Translation examples
noun
¡Mi tres es una juerga!
My three is a spree!
Lo llaman una juerga.
They call it a spree.
No quiero ir de juerga.
I don't want a spree.
*Motel, juergas, juergas y yo estoy cantando*
♪ Motel, sprees, sprees and I'm singing ♪
- ¿Qué juerga, eh?
- What a spree, eh?
¡Tu juerga criminal termina ahora!
Your crime spree ends now!
El jefe se va de juerga.
The boss leaves spree.
De juerga... ¡Una juerga demencial, ridícula e insensata!
On a spree... a wild spree, ridiculous and insane!
Salíamos de juerga... Nos emborrachábamos juntos...
Rumbles... drinking sprees...
Es una juerga.
That's a spree.
Menuda juerga más rara.
That was some kind of weird spree.
La juerga puede durar varios días.
The spree goes on for days.
En lugar de expiar mis culpas, decidí irme de juerga.
Instead of atoning, I decided on a spree.
—Me han dicho que sus vacas se fueron de juerga otra vez —decían.
“Hear your cows went on a spree again,” they would say.
Invadirán las calles como demonios yendo de juerga, ya lo creo.
They’ll be flooding into those streets like devils on a spree, so they will.’
—Willy siguió hablando sobre las juergas de Red, que en realidad eran la continuación de las juergas que se había corrido durante los doce años que habían pasado desde que lo conocí, y los doce anteriores.
Willy kept talking about Red’s spree, which was really an extension of the spree he’d been on for a dozen years that I’d known him, and a dozen more before that.
Había algo relacionado con mi juerga de Effy que no dejaba de remorderme la conciencia.
Something about my Effy spree kept tickling the back of my head.
Enseguida empezó a contar anécdotas de la juerga que Willy había mencionado antes.
Soon he was recounting episodes of the spree that Willy had mentioned earlier.
Pensaban correr una bonita juerga y dos o tres días de jarana.
They thought to have a bloomin' lark and two or three days spree.
La paga les trae sin cuidado y por costumbre derrochan el sueldo de un mes en una noche de juerga.
They care nothing for pay and routinely spree a month’s wages in an evening.
noun
Ah, la gran juerga.
AH, THE BIG BINGE.
Drogas, juergas, prostitutas.
Drugs, binge drinking, hookers....
- Solía irse de juerga.
He used to go on binges.
Está de juerga.
He's on a binge.
Esto no es una juerga.
This is not a binge.
- ¿Viene de una juerga?
- Coming back from a binge?
- No, no nos vamos de juerga.
I'm not binging.
¡Nos hemos corrido una juerga!
We went on a binge.
¿No nos vamos de juerga?
Not going on a binge?
Cariño, eres una juerga de limpieza.
Honey, you're binge cleaning.
Era evidente que se habían corrido una juerga.
Evidently they’d been on a binge.
Y a continuación vino una juerga monumental.
A monumental binge followed.
Tienes derecho a una buena juerga, por lo menos.
You’re entitled to at least one grade-A binge.”
(¡Y menuda la juerga que pasaron allí!).
(Oh, what a beautiful binge that had been!)
Nos gustaban la juerga, las guitarras, las cervecitas y las hembras.
We liked binges, guitars, beers, and broads.
Después de aquella juerga, pasó una semana completamente intratable.
He was edgy for a week after his binge.
fumaba casi siempre en juergas de fin de semana.
he smoked on your binge-type basis, mostly weekends.
Sin embargo, eran unas juergas infernales, psicopáticas y que lo dejaban con la cuenta bancaria a cero.
Hellacious, psychopathic, bank-account-emptying binges, though.
A pesar de las continuas juergas, jamás dominó el alcohol.
Despite his frequent drinking binges, he never could hold his liquor.
—¿Juerga? ¡Qué disparate! —dijo Colin, al mismo tiempo que se servía una ración relativamente pequeña, como para reunir fuerzas suficientes para servir a los otros, ración que apuró de un trago—. ¿Quién habla de una juerga?
