Translation for "intranquilo" to english
Translation examples
adjective
Tenemos que tener mucho cuidado de no dar la impresión de que la votación de un proyecto de resolución está vinculada a la votación de otro, y me siento algo intranquilo acerca de este procedimiento porque justamente da esa impresión.
We have to take great care not to give the impression that the vote on one draft resolution is linked to the vote on another, and I am a little uneasy about this procedure because it does give that impression.
El siglo XX, que desemboca en el tercer milenio que todos esperamos, nos ha legado dos genocidios, los más horribles de la historia de la humanidad: el de los judíos durante la segunda guerra mundial, y el de los rwandeses en 1994. ¿Vamos a cruzar el umbral del tercer milenio con los mismos grafitos racistas cubriendo las paredes de nuestras ciudades y de los corredores de los aeropuertos? ¿Las personas que tienen la conciencia intranquila seguirán jugando a negar el genocidio rwandés, el primero de la historia de nuestro continente? ¿El fundamentalismo religioso seguirá su curso en detrimento de la vida humana?
The twentieth century, leading into the awaited third millennium, has deeded to us the two most horrendous genocides in the history of humanity: the genocide of the Jews during the Second World War and the genocide of the Rwandans in 1994. Will we cross the threshold of the third millennium with the same racist graffiti covering the walls of our cities and airport corridors? Will those with uneasy consciences continue forever to play dumb with regard to the Rwandan genocide, the very first in the history of our continent? Will religious fundamentalism thrive at the cost of human lives?
El mismo estudio mostró que el 86,7% de los niños pensaba constantemente en la guerra, el 79,4% tenía miedo de la guerra y estaba intranquilo por ese motivo, el 75% se sentía triste y desdichado y 4 de cada 5 niños manifestaban miedo a perder sus familias.
The same study showed that 86.7 per cent of children were constantly thinking of the war, 79.4 per cent were fearful and uneasy about the war, 75 per cent felt sad and miserable and four out of every five children expressed fear about losing their families.
Yo estaba sintiéndome intranquilo.
I was feeling uneasy.
Pensaba que te veias intranquilo.
I thought you looked uneasy.
Los caballos están intranquilos.
The horses are uneasy.
Me siento intranquilo.
I feel uneasy.
Los nobles siguen estando intranquilos,
The nobles are still uneasy,
Me siento incómodo e intranquilo.
I feel awkward and uneasy.
Estoy intranquilo, preocupado.
I feel restless, uneasy.
Me siento tan intranquila.
I just feel so uneasy.
Se la notaba muy intranquila.
She was very uneasy.
Algunos de vosotros estáis intranquilos.
Some of you are uneasy.
Y Lydia estaba intranquila.
And she was uneasy.
Habían estado muy intranquilos.
They had been very uneasy.
Estaba intranquila y nerviosa.
She was nervous and uneasy.
Sus ojos estaban intranquilos.
Her eyes were uneasy.
Estaba intranquilo, lo que no era frecuente en él.
He was uneasy, which was not usual.
—¿Estás intranquilo, Gat? —Un poco.
“Are you uneasy, Gat?” “A little.
—Parecía muy intranquilo—.
He looked very uneasy.
adjective
-Estás intranquilo, ¿verdad?
- You're restless, aren't you?
La gente está intranquila.
The people are restless.
Mi corazón está intranquilo.
"I'm restless at heart"
- No estés tan intranquila.
Don't be so restless.
- Tu madre está intranquila.
Hello. - Your mother's restless.
¿Qué, estás intranquilo?
What, you're feeling restless?
- Te estas poniendo intranquilo.
- You're getting restless.
¿Está intranquilo, Skeet?
Are you restless, Skeet?
Estaba demasiado intranquilo.
He was exceedingly restless.
—¿Está intranquila, majestad?
Are you restless, Lady Queen?
Mazda parecía intranquilo.
Mazda seemed restless.
Sin embargo, se siente intranquila.
But she’s feeling restless.
adjective
2. "La comunidad mundial, en particular los Estados Unidos de América, los países de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y las Naciones Unidas, que nos han prestado apoyo sin descanso para lograr el Acuerdo General de Paz y la independencia, está ahora sumamente preocupada e intranquila por las crisis políticas humanitarias que está sufriendo el país.
2. "The World Community, particularly the United States of America, IGAD countries and the United Nations, who have been tirelessly supporting us in achieving the Comprehensive Peace Agreement (CPA) and independence, are now very much concerned and worried about the ongoing political humanitarian crises in the country.
No, sólo estaba intranquila.
No, I was just worried, actually.
Me alegra que hayas venido, pero sigo preocupado e intranquilo.
I'm happy that you came ...but still I'm worried and feel uneasiness.
Pero Caterina estará intranquila. Vamos, vuelve a casa.
But Caterina is gonna worry.
Sabes que estoy intranquilo, cada vez que sales en coche.
You knew I'd be worried, you being out in the car and all.
¿Lucía intranquilo, preocupado?
Was he worried, preoccupied?
¿Porqué todos están intranquilos por mi culpa?
Why is everyone worried because of me?
Se preocupa mucho por ti, y está muy intranquilo.
He's spending a lot of time thinking about you too. And it seems like he's worried.
Intranquila por la larga ausencia del padre...
Worried because her father has been away so long...
Francey estaba intranquila.
Francie was worried about you, Jack.
Ni que estuviese intranquilo.
Or that he was worried.
-¿Tengo aspecto de estar intranquila?
Do I seem worried?
Me paso todo el tiempo intranquila.
