Translation examples
verb
Levantado en 1991.
Lifted in 1991.
Levantado a principios de 1990.
Lifted in early 1990.
Ha sido levantada.
It's been lifted.
Levantad vuestras caras.
Lift your faces.
Levantad el brazo.
Lift your arm.
¡Levantad esas piernas!
Lift those legs!
Levantad la reja.
Lift the portcullis.
Levantad las cabezas.
Lift your heads.
Levantad esos cañones.
Lift those cannons.
Pierna levantada verticalmente.
Leg lifted vertically.
¡Levantad el fardo!
# Lift that bale!
La estaban levantado;
They were lifting her;
Se había levantado la maldición.
The curse was lifted.
—¡Levantad esas rodillas, levantadlas más!
Lift those knees, lift them higher,”
La niebla se había levantado.
The mists had lifted.
La bruma se había levantado.
The haze had lifted.
En lo alto de la ola, levantada por ella;
Up into a wave, lifted by it;
II: LEVANTADOS EN LA OLA
II: Lifted on the Wave
Tenía la mano levantada.
He had his hand lifted.
Además, la nave está siendo levantada.
Then, too, the ship is being lifted.
verb
Cada esvástica, cada puño levantado es una advertencia y un atentado contra la democracia.
Every swastika, every raised fist, served as a warning and an assault on democracy.
Desde el punto de vista militar, ya se ha levantado un telón de conflictos militares bilaterales en el Mar Occidental de Corea.
From a military viewpoint, a curtain of bilateral military conflicts was already raised in the West Sea of Korea.
El terrorismo ha levantado una vez más su fea cabeza en Mostar, Jerusalén y El Cairo.
Terrorism has again raised its ugly head in Mostar, Jerusalem and Cairo.
Se han levantado voces poniendo en tela de juicio la efectividad de la Organización.
Voices are being raised questioning the effectiveness of the Organization.
El Ministerio de Educación ha levantado asimismo la prohibición que impedía a las jóvenes embarazadas seguir asistiendo a las clases.
The Ministry of Education had also raised the ban on pregnant girls' continued school attendance.
El Grupo también obtuvo planes de vuelo levantados por el Aeropuerto Internacional de Jartum para esos vuelos (anexo 102).
The Group also obtained flight plans raised by Khartoum International Airport for these flights (annex 102).
El hecho de que varias personas hayan levantado la mano subraya la importancia de este debate que hoy estamos celebrando.
The fact that a number of people raised their hand underscores the significance of this very important discussion we are having here today.
Más tarde se descubrió que habían excavado una trinchera y habían levantado una berma de tierra que se adentraba 23 metros en el territorio libanés.
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
En ese sentido, vale la pena destacar algunos de los puntos levantados por el Secretario General en su Memoria.
Accordingly, it is worth highlighting some of the issues raised by the Secretary-General in his report.
De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.
In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.
Levantad vuestra copa.
Raise your glass.
¡Levantad la cortina!
Raise the curtain!
Levantad la puerta!
Raise the gate!
¡Levantad las manos, levantad las manos...!
Raise your hands! Raise your hands!
Levantad la mano.
Raise your hands.
¡Levantad las armas!
Raise the spear!
¡La cabeza levantada!
Raise your head!
Así como Jesús fue levantado de entre los muertos, también nosotros seremos levantados.
Because Jesus was raised from the dead, we, too, shall be raised.
—¿Estará levantado el rajá?
- Will the rajah be raised ?
—¿A qué hora fue levantado?
At what o'clock was it raised?
¿Por qué ha levantado las cejas?
Why an eyebrow raise?
Había cejas levantadas.
There were raised eyebrows.
Tengo los brazos levantados;
My arms are raised;
Tengo el cuchillo levantado.
I've raised the knife.
verb
Se había levantado viento.
The wind was picking up.
Se había levantado el viento.
The wind had picked up.
Yo había levantado a Mummah.
I had picked up Mummah.
Se había levantado muchísimo viento.
The wind had picked up amazingly.
Se había levantado viento, pero ya no llovía.
The wind had picked up but the rain had stopped.
El Des-organizador sintió que era levantado.
         The Dis–organizer felt itself being picked up.
Evidentemente, él había levantado el supletorio en el recibidor.
Evidently, he had picked up the extension in the parlor.
El receptor fue levantado al primer timbrazo. –¿George?
The phone was picked up on the first ring. "George?
La bocina había sido levantada pero no contestó ninguna voz—.
