Similar context phrases
Translation examples
adjective
26. The situation has remained unsettled in the Gali sector and generally calm in the Zugdidi sector.
La situación ha seguido siendo inestable en el sector de Gali y tranquila por lo general en el sector de Zugdidi.
35. In the absence of a political settlement, the situation in the conflict zone will continue to be unsettled and prone to destabilization.
En ausencia de un arreglo político, la situación en la zona de conflicto seguirá siendo inestable y propensa a la desestabilización.
The situation in the Gali and Zugdidi restricted weapons and security zones remains unsettled and tense.
La situación en las zonas de seguridad y de restricción de armas de Zugdidi y Gali sigue siendo inestable y tensa.
24. During the reporting period, the situation in the UNOMIG area of responsibility remained unsettled and tense.
Durante el período que abarca el informe, la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG se mantuvo tensa e inestable.
The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall-out on peace and security in the region.
Las condiciones inestables en el Afganistán tienen un efecto directo en la paz y la seguridad de la región.
Artificial feeding, risky at all times, is even more dangerous in unsettled circumstances.
La alimentación artificial, que presenta riesgos en todo momento, es aún más peligrosa cuando la situación es inestable.
258. As the attack on Srebrenica was going on, the situation around the other safe areas was also unsettled.
Mientras se estaba produciendo el ataque contra Srebrenica, la situación en las demás zonas seguras también era inestable.
Today, Iraq remains an unsettled, fractured country.
Hoy, el Iraq sigue siendo un país inestable y fracturado.
23. The situation in the Gali and Zugdidi restricted weapons and security zones remains unsettled and tense.
En las zonas de seguridad y de restricción de armas de Gali y Zugdidi la situación se mantiene inestable y tensa.
33. The situation in the Kodori valley is unsettled, and there is sporadic violence.
La situación en el valle de Kodori sigue siendo inestable, y se producen violencias esporádicas.
He is unsettled, vulnerable.
Él es inestable, vulnerable
Alive, dead, or unsettled.
Vivo, muerto o inestable.
You're... restless and unsettled.
Es muy nerviosa e inestable.
I... I feel unsettled.
Me... me siento inestable.
Everything is so unsettled.
Todo es tan inestable.
We're all unsettled by that.
Todos estamos inestables por eso.
Well, such an unsettled childhood.
Tuvo una infancia muy inestable.
Maddy is a bit unsettled.
Maddy es un poco inestable.
It's unsettled you.
Es inestable para ti.
“It’s very unsettled.
—Está muy inestable.
This unsettled people.
Toda aquella gente inestable.
The weather looked a little unsettled.
El tiempo parecía un tanto inestable.
Thrall, everything is unsettled now.
Thrall, todo es muy inestable en estos tiempos.
Everything is too up in the air and unsettled.
Todo está demasiado en el aire e inestable.
Now, nothing was solid, everything was unsettled.
Ahora, nada era sólido y todo inestable.
These are unsettled times, Master Skywalker.
Estos son tiempos inestables, Maestro Skywalker.
“Looks a little unsettled,” said someone.
—Parece un poco inestable —dijo alguien.
it leaves me feeling unsettled and even uncertain.
me hace sentir inestable e insegura.
His living arrangements were usually unsettled;
Su manera de vivir era normalmente inestable;
adjective
Listen, I know you're feeling unsettled with Charles still at large.
Escucha, sé que te estás sintiendo intranquila con Charles todavía en libertad.
I'm still unsettled. Maybe because of the ceiling?
Todavía estoy intranquila. ¿Será el techo?
Well, in this case the dream left me quite unsettled.
En este caso, el sueño me dejó muy intranquila.
I was feeling so unsettled today.
Hoy me sentía intranquila.
You seem unsettled.
Te ves intranquilo.
I'm not unsettled.
No estoy intranquilo.
Detective, you seem unsettled.
Detective, parece intranquilo.
Unsettled a bit by the bump on the apex.
Un poco intranquilo por el golpe en el ápice.
Leigh felt unsettled.
Leigh estaba intranquila.
Shorin was unsettled.
Shorin se sentía intranquilo.
I’m sure he’s terribly unsettled.”
Estoy segura de que está muy intranquilo.