"Binge ! Nonsense !' said Colin, pouring himself a short one evidently to give him strength to pour for the others, and gulping it down. "Who said anything about a binge?
noun
- Una juerga significa mucha.
- A bender means big.
Una juerga es una juerga.
A bender's a bender.
Las juergas lo arreglan todo.
Benders fix everything.
Uf, vaya juerga.
Whew, that was some bender.
En buena juerga estuvo.
What a bender you're on.
- ¡Te fuiste de juerga!
- You went on a bender!
¡Sí, juerga continua!
Yeah, friender bender!
-¿Has estado de juerga?
Have you gone bender?
Un par de juergas.
Couple of Fender-benders.
—Ha estado de juerga, ¿eh?
“So you’ve been on a bender, eh?”
Y Tommy Dugan se ha ido de juerga.
And Tommy Dugan is on a bender.
Pero creo que usted lo llamaría una juerga.
But I guess you’d have to call it a bender.
Durante un retiro de fin de semana del patronato, se fue de juerga.
During a weekend retreat of the trustees, she went on a bender.
Acepta un trabajo, cobra un adelanto y se va de juerga.
Takes a job, collects an upfront fee, goes on a bender.
—La traje aquí después de una juerga en el Grunt.
I brought her here after she went on a bender at the Grunt.
Si Kruger quisiera correrse una juerga, no lo haría aquí.
If Kruger was going on a bender, he wouldn’t do it here.
Era un borrachín empedernido y se corría a menudo unas juergas tremendas.
He was famously bibulous, and sometimes went on tremendous benders.
Como un borracho después de una juerga, Leonard tenía luego pérdidas de memoria.
Like a drunk on a bender, Leonard had a blackout afterward.
noun
Un cojín de juerga?
A whoopee cushion?
¿De qué va esta juerga?
What's the idea of all the whoopee?
Quería significar algo más que sólo juerga.
I wanted to mean something besides just whoopee.
Y hay una gran cantidad de presión en parejas jóvenes como nosotros para participar en lo que el Sr. Bob Eubanks llama hacer juerga.
And there's a great deal of pressure on young couples like us to engage in what Mr. Bob Eubanks called making whoopee.
Lo que significa que este tio estaba de juerga con la víctima.
Which means that this tush was making whoopee with the victim.
Sammy, odio a una sombra por encima de su tiempo, pero que hará mañana bebidas mientras se hace la juerga?
Sammy, I hate to cast a shadow over your good time, but who will make drinks tomorrow while you're making whoopee?
Corrámonos una juerga.
Let's make whoopee.
Drake trató de hacer un anillo con el humo del cigarrillo, observó como las nubecillas azules iban flotando hacia la luz del sol, y dijo: –No haces más que despertarme siempre en mitad de la noche, cuando tú y Della salís por ahí de juerga..., y eso os parece divertido.
Drake tried to blow a smoke ring, watched the blue clouds of smoke drift out into the shaft of sunlight, and said, "You're always getting me up around the middle of the night, when you and Della have been out making whoopee—and seem to think it's fun.
Porque todos estamos de juerga.
Because everyone's having a good time.
Los chicos que tenían la costumbre de salir de juerga sabían adonde ir para pasarlo bien.
The fellows who made it a habit of jolly-follying knew where to head for a good time.
El siempre sostenía, ha sostenido, que al mundo se viene para correrse una juerga, y el que no lo entienda así se ha equivocado de sitio, eso dice.
He maintains, and always has, that we come into this world in order to have a good time, and anyone who doesn’t see it like that is in the wrong place, that’s what he says.
Asustado, Vladimir asomó la cabeza entre los férreos brazos de su amigo e intentó sacar una mano para indicar al público, y a Morgan, que la situación no era ninguna juerga, pero en ese momento no se le ocurrió ninguna señal adecuada.
The frightened Vladimir peeked out from within his friend’s grasp and tried to maneuver an arm free to signal to the crowd and Morgan that this was not his idea of a good time, but he was hard-pressed to think of the appropriate signal.