I worry all the time.
Empezábamos a estar intranquilos.
We were getting a bit worried about you.
Estoy realmente intranquila, ¿lo entiendes?
I’m really worried, you know?
Si Coal no estaba intranquilo, tampoco él.
If Coal wasn't worried, neither was he.
Los dos muchachos estaban la mar de intranquilos.
The two boys were extremely worried.
En casa deben estar intranquilos, se dijo.
They must be worried at home, he thought.
Realmente el vampiro no parecía estar especialmente intranquilo.
This did not seem to worry the vampire.
adjective
Estaba muy intranquila, señora, pensé que la caminata la tranquilizaría.
She was at her most restive, ma'am, I thought the trek would tire her out.
Fue poniéndose cada vez más intranquilo.
He became increasingly restive.
Aquellos ojos le seguían a lo largo de noches intranquilas.
The eyes followed him all through his restive nights.
Estaba claro que el señor Cartell pensaba lo mismo y poco a poco se fue mostrando más intranquilo.
Cartell thought so. He himself grew more and more restive.
Como si de un caballo intranquilo se tratara, decidí enviarle algunos pensamientos de calma y paciencia.
As it he were a restive horse, I found myself sending thoughts of calm and patience to him.
El detective Littlemore deambulaba intranquilo por los despachos atestados que compartía la unidad de homicidios con la de delitos especiales.
Detective Littlemore was restive as he paced the cramped offices shared by Homicide and Special Crimes.
Mientras Nemo la colmaba de caricias, el caballo se movía intranquilo de un lado a otro hasta que se acomodó, aunque no por ello dejó de mirar al lobo con desconfianza.
As Nemo fawned, the horse settled down to restive strutting, staring dubiously at the wolf.
Hacia el final de noviembre, Henry estaba intranquilo: si la obra iba a montarse en enero, los ensayos tendrían que empezar pronto.
Towards the end of November he grew restive: if the play was to be mounted in January, rehearsals would have to start soon.
Mandas a tres pelotones de leales patriotas y últimamente están intranquilos, se preguntan por qué no asistes a nuestras reuniones ni ejercicios.
You command three platoons of loyal patriots, and lately they’ve grown restive, wondering why you do not attend our rallies and exercises.
Era arriesgado para los drows andar por allí durante el día, y los compañeros de Nisstyre —en particular Gorlist— fueron mostrándose más intranquilos a medida que transcurría el día.
It was risky for drow to be about during the day, and all of Nisstyre’s dark-elven comrades—particularly Gorlist—grew increasingly restive as the day passed.
Los caballos de los guardias estaban intranquilos, y se movían a los lados bajo unas manos que los sujetaban con excesiva firmeza, y unos hombres que no estaban demasiado seguros de su posición.
The guards’ horses were restive, sidling sideways under hands that held them too hard, and men who were unsure of their position.
adjective
Escucha, sé que te estás sintiendo intranquila con Charles todavía en libertad.
Listen, I know you're feeling unsettled with Charles still at large.
Todavía estoy intranquila. ¿Será el techo?
I'm still unsettled. Maybe because of the ceiling?
En este caso, el sueño me dejó muy intranquila.
Well, in this case the dream left me quite unsettled.
Hoy me sentía intranquila.
I was feeling so unsettled today.
En lo relativo al estado mental de Michael anoche... ¿parecía intranquilo, o... inestable?
As to Michael's state of mind last night... did he seem agitated, or... unsettled?
Detective, parece intranquilo.
Detective, you seem unsettled.
Un poco intranquilo por el golpe en el ápice.
Unsettled a bit by the bump on the apex.
Leigh estaba intranquila.
Leigh felt unsettled.
Shorin se sentía intranquilo.
Shorin was unsettled.
Estoy segura de que está muy intranquilo.
I’m sure he’s terribly unsettled.”
Su voz sonaba intranquila—.
Her voice sounded unsettled.
¡Tonterías! —Veo que estás intranquila.
Nonsense!” “I see you are unsettled.”
Yo me quedé donde estaba, intranquila, repasando datos.
I stood there, unsettled, reviewing the facts.
—¿Qué sucede? —preguntó Piso intranquilo.
‘What’s wrong?’ asked Piso, unsettled.
—¿Intranquilo? —Billy pensó en el hombre embotellado—.
Unsettled?” Billy thought of the jarred man.
Y sin embargo se sentía alterado, intranquilo, culpable.
Yet he still felt upset, unsettled, guilty ...
adjective
Y no obstante, estaba intranquilo.
And yet he was ill at ease.
Luicino estaba muy intranquilo.
Luicino seemed very ill at ease.
Parecía intranquila con el arma.
She looked ill at ease with the gun.
parecía singularmente intranquilo—.
he appeared singularly ill-at-ease.
Para su marido, resultaba evidente que Mimi estaba intranquila.
To her husband, it was evident that Mimi was ill at ease.
Por su aspecto, vio que estaba cansada e intranquila.
He thought she looked tired and ill at ease.
Durante un momento, Rodney Beaton pareció sentirse intranquilo.
Rodney Beaton seemed, for a moment, ill at ease.
y Homir Munn, bibliotecario, esbelto y terriblemente intranquilo.
Homir Munn, librarian, lanky and terribly ill-at-ease.
Cuatro oponentes aguardaban, intranquilos, en un extremo de la arena.
Four opponents stood ill at ease on the edge of the arena.
La mujer caminó hacia él, y de pronto pareció intranquila.
She walked toward him, and suddenly seemed ill at ease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test