It had been picked up but there was no voice on the line.
verb
Un gran edificio a la derecha del camino había sido techado parcialmente con un nuevo tejado de zinc y se le habían levantado nuevas paredes.
One large building on the right side of the road had been partially covered with a new zinc roof and new walls.
Las obras levantadas posteriormente al 29 de mayo de 1996 ya deben cumplir con las especificaciones técnicas de accesibilidad.
Buildings constructed after 29 May 1996 should already comply with the accessibility specifications.
Meses después, cuando tenemos una respuesta del asesor jurídico, nos encontramos con que los colonos han levantado construcciones en esos terrenos.
Months later when we receive an answer from the legal counsel, we find that the settlers have built buildings on that land.
a) Determinar las fuentes de capacidad y las brechas de capacidad de cada grupo, sobre la base del inventario de capacidad levantado para el presente informe;
(a) Identify sources of capacity and capacity gaps within each cluster, building on the capacity mapping done for this report;
También en muchos lugares se habían levantado como santuarios suntuosos edificios, como el que queda de lo que fue Pachacamac en la costa, sobre el océano Pacífico.
Magnificent buildings were also built in many places as shrines; the ruins of Pachacamac on the Pacific coast are one such example.
El edificio temporal sería una estructura prefabricada con paneles levantada sobre cimientos nuevos.
The temporary building would be of a prefabricated, panellized construction placed on new foundations.
f) Construcción de bancales cultivados, separados entre sí por muros de piedra levantados a lo largo de las curvas de nivel.
(f) Building cultivated terraces separated from each other by low stone walls running along the contour lines.
No he levantado una tierra de miel y leche...
I didn't build a land of milk and honey to see...
El edificio fue levantado durante el "gran auge".
The building was erected during the big boom.
Los alrededores de Lisboa estaban cubiertos de fortificaciones que los ingleses habían levantado en el último año y medio, con la mayor discreción.
The outskirts of Lisbon were covered in fortifications the English had secretly been building for a year and a half.
Un santuario para la gente que ha levantado el mundo, como Hughes y yo.
A shrine to people who build the world, Like me and hughes.
Levantadas y erectas, estas agujas de piedra fueron un logro increíble que aún hoy siguen desorientando a los ingenieros.
Building and erecting these stone spires was a spectacular achievement that still puzzles engineers today.
Entonces levantad mi pira.
Then build my pyre.
Levantad muros de piedra y resguardaos detrás.
Build walls of stone and hide behind them.
Pertenecía al linaje de quienes habían levantado el imperio a pulso, sin duda;
She was empire-building stock, no doubt about it;
Nos reunimos en uno de los edificios levantados por Sansum en Ynys Wydryn.
I met her in one of Sansum’s new buildings in Ynys Wydryn.
Los edificios están bien levantados y las calles cuentan con un efectivo sistema de drenaje.
The buildings are well made and the streets have effective drainage.
verb
—¿Y por qué te has levantado?
“Why did you get up, then?”
El joven no se había levantado.
Azovkin did not get up.
—¿Y por qué no te has levantado?
How come you didn't get up?
—¿A qué hora te has levantado?
“What time did you get up?”
Levantad todos del suelo.
Get up off the ground, all of you.
—No tenías por qué haberte levantado.
“You needn’t have bothered to get up.”
verb
Entonces fue levantado en el aire.
Then he was lifted up in the air.
Había levantado la cabeza, escuchando.
His head was lifted up, listening.
—¡Levantad este extremo, malditos!
Lift up that end there, damn you!
Se sintió irresistiblemente levantado.
He felt himself irresistibly lifted up.
Ya he levantado los dos extremos.
I already lifted up both ends.
Levantad vuestros corazones con júbilo y gratitud.
Lift up your hearts with joy and thanksgiving.
Luego, el alma pura es levantada al cielo.
Then pure soul is lifted up into heaven.
Y aún no había levantado ni una sola vez su vara de hechicero.
and he had not yet lifted up his wizard's staff.
¿Las maltrechas tejas de un tejado, levantadas y envueltas en hojas de plátano?
The ravaged tiles of a rooftop lifted up and wrapped in banana leaves?
verb
Durante siglos, se han levantado barreras que reducen la capacidad de solidaridad de la gente.
There are a number of ways in which people have, over the centuries, erected obstacles that diminish the ability to feel empathy.
El oficial de enlace kuwaití informó a la UNIKOM de que se habían levantado con ocasión de la visita de un alto funcionario kuwaití.