Her voice sounded unsettled.
Su voz sonaba intranquila—.
Nonsense!” “I see you are unsettled.”
¡Tonterías! —Veo que estás intranquila.
I stood there, unsettled, reviewing the facts.
Yo me quedé donde estaba, intranquila, repasando datos.
‘What’s wrong?’ asked Piso, unsettled.
—¿Qué sucede? —preguntó Piso intranquilo.
Unsettled?” Billy thought of the jarred man.
—¿Intranquilo? —Billy pensó en el hombre embotellado—.
Yet he still felt upset, unsettled, guilty ...
Y sin embargo se sentía alterado, intranquilo, culpable.
adjective
The governor's... Unsettled.
El gobernador está... inquieto.
Yet you still feel unsettled.
Pero aún te sientes inquieto.
Her reaction unsettled me further.
Su reacción me inquietó mucho.
I'm already unsettled.
Yo ya estoy muy inquieto.
It's unsettled me.
Me tiene inquieto.
Really very tense and unsettled.
Extremadamente tensa e inquieta.
I'm unsettled, immediately.
Estoy inquieto, de inmediato.
He's still quite unsettled, isn't he?
Sigue bastante inquieto, ¿verdad?
I confess of being unsettled.
Confieso estar inquieto.
- But you unsettle me.
- Pero tú me inquietas.
And already I’m unsettled.
Y ya estoy inquieta.
He was very unsettled.
Estaba muy inquieto.
This was unsettling to Zeitoun.
Lo cual inquietó a Zeitoun.
It unsettles visitors.
Inquieta a los visitantes.
She, too, was in an unsettled mood.
Ella también estaba inquieta.
“He is unsettled himself, and so unsettles others,”
—Él es un hombre inquieto y por eso mismo es también inquietante.
The dog was unsettled now.
El perro se inquietó.
I shiver, unsettled.
Me estremezco, inquieta.
The metaphor unsettled him.
La metáfora le inquietó.
adjective
49. The Fund worked closely with member organizations to minimize unsettled outstanding contribution receivables.
La Caja de Pensiones ha colaborado estrechamente con las organizaciones miembros para reducir al mínimo las aportaciones pendientes por recibir no liquidadas.
However, even though last year witnessed significant cooperation between the two sides, outstanding issues remain unsettled.
Sin embargo, a pesar de que el año pasado fuimos testigos de una importante cooperación entre las dos partes, las cuestiones pendientes siguen sin resolverse.
Azerbaijan must say that that draft contains largely disagreements and unsettled issues, rather than clarity.
Azerbaiyán debe decir que el proyecto contiene numerosos desacuerdos y cuestiones pendientes, y no es claro.
Unsettled and outstanding crisis related issues with groups and individuals
:: Las cuestiones pendientes y sin resolver relacionadas con la crisis que afectan a grupos y a particulares
As a result, the outstanding claims remain unsettled.
A causa de ello las reclamaciones pendientes aún no se han liquidado.
Conflicts result from unsettled social and political issues.
Los conflictos emanan de aquellas cuestiones sociales y políticas que están pendientes de resolver.
The issue remained unsettled and was recognized as such by the British Foreign Secretary in an official communication in 1849.
La cuestión quedó pendiente y así lo reconoció el Secretario de Asuntos Extranjeros británico en 1849 en una comunicación oficial.
Remaining unsettled cases
Causas pendientes no resueltas
(i) "Unsettled payments for executed works"
i) "Pagos pendientes por obras ejecutadas"
Concern was expressed about the continuing tension resulting, in particular, from unsettled disputes over rights regarding oil exports.
Se expresó preocupación por la persistencia de las tensiones derivadas, en particular, de las controversias pendientes sobre los derechos relativos a las exportaciones de petróleo.
"Unsettled" meaning what?
¿Asuntos pendientes qué significa?
We've got unsettled business.
Tenemos algo pendiente.
But you Russians must not forget... that Turkey has some old unsettled issues with Montenegro.
Pero los rusos no debéis olvidar... que Turquía tiene viejas cuentas pendientes con Montenegro.
These are old, unsettled issues.
Estas son viejas cuentas pendientes.
What I Loathe are unsettled debts
Lo que detesto es tener deudas pendientes.