Según los diarios de Tolstoi, después de una noche de libertinaje, una noche con las cartas o las mujeres, o de juerga con los gitanos, que era si hemos de juzgar por las novelas, la manera usual aunque algo ingenua de divertirse de los rusos, sintió punzadas de remordimiento;
According to Tolstoy’s diaries, after a night of debauchery, a night with cards or women, or in a carousal with gipsies, which if we may judge from novels is, or was, the usual but somewhat naïve Russian way of having a good time, he suffered pangs of remorse;
Esa noche las ganas de juerga de Vee nos llevaron al otro lado de la ciudad, a un almacén de obra vista de cuatro pisos agitado por el estruendo de la música, lleno de carnés falsos y atiborrado de cuerpos sudorosos cuyas emanaciones podían competir con el peor de los gases invernadero.
Tonight Vee’s wish to seek out a good time took us across town to a four-storey brick warehouse throbbing with club music, swimming with fake IDs, and jam-packed with bodies producing enough sweat to take greenhouse gases to a whole new level.
Invité a Pete Wells a mi casa. Es un analista de investigaciones y un viejo amigo—amante que continúo considerando un buen compañero de juergas y de polvos amistosos y esporádicos, aunque no por mucho tiempo, porque está prometido con alguna chica afortunada de Marin.
I invited Pete Wells back to my place.  He's a research analyst and an old pal/lover, still a good-time guy and up for the occasional friendly fuck, though he is engaged to some lucky lass in Marin and so not for much longer.  We made hazy, stoned, well-tempered love to Glen Gould playing J.
noun
Ha sido una juerga. En realidad, ¿sabéis qué?
It's been a blast.
Están teniendo una juerga.
They're having a blast.
Suena como una juerga.
Sounds like a blast.
- Debe de ser una buena juerga.
- Must be having a blast, yeah?
No ha sido una juerga.
This hasn't been a blast.
¡Tendremos una juerga!
We'll have a blast!
- Sí, vaya juerga.
- Yeah, it's a blast.
Espero que hubiese buenas juergas.
I hope you had a blast.
¡oh! bien... menuda juerga.
It sounds like a blast.
David Shawcross permanecía discreto entre bastidores; era el hombre oportuno, que sabía exactamente cuándo convenía que Abe dejara la tarea, corriéndose una juerga en Londres, cogiendo una borrachera mayúscula.
David Shawcross stood in the wings, a happy man knowing exactly when to make Abe turn it off with a blast in London. A roaring drunk.
noun
155. El 3 de diciembre, policías militares arrestaron a cinco soldados después de que éstos hubieran disparado tiros al aire durante una excursión de diversión y juerga desde las Colinas de Hebrón hasta las afueras de Jerusalén.
155. On 3 December, military policemen arrested five soldiers after they had fired shots in the air during a drunken joy ride from the Hebron Hills to the outskirts of Jerusalem.
Un coche con niños contra unos jovencitos de juerga.
Kindergarten carpool versus joy-riding teens.
Bueno, tienes suerte que no llamara a Vernon y le contara tu pequeña juerga con Angie de la otra noche.
Well, you're lucky I didn't call Vernon and tell him about your little joy ride you took with Angie the other night.
Como una division de la juerga o algo.
Like a... division of joy or something.
noun
- Vamos a cortarle la juerga.
- Let's cut him loose.
Dos semanas en París de juerga.
Two weeks in Paris on the loose.
Pareces un estudiante de Eton que se escapa para irse de juerga.
You look like an Etonian on the loose.
La hermana se llamaba Jenna, y a Joey su nombre lo llevaba a evocar a las gemelas Bush y todas las juergas y la moral relajada que acompañaban al apellido Bush.
The sister’s name was Jenna, which in Joey’s mind connected her to the Bush twins and all the partying and loose morals that the Bush name connoted.
Creo que un soltero no tiene muchas oportunidades para conocer cuando están de juerga, y si algunas de las mujeres con las cuales se cita tienen marido, no desea que lo lleven a su casa y se lo presenten.