UNIKOM was informed by the Kuwaiti liaison officer that they were erected for a visit of a senior Kuwaiti official.
El 17 de agosto, las Fuerzas de Defensa de Israel desmantelaron la torre de vigía y la base de hormigón que habían levantado.
On 17 August, the Israel Defense Forces dismantled the watchtower and concrete block base that had been erected.
Nos preocupa especialmente que el monumento se haya levantado con el beneplácito y la participación de las autoridades locales letonas.
We are particularly concerned by the fact that the monument was erected with condonation and participation of the local Latvian authorities.
Las tiendas de campaña se han distribuido y se han levantado.
The tents have been distributed and erected.
Se trata de 162 tiendas de campaña levantadas en campamentos de tránsito, 171 unidades prefabricadas levantadas en los campamentos de tránsito y las posiciones en la región en Kenema y Magburaka, 21 contenedores para instalaciones sanitarias instalados en los campamentos de tránsito y 185 contenedores para alojamiento instalados en diversos lugares.
These items comprise 162 tents erected at transit camps, 171 Kobe houses erected at the transit camps and regional locations at Kenema and Magburaka, 21 ablution containers installed at the transit camps and 185 accommodation containers installed at various locations.
Hay que demoler el "muro de la vergüenza" de 2.500 km de largo levantado por Marruecos y destruir las minas antipersonal que lo acompañan.
The 2,500 km-long "wall of shame" erected by Morocco, and its accompanying antipersonnel mines, should be demolished.
Los campamentos de refugiados levantados con premura no podían ofrecer condiciones adecuadas y para muchos la asistencia, en su caso, llegó demasiado tarde.
The hastily erected refugee camps could not offer adequate conditions and care, such as it was, came too late for many.
Años y años despues que fue levantada.
Years and years after it was erected.
Habéis levantado una enorme superficie reflectante cóncava.
You've erected a massive concave reflective surface.
Sus manos han levantado la nueva arena.
His hands shaped erection of the new arena.
Una monstruosidad ha sido levantada en mi departamento.
Some monstrosity has been erected in my department.
- Ha levantado un pabellón
- He's erected a pavilion.
- He levantado una cabaña
- l've erected a stall.
He levantado campos de biocontención.
I've erected the biocontainment fields.
He levantado un campo de contención alrededor de esta habitación.
I've erected a dampening field around these quarters.
B'Elanna ha levantado un campo de fuerza.
B'Elanna's erected a force field.
Por todo el recinto había levantado emparrados de madera.
He had erected wooden trellises for grapevines.
Harbin había levantado una pared entre los dos.
He had erected a wall between them.
Como parte de la renovación se habían levantado tabiques.
partitions had been erected as part of the renovation.
La oreja tenía un nombre cuando estaba caída y otro cuando estaba levantada.
The ear had one name flat and another erect.
Se había levantado un andamio para ocultarlo a la vista.
Scaffolding had been erected to block it from view.
Tenía que esforzarse para mantener la cabeza levantada.
It required effort for her to hold her head erect.
Entre sus conocidos no figuraba nadie a quien le hubieran levantado una.
She’d never known anyone who’d had a statue erected.
Ya estaba levantado el esqueleto de la cabaña de Kells.
Already a skeleton framework for Kells’s cabin had been erected.
Se han levantado barricadas en torno al barrio armenio.
Around the Armenian Quarter barricades have been erected.
verb
Le besé la púrpura y fui levantado.
I kissed the purple, and was raised up.
Ante él, con la mitad del cuerpo levantado, había una mamba.
Before him, with half its body raised up, was a black mamba.
Las fauces se abrieron delante de él, la enorme cabeza levantada.
The laws opened before him, the massive head raised up.
Elisewin se quedó parada, con la cabeza ligeramente levantada de la almohada, mirando.
Elisewin lay still, her head raised up a little from the pillow, looking.
Inuss luchó pero fue arrastrada inexorablemente y levantada en el aire hasta que sus pies quedaron fuera del agua.
Inuss struggled, but she was drawn back inexorably and raised up until her feet cleared the water.
Les he preparado la muerte, la ruina y la caída, y he levantado mis manos entre ellos y la esperanza de Cielo.
I have prepared death and ruin and fall for them, and have raised up my hand between them and the hope of Heaven.
Me instalé de costado, sentado en el hueco entre las dos curvas, con las piernas y el torso levantados de una y otra parte.
I settled myself crosswise, sitting in the hollow between them, legs and torso raised up by the two curves.