Have I ever left any bills unsettled?
¿He dejado alguna vez una factura pendiente?
I get the impression Neal and Alex are still on unsettled terms.
Tengo la impresión de que Neal y Alex tienen asuntos pendientes.
In fact, there remains pending litigation... on some unsettled debts.
De hecho todavía hay litigios pendientes sobre ciertas deudas.
Things seemed unsettled before, so I just--
Parecía que había algo pendiente al irme, así que.....
You're not going to sit here all night long and play chess when the matter of our daughter remains unsettled.
No se quedará toda la noche aquí jugando al ajedrez... mientras el tema de nuestra hija sigue pendiente.
But not with this blood-feud unsettled.
Pero no con esta querella pendiente.
“Wouldn’t that leave a lot unsettled?
—¿Eso no dejaría muchas cosas pendientes?
Or perhaps unsettled. Or merely uneasy.
O tal vez pendientes. O simplemente incómodas.
There was something in the air, something unsettled and nervous.
Había algo flotando en el aire, una sombra de nerviosismo y de asuntos pendientes que resolver.
“The Lord Ruler and I,” Kelsier said quietly, “we have an unsettled debt.
—El lord Legislador y yo tenemos una deuda pendiente —dijo Kelsier, despacio—.
It would be unwise to have any unsettled business with a man capable of a smile like that.
No debe de ser cómodo, se dijo, tener asuntos pendientes con un tipo capaz de sonreír así.
(And what had she meant by that unsettling “matters you’ll be reading about anyway, in April or May”?)
(¿Y qué quiso decir la joven con aquello de las pendientes «cuestiones de las que de todas formas ya te enterarás más adelante, en abril o mayo»?)
He spent a sleepless night, tortured by the heat and the clouds of mosquitoes that seemed to fly through the suffocating nets, unsettled by the fearful roars of a puma that kept them on the alert all night.
Pasó la noche en vela, torturado por el calor y por las ráfagas de zancudos que parecían traspasar la tela del mosquitero sofocante, y pendiente del rugido sobrecogedor del puma, que los mantuvo toda la noche en estado de alerta.
There had been some wind with the line of thunderstorms, strong currents that tugged at the edges of his poncho, and made the rubble and charred remains around him creak, as if they, too, had unsettled business that night.
Algo de viento había acompañado al frente borrascoso; corrientes fuertes que le jalaban de los bordes del capote y hacían que los escombros y los restos chamuscados de alrededor crujieran, como si ellos también tuvieran algún asunto pendiente esa noche.
adjective
Events across North Africa had led to heightened aspirations among a predominantly young population and to the unsettled conditions congenial to terrorists.
Los acontecimientos en África septentrional son la causa de que la población predominantemente joven tenga mayores aspiraciones y de que los terroristas se sientan a gusto exigiendo el cumplimiento de condiciones muy variables.
An oddly unsettled time of year, he decided.
Decidió que se trataba de una época del año extrañamente variable.
Having an unpredictable variable like Quincey Harker in the mix was unsettling.
Tener que lidiar una variable impredecible como Quincey Harker en la mezcla era desconcertante.
I know exactly how his face would look, registering disbelief, then growing knowledge, then a kind of unsettled anger, at first frantic and then resolute.
Sé exactamente qué cara habrá puesto, mostrando incredulidad, luego cayendo poco a poco en la cuenta hasta una especie de ira variable, primero frenética y luego resuelta. Me encontrará.
adjective
It also has brad dourif hair, Which is beyond unsettling.
También cuenta con el pelo de brad dourif, el cual está más allá de lo trastornado.
This is an unsettling thing to me, too.
—Esto también me ha trastornado.
It is Einstein who unsettles me.
Einstein es el que ha trastornado mis opiniones.
My father’s reaction unsettled me.
La reacción de mi padre me tenía trastornado.
Frank was desperately unsettled.' 'He did steal?'
Frank estaba muy trastornado. —¿Pero robaba?
Once, the feeling might have unsettled him;
Antes, la sensación podría haberlo trastornado;
Justine looked unsettled again.
Justine hizo una pausa. Se la veía de nuevo muy trastornada.