Guess a bachelor just doesn't have much chance to know couples. He sees the men he knows when they're on the loose, and if any of the women he dates have husbands, well, he doesn't want to be taken home and introduced to them.
Más tarde Frances le confió a Margaret que se había saltado varios párrafos: los que advertían a Jean que debía «comportarse» y la historia de una esposa abandonada por uno de sus amigos cuando supo que había estado «de juerga con unos y con otros». —¿Margaret O’Brien?
Later Frances would confide that she had left out several paragraphs: those that warned Jean to ‘behave herself’, and the story of a sweetheart deserted by one of his friends once he heard she had been ‘playing fast and loose’. ‘Margaret O’Brien?’
Tres o cuatro tardes ese otoño, colocado de algo a una hora excepcionalmente temprana y cortadas las ataduras con quienquiera que estuviera de juerga, Moira o Matthew o los camellos del piso de arriba, incapaz de contenerme, fui al bosque y volé.
Three or four afternoons that autumn, high on something at an uncommonly early hour, and cut loose from whomever I’d partied with, Moira or Matthew or the dealers upstairs, unable to stem whatever it was that surged in me, I went into the woods and flew.
La pista de baile se llenó de chicas achispadas que participaban en despedidas de soltera y de ruidosos chicos de fraternidades universitarias, de hombres de negocios de juerga y de drag queens con botas altas de plataforma, mezclados todos en un batiburrillo de miembros que se agitaban bajo las luces de discoteca (I love the way you lie).
The dance floor filled up, sauced bachelorettes and boisterous frat boys, cut-loose businessmen and drag queens in heeled thigh-highs, a jam of fluid limbs strobe-cutting the disco beams—I love the way you lie.
noun
¿Es que tienes ganas de juerga?
Are you joking?
No me siento para juergas!
I don't feel like joking!
La vida es una broma terrible, una juerga
Life is a terrible joke, a lark
Lo he visto en sus risas, en sus ganas de juerga y en su buen humor.
I’ve seen him laughing, having fun, joking.
Según parece va de juerga a Brest. Aquí, se contenta con bromear, y pellizcarme cuando paso. Seguía lloviendo.
They say he goes into Brest to play around. Here, he doesn’t do more than joke a little, or he’ll give me a pinch.” It was still raining.
Aquel encuentro no tuvo otras consecuencias que convertirse en el blanco de las bromas con Jean-Marc (él fue quien le puso el apodo de Británicus) y despertar su curiosidad por algunas palabras que, hasta entonces, le habían sido indiferentes: por ejemplo, la palabra «juerga» y también la palabra «Inglaterra», que, contrariamente a lo que evoca en los demás, representa para ella un lugar de placer y vicio.
The encounter had no after­math, except that it became a subject of jokes with Jean-Marc (he was the one who gave the fel­low the nickname Britannicus) and that it lighted up for her a few words that until then had car­ried no special charge: the word “orgy,” for instance, and the word “England,”
Una es muy complicada, desde luego, y como hombre, puede, una atracción, pero lo tuyo era otra cosa, no sé cómo explicarte, físicamente eras del montón, ya lo sabes, pero tenías algo, qué sé yo, tampoco para ponerse como Transi, una pesada, "échale, anda, ¿no le ves?, parece un espantapájaros", ni tanto ni tan calvo, que lo que ella quería era que se acercasen Gabriel y Evaristo, o el mismo Paco, que era un guasón, que estaba siempre de broma y era una juerga con él porque trabucaba las palabras, que me gustaría que le vieses ahora, otro hombre.
A woman’s very complicated, of course, and as a man, it’s possible, an attraction, but you were something else again, I don’t know how to explain it to you, physically you were nothing special, you know that, but you had something, how do I know, certainly no need to act like Transi, so tiresome, “Throw him over, why don’t you, can’t you see him? He looks like a scarecrow,” nothing like as bad as that, what she wanted was to have Gabriel and Evaristo come up to us, or even Paco, who was quite a clown, he was always joking, and we had a lot of fun with him because he jumbled up his words, I’d like you to see him now, a different man.
noun
Sí, hablando de eso, no puedes salir de juerga con tu jefe hasta las nueve de la noche cuando hay un perro aquí que necesita que lo paseen.