Su aprovechamiento lo inmortalizaría, convertiría a Eduard Petrovich Grushavoy en el hombre que había levantado su país.
To take it would make him an Immortal, would make Eduard Petrovich Grushavoy the man who raised up his entire country.
Unos costurones feos y rabiosos de colores rojo y púrpura le surcaban la piel, levantada como si se tratara de un mapa en relieve.
Ugly, angry lines, purple and red, tore across her skin, raised up as though on a relief map.
verb
—Tiene el camisón levantado.
“Her nightgown’s pulled up.
—Las han levantado y las han vuelto a poner.
“They’ve been pulled up, then put back.”
Como un payaso, con el blusón levantado.
Like a clown with the tunic thing pulled up.
—Han levantado la moqueta y la han vuelto a poner.
“The carpet’s been pulled up and replaced.”
Le han levantado la lengua y… ¿qué es esto, D462?
They have pulled up his tongue and – what's this, D462?
Jelena se había levantado la capucha del jersey.
Jelena had pulled up the hood of her sweater.
Se encontraba de pie en las sombras con la capucha levantada.
She was standing in the shadows with her hood pulled up.
¿Cuándo se había levantado el vestido para descubrirse?
When had she pulled up her shift to bare herself?
El médico había levantado la camiseta de Mickey y estaba auscultándolo.
The doctor had pulled up Mickey's shirt and was listening to his heart.
Pinkus se sentó con las rodillas levantadas hasta la barbilla.
Pinkus sat with his knees pulled up under his chin.
verb
O que habían levantado un negocio propio.
Or who had completely set up their own businesses.
Al anochecer, el campamento temporal estaba levantado.
By evening, he had set up a temporary camp.
En una de las entradas habían levantado una pequeña valla.
Against one entrance a little fence had been set up.
Jane y yo hemos levantado bastante bien la tienda.
Jane and I have the tent pretty well set up.
Se habría levantado un yacimiento arqueológico y el contenido se habría extraído.
An archaeological site would have been set up and the contents removed.
Los humanos habían levantado, al menos en su diseño, el sistema de los atevi.
Humans had, at least in design, set up the atevi system.
Habían levantado una tienda de campaña y parecían discutir con el jefe de tropa.
They had a tent set up, and they seemed to be arguing with the scoutmaster.
No comprendo por qué los soldados han levantado tantas barricadas.
I can’t understand why the soldiers have set up so many barricades.
verb
Levantado de un Beemer.
Boosted it from a Beemer.
Estoy segura de que tú has levantado el suyo también.
I'm pretty sure you boosted his, too.
Es guapo e inteligente y ciertamente me ha levantado el ego...
He's handsome and smart and he's certainly boosted my ego...
Con la raíz ligeramente levantada enmarcando un pícaro flequillo
Slightly root boosted framing a cheeky fringe.
El hecho de haber finalizado la construcción de la mampara parecía haberles levantado la moral.
The completion of the shelter had given their morale a boost.
Aquel primer éxito les había levantado la moral, aunque no lo necesitaban para llevar a cabo su cometido… No, ni mucho menos.
This early success had boosted their morale. But that was hardly necessary.
Tal como me mira, rubia, guapa y con una sonrisa de oreja a oreja, se me ocurre que si hubiera venido antes, sin duda, me habría levantado el ánimo gracias a sus besos.
The way I saw her looking at me, blonde and beautiful and with a big smile, I reflected that if I had come sooner, most certainly she would have boosted my shattered morale with the help of her kisses.
Había transcurrido menos de un mes desde la captura de la esposa y el suegro de Arminio que tanto les había levantado la moral, y Germánico había actuado con rapidez y lanzado un ataque por tres flancos en territorio enemigo.
Less than a month had passed since the morale-boosting capture of Arminius’ wife and freeing of his father-in-law, and Germanicus had been swift to act, launching a three-pronged attack into the enemy hinterland.
verb
Él había levantado un muro.
He had put up a wall.
¡Y levantad otra al principio de la calle Abrupta!
And put up another one at the top of Sheer Street!
¡Vamos, cerdos, levantad vuestras manos!
Come on, you pigs, put up your hands!
—Han levantado salvaguardas potentes —dijo—.
“They’ve put up powerful wards,” she said.
Alguien ha levantado la mano —dijo Urna.
“Someone’s put up their hand,” said Urn.
Levantad la mano, si no podéis hablar.
Put up your hands, if you can’t talk.”