That woman’s singing has unsettled me. What nostalgia.
Esa mujer que cantaba me ha trastornado. ¡Menuda nostalgia!
Everyone he saw appeared to be at least as unsettled mentally as he was.
Todos los que veía parecían estar al menos tan trastornados mentalmente como él.
Liddington was unsettled. He made an effort to pull himself together.
Liddington estaba algo trastornado e hizo un esfuerzo para recuperar el aplomo.
adjective
Furthermore, as more population generally moves into coastal areas and other previously unsettled hazard-prone areas, the exposed risk to natural hazards is compounded in many countries.
Además, a medida que se produce una migración general de un número cada vez mayor de habitantes a zonas ribereñas y otras zonas expuestas a riesgos antes despobladas, en muchos países se agrava el riesgo de exposición a los desastres naturales.
In unsettled parts of the West the government encourages homesteaders.
En las partes despobladas del Oeste, el Gobierno fomenta la ocupación de campos por los homesteaders.
Every step he took would lead him into more unsettled country.
Cada paso que diera conduciría a Wade hacia una región más despoblada.
Walter had been spending his days outdoors all summer, many of them in far more remote and unsettled places than this, but at no point had he felt farther from the things that constituted his life than he was feeling now.
Walter se había pasado todo el verano al aire libre, muchos días en lugares bastante más remotos y despoblados que aquél, pero en ningún momento se había sentido tan lejos de todo lo que constituía su vida como entonces.
adjective
These were educated women who, in submission to their husbands, left city life for unsettled territories.
Eran mujeres educadas que en sumisión a sus esposos dejaron la vida de ciudad para ir a territorios no colonizados.
The proof that the Angolan interior was largely unsettled by colonos was obvious here on the main road in Huíla province — empty, undeveloped, the few colonial houses (none dating from earlier than 1950) tumbled to the ground or bombed out.
La prueba de que el interior del país había estado poco colonizado se veía allí, en la carretera principal de la provincia de Huíla, vacía, sin desarrollar, con las escasas construcciones coloniales (ninguna anterior a 1950) derruidas o destruidas por bombas.
“That with the attention of the allied Powers, notably Great Britain, occupied in their invasion of your majesty’s Crimean province, the opportunity arises to further the policy of eastward pacification and civ?ilization in those unsettled countries beyond our eastern and southern borders.
Con la atención de los poderes aliados, sobre todo Gran Bretaña, ocupada en la invasión de la provincia de Crimea de su majestad, surge la oportunidad de completar la política de pacificación y civilización hacia el este de estos países no colonizados más allá de nuestras fronteras este y sur.
These, although preferred by General Khruleff’ - at this the stout, whiskered fellow stirred in his seat - “have been abandoned because they run through the unsettled areas where we are still engaged in pacifying the Tajiks, Uzbeks and Khokandians, under the brigand leaders Yakub Beg and Izzat Kutebar.
Estas, aunque preferidas por el general Khruleff —al oír esto el hombre recio con patillas se movió en su asiento—, han sido desechadas porque corren a través de zonas no colonizadas, donde todavía estamos pacificando a los tajiks, uzbekos y khokandianos, dominados por los líderes de forajidos Yakub Beg e Izzat Kutebar.
The only industry at present is stockraising (that is in this part) and it can’t be beat for that purpose, for I have never seen finer grass country, and lots of it hundreds and hundreds of miles that is unsettled and comparatively unknown, and where I am is good agricultural country, all kinds of small grain and vegetables grow without Irrigation but I am at the foot of the Andes Mountains.
Actualmente la única industria es la ganadería (en esta región, al menos) y en esta especialidad ningún otro podría superarlo, porque nunca he visto mejores pasturas, y gran parte de sus cientos y cientos de kilómetros no han sido colonizados y son virtualmente desconocidos, y donde yo me encuentro la tierra es excelente para la agricultura: toda clase de cereales menores y hortalizas crecen sin riego, pero estoy al pie de la cordillera de los Andes.
adjective
No longer are nations seeking to populate vast unsettled regions and develop land and natural resources by recruiting permanent migrants.
Las naciones ya no buscan poblar vastas regiones deshabitadas y explotar tierras y recursos naturales con la participación de migrantes permanentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test