had religious Affections, and may keep up a Form of Religion in your Families and Closets, and in the House of God, and may be strict in it) you are thus in the Hands of an angry God;
Cada esvástica, cada puño levantado es una advertencia y un atentado contra la democracia.
Every swastika, every raised fist, served as a warning and an assault on democracy.
El terrorismo ha levantado una vez más su fea cabeza en Mostar, Jerusalén y El Cairo.
Terrorism has again raised its ugly head in Mostar, Jerusalem and Cairo.
Se han levantado voces poniendo en tela de juicio la efectividad de la Organización.
Voices are being raised questioning the effectiveness of the Organization.
El Ministerio de Educación ha levantado asimismo la prohibición que impedía a las jóvenes embarazadas seguir asistiendo a las clases.
The Ministry of Education had also raised the ban on pregnant girls' continued school attendance.
El Grupo también obtuvo planes de vuelo levantados por el Aeropuerto Internacional de Jartum para esos vuelos (anexo 102).
The Group also obtained flight plans raised by Khartoum International Airport for these flights (annex 102).
El hecho de que varias personas hayan levantado la mano subraya la importancia de este debate que hoy estamos celebrando.
The fact that a number of people raised their hand underscores the significance of this very important discussion we are having here today.
Más tarde se descubrió que habían excavado una trinchera y habían levantado una berma de tierra que se adentraba 23 metros en el territorio libanés.
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
En ese sentido, vale la pena destacar algunos de los puntos levantados por el Secretario General en su Memoria.
Accordingly, it is worth highlighting some of the issues raised by the Secretary-General in his report.
De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.
In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.
—¿Estará levantado el rajá?
- Will the rajah be raised ?
—¿A qué hora fue levantado?
At what o'clock was it raised?
¿Por qué ha levantado las cejas?
Why an eyebrow raise?
Había cejas levantadas.
There were raised eyebrows.
Tengo los brazos levantados;
My arms are raised;
Tengo el cuchillo levantado.
I've raised the knife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test