El mismo muro, seguramente, que Taylor había levantado antes que ella.
It was probably the same wall Taylor had put up, too.
Habían levantado las cañas y uno de ellos le miraba con unos prismáticos.
They had put up their rods and one of them was looking at him through a pair of glasses.
En el segundo campo, todos los artesanos del distrito habían levantado sus puestos.
In the second field every tradesman in the district had put up a stall.
verb
El Presidente interino (habla en inglés): Continuaremos con la 104a sesión plenaria inmediatamente después de levantada esta sesión.
The Acting President: We will continue with the 104th plenary meeting immediately following the adjournment of the present meeting.
Queda levantada la sesión.
This meeting stands adjourned.
En consecuencia, fue necesario preparar el presente informe después de levantadas dichas sesiones.
It was therefore necessary to draft the present report after those meetings had adjourned.
21. El Presidente indica que, al haber más de un candidato, el Comité procederá a la votación cuando se haya levantado la parte pública de la sesión.
The Chairperson said that, there being more than one candidate, the Committee would proceed to a vote following the adjournment of the public part of the meeting.
De acuerdo con las reglas, deberíamos haber levantado la sesión para que el Consejo de Seguridad tuviera la misma lista para la elección y, como no fue así, lo lamento.
According to the rules, we should have adjourned the meeting to enable the Security Council to have the same list for the election, and, as that was not the case, I must express great regret.
El Presidente (habla en inglés): Informo a los representantes de que tendrán la posibilidad de felicitar al Presidente electo, Sr. Ping, en el Salón Indonesio después de que se haya levantado la sesión.
The President: I wish to inform representatives that there will be an opportunity to extend their congratulations to President-elect Ping at the Indonesian Lounge after the adjournment of this meeting.
84. El Presidente declara levantada la sesión.
84. The Chairperson declared the meeting adjourned.
Una vez que se haya levantado la sesión de la mañana, el Presidente del Comité Olímpico Internacional formulará una declaración, en consultas oficiosas.
After the adjournment of the morning meeting, the President of International Olympic Committee will make a statement, at an informal segment.
Se ha distribuido el programa para la sesión de esta tarde, pero si alguna delegación no lo ha recibido, podrá obtener una copia del programa una vez se haya levantado esta sesión.
The programme for this afternoon's meeting has been distributed, but if anybody does not have a copy of the programme, it will be at your disposal after I adjourn this meeting.
Todavía no se ha levantado la sesión.
We haven't adjourned yet.
¡El comité no ha levantado la sesión!
The committee is not adjourned yet!
La sesión ha sido levantada y la votación cerrada.
Mr. McMurphy the meeting was adjourned, and the vote was closed.
Se ha levantado la sesión.
We are adjourned.
- Queda levantada, pero con mi voto en contra.
We're adjourned, but against my wishes.
Levantada la sesión.
We're adjourned.
La Asamblea deberá cerrar su sesión de inmediato y queda levantada indefinidamente".
The assembly is to close its session at once and is adjourned indefinitely.
La reunión no ha sido oficialmente levantada.
The meeting hasn't been officially adjourned.
Hoy he levantado la sesión.
I'm adjourned for the day.
Ni siquiera se había dado cuenta de que habían levantado la sesión.
He had not even observed that the House had been adjourned.
Se ha levantado la sesión, Enrique está negro de ira y vuestra hermana fuera de sí.
The court is adjourned, Henry is black with rage and your sister beside herself.
—Milord canciller, levantad la sesión. —¡No! ¡No! ¡No! ¡Que continúe!
"My Lord Chancellor, adjourn the House." "No, no. Let him go on. He is amusing. Hurrah!
Eso significaba que la sesión no se había levantado y que Falcone tenía algo más que decir a los letrados una vez que aquellos se hubieran ido.
This meant court was not adjourned and Falcone would have more to say to the lawyers once the jurors were gone.
–Señores, les ruego que efectúen esas transacciones cuando se haya levantado la sesión. ¿Hay alguien que secunde la moción presentada por el señor Harriman?
“Gentlemen, please conduct such transactions after the meeting is adjourned. Is there a second to Mr. Harriman’s motion?”
Les informo de que el tribunal ha levantado la sesión para el almuerzo y de que el juez debe reanudarla a la una en punto. —Gracias —respondí—.
"Now just so you know, court's adjourned for lunch and he's due back at exactly one." "Thank you," I said.