Yeah, speaking of that, you can't go out carousing with your boss till 9:00 at night when you got a dog here that needs to be walked.
Las chicas se desternillaron de risa al pensar que saldrían con gemelos. —¡Qué juerga! —exclamó la vestida de malva.
The girls burst into fits at the thought of walking out with twins. ‘What a lark!’ said the mauve one.
«Resuelto», se dijo a sí mismo, mientras se dirigía al restaurante. Era una última noche de juerga. Un canto del cisne. II
That's it, he said to himself, as he walked on towards the restaurant; a final night out; a swan song. II
Dance sabía que había estado de juerga hasta tarde, pero bajo el pelo rizado y rojo su cara redondeada parecía tan fresca como si acabara de salir de un balneario.
She knew he'd been partying late but his round face, under the curly red hair, was as fresh as if he'd walked out of a spa.
Y el ruido de las calles de Madrid después de medianoche, y la juerga que continúa en junio durante toda la noche, y la vuelta a casa, a pie, los domingos, al regresar de la plaza, o bien en coche, con Rafael.
and the noise in the streets in Madrid after midnight, and the fair that goes on all night long, in June, and walking home on Sundays from the ring; or with Rafael in the cab. Que tal?
Eileen, acuéstate. Me siento avergonzada de pensar que mi propia hija ha tomado parte en esta juerga nocturna, negándose además en redondo a facilitarme detalles de la misma. El ama se marchó. Ahora todas las chicas se incorporaron de sus lechos. —¡Qué barbaridad!
Eileen, get into bed. I am absolutely ashamed to think that a daughter of mine should have joined in midnight wrong-doing, and should refuse to tell me anything about it!’ She went off down the corridor, walking angrily. The girls sat up.
Había formado un traje de baño alrededor del cuerpo, modesto para estándares americanos, pero también se puso el lavalava de camino a la playa, para no ofender a la población local —que, en cualquier caso, estaba durmiendo la juerga de la noche anterior, excepto por la joven que bostezaba continuamente y cogió su dinero a la entrada del parque.
It had formed a bathing suit around its body, modest by American standards, but also wore the lavalava walking to the beach, so as not to offend the locals—who were all sleeping it off anyhow, except for the yawning young girl who took its money at the park entrance.
noun
Tengo el hotel lleno de huéspedes que vinieron, viajaron mucho resistiendo el invierno, sacando sus lenguas del columpio para poder venir a la juerga primaveral.
Taylor, you can't do that. I have an inn full of guests who've come here, traveled miles, withstood winter, who blow-dried their tongues off their swing sets so they could get to the spring fling yes
Solo quiero viajar y estar siempre de juerga. —Yo también.
All I want is to travel and to hell around." "Me too."
Carey no había salido de su país más que para ir de juerga a Tijuana y no estaba familiarizada con los acentos europeos ni con España.
Carey had never travelled outside the United States, except for partying in Tijuana, and was unfamiliar with European accents and with Spain.
En ese que entra y sale, en el que se levanta y se acuesta en esta casa cuando no está de viaje o de interminable juerga, quién lo sabe.
In the man who comes and goes, who gets up and goes to bed in this apartment when he’s not off travelling or endlessly out partying or whatever.
Varios mozos de cuerda y los últimos viajeros corrían hacia la barrera de Kanagawa mientras todos los demás se hallaban a salvo, bañándose o de juerga en una posada de las que abundaban en los pueblos del camino.
Several porters and the last of the travellers scurried for the Kanagawa barrier, all others safely bathing or carousing at the Inns of their choice—of which there was a multitude within the post towns.
Por la noche le llegaban ruidos de juerga desde el club de oficiales, y muchas veces le impedían dormir. En tales ocasiones, daba mil vueltas en el catre, aislado en su exilio pasivo, semivoluntario.
Sounds of revelry traveled to him at night from the officers’ club and kept him awake often as he turned and tossed on his cot in passive, half-voluntary exile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test