Capítulo 23 En cuanto el tribunal hubo levantado la sesión y el juez abandonó la sala, Hamilton Burger se abrió paso a empujones hacia Mason.
CHAPTER 23 As soon as court had adjourned and the Judge had left the bench, Hamilton Burger came pushing his way across to Mason.
El juicio en sí mismo había bastado para entristecer a Jack, sobre todo porque parecía que al cabo de dos días, el sábado, se empezaría a dictar sentencia, y sólo había una clase de sentencia que dictar. Cuando ya se había levantado la sesión, Goole dijo: –Hemos adelantado mucho el trabajo hoy, caballeros.
The trial alone had been enough to make Jack sombre, in all conscience, particularly as it seemed that late tomorrow, a Saturday, they might start passing sentence: and there was only one sentence that could be passed. But after the adjournment Goole had said, 'We have done a good day's work, gentlemen.
verb
Había sido presuntamente sometido a torturas, que consistieron en ser golpeado, desnudado, tener los brazos atados a una barra de hierro y ser levantado en el aire; su cuerpo fue mojado con agua y se le aplicaron descargas eléctricas en los dedos de los pies y el pene, y fue colgado teniendo las muñecas atadas a la espalda.
He was reportedly subjected to torture by being beaten, stripped of his clothes, his arms tied to an iron pole and hoisted into the air; his body was reportedly soaked with water and electric shocks applied to his toes and penis, and he was hung by his wrists tied behind his back.
Una señal de alerta mayor será levantada posteriormente.
A higher signal will be hoisted later.
Chico, parece que con ese tweet sobre la maicena éramos levantados por nuestro propio retrasado.
It seems with that Cornstarch tweet, we were hoist by our own retard.
En un instante estaba rodeado y los italianos me habían levantado a hombros.
In an instant, I was surrounded and hoisted onto Italian shoulders.
Sí, es el sueño de toda chica tener a su esposo levantado con un arnés de caballo fuera de su Food Truck.
Yeah, it's every girl's dream to have her husband hoisted out of a food truck in a horse harness.
Y seré levantado lejos en ese helicóptero y submarino hasta que yo les digo lo que está pasando allá abajo.
Yes! And I will be hoisted off in that helicopter and waterboarded till I tell them what's going on down there.
No pesa lo suficiente ni tiene suficiente fuerza para haber levantado el cuerpo a 5 metros del suelo.
You don't weigh enough or have enough strength to have hoisted the body 17 feet into the air.
—¡Levantad esos postes de relámpago!
Hoist those lightning rods!”
las poleas chirrían mientras el bote es levantado del agua.
they shriek as the boat is hoisted from the water.
La litera fue levantada en alto. Sentí náuseas.
The litter was hoisted aloft. I felt nauseous.
El joven erudito fue levantado en el aire y transportado enérgicamente.
The young scholar was hoisted into the air and briskly carried away.
Muy cerca, en un rincón, Nelse había levantado el «Zephyr» para lubricarlo.
Near by, in a corner, Nelse had the Zephyr on a hoist and was lubricating it.
Casi debería haber levantado una bandera roja de alarma en sus mentes.
It might even have hoisted a red flag in the minds of such officers.
verb
Y mantén eso levantado.
And keep that elevated.
Intente tenerlo levantado.
Try to keep it elevated.
Sí, sólo mantén su cabeza levantada hasta que los paramédicos lleguen.
yeah, just keep his head elevated Until the paramedics arrive. They're at the door now?
¿Que mantenga levantado el qué?
Keep what elevated?
Mantén las piernas levantadas.
Keep the legs elevated.
Dicen que lo mantengamos levantado.
They said to keep him elevated.
Mantén la pierna levantada.
Keep your leg elevated.
Mantén tu brazo levantado.
- Yes. Keep your arm elevated.
Tappinger se volvió hacia nosotros: —Discúlpenme por haberles levantado la voz.
Tappinger turned to us: "Forgive the elevation of the voice.
Tenía la proa un tanto levantada, y tenía que luchar contra las corrientes que lo arrastraban de lado, pero seguía avanzando.
Its bow was slightly elevated, and it had to fight against the currents that wanted to drag it sideways, but the ship was making slow headway.
Lanzó a Maeniel una mirada arrogante y siguió sentada junto al sendero, con la nariz ligeramente levantada.
She threw Maeniel a haughty look and continued to sit by the trail, her nose slightly elevated.
Recordaba la mirada gélida de su madre, con las cejas ligeramente levantadas: «Pas devant les domestiques».
She remembered her mother’s frosty look, her slightly elevated brow, “Pas avant les domestiques.”
El enfermero se levantó de pronto y, guitarra en mano, miró fijamente con las cejas levantadas en la dirección de donde había salido el lamento.
The practicante scrambled to his feet, and, guitar in hand, gazed steadily in her direction with elevated eyebrows.
—Lo que necesito son dieciocho horas en la cama, con las piernas levantadas —dijo la doliente enfermera, riendo entre dientes—.
‘What I need is about eighteen hours flat out in bed with my legs elevated,’ said the sufferer, and chuckled.
verb
Espero por el infierno que no se halla levantado.
I hope to hell he didn't heave.
- Están todos con las manos levantadas.
-All hands stand by to heave to.
Estad todos preparados... Cuando diga, levantad la tapa y salid peleando.
All hands stand by... and when I tell you, heave the hatch cover, come out fighting.
Era una carretera asfaltada de dos carriles, llena de baches y con el suelo levantado a causa de las heladas.
This road was two-lane blacktop, bumpy and frost-heaved.
Hayduke se impulsó en el aire, lanzando una mano hacia la punta de la cuerda levantada.
Hayduke heaved himself into the air, flinging one hand at the rising line.
losas blancas, veteadas, levantadas y combadas por un siglo de duras heladas invernales.
veined white slabs, heaved and buckled by a century's worth of hard January freezes.
Las agrietadas y levantadas aceras de ambos lados de la estrecha calle anunciaban que el vecindario se había deteriorado.
The fact that the neighborhood had deteriorated was presaged by the cracked, heaving sidewalks that lined both sides of the narrow street.
verb
El diseño de la nuevas monedas ya ha levantado calurosas controversias entre algunos comentaristas que dicen que Su Majestad se ve demasiado jóven.
The design of the new coins has already roused spirited controversy with some commentators saying that Her Majesty looks too girlish.
El país está levantado.
The country is roused.
El Niño Viento se había levantado.
Wind Baby had roused.
Aguardaron. El hombre se había levantado.
They waited. The man had roused himself.
La chica de la fuente se había levantado.
The girl at the fountain had roused herself.
Hacía tres días que Mat no se había levantado.
Mat had not roused in three days, now.
Perno había levantado a sus cinco hombres para la tarea.
Bolt had roused all five of his soldiers for the task.
El pequeño Hugo ha levantado a toda Inglaterra contra nosotros.
Little Hugh has all of England roused against us.
Me sentí levantado por Kira, que me destapaba los oídos.
I was roused by Kyra withdrawing the plugs from my ears.
Flanco se había levantado y había saltado sobre el lomo del rojo animal.
Franco had roused himself and leaped atop the red beast.
Hasta la suave brisa que se había levantado después de la lluvia aportaba tranquilidad.
Even the air seemed still, slowly rousing itself after the rain.
verb
El tubo comenzó a cerrarse fui levantado desde atrás.
Tube started to close out on me, I got jacked from behind.
- Alto, levantado, intimidante.
- Tall, jacked, intimidating.
Alguien debe de levantado mi equipo con el gato, usó mi barco.
Somebody must've jacked my rig, used my boat.
verb
Cuando volvió, la tapa estaba levantada y la rata había desaparecido.
He came back and the top was pushed up and the rat was gone.
Tenía la manga levantada, una herida le sangraba del brazo.
Her sleeve was pushed up, a wound bleeding from her arm.
Esas montañas fueron levantadas y crecieron a causa de la actividad volcánica.
Those mountains were pushed up and built by volcanic activity.
Se habían apropiado de un camión de bomberos y levantado la escala hasta el tejado.
A fire truck had been commandeered, the ladder pushed up to the roof.
Vestía un jersey amarillo con las mangas levantadas casi hasta los codos.
He was wearing a yellow sweater, the sleeves pushed up almost to his elbows.
Tenía las faldas levantadas hasta la cintura, y no llevaba sus preciosos zapatos con hebilla.
Her skirts were pushed up to her waist. Her buckled shoes were off.
¿Le ves el culo en la parte en la que se le ha levantado el abrigo? Ahí está el bulto.
See on his butt where the sport coat's pushed up? You can see the bulge.
Al hacer mutis, encontré a Menécrates vestido, con la máscara de Hipólito levantada sobre la cabeza;
Coming off, I found Menekrates dressed, with the Hippolytos mask pushed up;
Luego veo sus mangas, levantadas y sucias, un largo rasguño en el antebrazo.
Then I notice his sleeves, pushed up and dirty, a long scratch down one forearm.
verb
Seguro Ruiz es responsable de que haya levantado el vuelo.
Ruiz is probably responsible for flushing him out in the first place though.
Regresó semanas después, con su vientre levantado por la semilla de la vida.
She returned weeks later, her womb flush with the seed of life.
¡Creo que verás que se ha levantado al zorro!
I think you will see that the fox is flushed!
La playa estaba toda fresca, la arena revuelta y levantada.
The beach was all fresh, sand torn out and flushed and thrown back in.
Cinna se había levantado ante las palabras de Catón, con la cara congestionada de rabia.
Cinna had risen at Cato’s words, his face flushed in anger.
Tal vez no fuera más que alguna pieza levantada por los ojeadores, pero mis órdenes…
It may have been no more than game flushed from hiding, but my orders …
Habían levantado algunos chitoparlas tan rápidos que habían ido tras ellos mucho tiempo antes de matarlos.
They had flushed some speedy yatterhobs and slain them after a long chase.
En cambio, el templo ha levantado la presa para nosotros y la ha envuelto en plata para placer del vaulkhar.
Instead the temple has flushed our prey for us and wrapped him in silver for the Vaulkhar’s pleasure.”
—Venga, a la cama. Aurelia se sonrojó de ira pero, antes de que protestara, Gaius ya se había levantado del diván.
‘Bed. Now.’ Aurelia flushed with anger, but before she could protest, Gaius had risen from his couch.
verb
No, había levantado rocas.
No, hefting boulders.
Alex se la quedó mirando con la ceja levantada. Cogió el samovar.
Alex glanced at her with an arched brow. He hefted the samovar.
Phobia no dijo nada hasta que Nova hubo levantado el cuerpo sobre el tejado este. –Cuatro segundos para contacto visual.
Phobia said nothing until Nova had hefted her body onto the east rooftop, and then merely, “Four seconds to visual.”
El hombre había levantado un petate cosido en lona de vela. —Como podamos. A pie, supongo. ¿A cuánta distancia estamos?
The man had hefted a haversack sewn from sail-canvas. “Any way we can. Walk, I guess. How far is it?”
El sitio en el que vivía se lo alquilaba a una amable y gruñona cacto que, el día que se había mudado, había levantado su equipaje con una sola mano verdosa, aparentemente sin el menor esfuerzo.
He rented from a kind, gruff she-cactus who had effortlessly hefted his bags in one greenling hand when he had moved in.
—Ya estáis bastante alejado, Berit —avisó Ulath al novicio y, alzando una de las piedras, la arrojó hacia la inestable embarcación—. ¡Marcad ese punto! —gritó. Berit se enjugó las salpicaduras de agua que había levantado la piedra al caer.
Ulath hefted one of his rocks. That's far enough, Berit," he called. He gave the rock an underhand toss towards the shaky raft. "Mark that place!" he bellowed. Berit wiped the water the rock had splashed on him from his face.
verb
La primavera está aquí, el Señor se ha levantado, y estamos en el Rin.
Spring is here, the Lord is risen, and we're over the Rhine.
Allá habría refrescado; la cosecha que ella planificara la última primavera ya estaría levantada;
It would be cooler there, the harvest she had planned last spring would be over now.
Luego, los pasos dobles hacia delante, el brinco ágil sobre la tabla (con la pierna derecha levemente levantada).
Then the two-step advance, the springing leap (with right leg coyly cocked).
Betty se había levantado del sofá y se sentó en un sillón rojo, hinchado de relleno y tenso de vivaces muelles.
She had left the couch for a red chair that was swollen with padding and tense with live springs.
Ella le explicó que había levantado un santuario a Kurt Cobain en su habitación después de que se pegara un tiro esa primavera.
She told him she had made a shrine to Kurt Cobain in her bedroom after he had shot himself that spring.
verb
Como de costumbre, estaba llena de chicas sonrientes, conformistas y estúpidas, con la falda demasiado levantada y las rodillas inconscientemente separadas.
As usual, it was filled with smiling, nodding, mindless girls, their skirts hitched too high and their knees unconsciously apart.
Pero se interrumpieron, como por una sacudida, cuando la atención de algunos de los celebrantes fue atraída por Ann, que se había levantado de un salto, los dos puños apretados contra la boca.
But it caught, as if on a hitch, as some of the celebrants were distracted by Ann leaping to her feet, both fists at her mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test