Translation for "interrogaron" to english
Translation examples
verb
Lo interrogaron acerca del número de combatientes que había en la casa.
He was questioned about the number of fighters in the house.
Allí interrogaron a los soldados que lo habían golpeado.
There, they questioned the soldiers who had beaten up this child.
P: ¿Los interrogaron mientras estaban detenidos?
Question: Were you interrogated while you were under arrest?
Los gendarmes lo interrogaron sobre su detención en el centro de Magenta.
Gendarmes questioned him about his detention in the Magenta centre.
Nos privaron de comida y bebida y nos interrogaron." (Ibíd.)
We were deprived of food and drink and questioned." (Ibid.)
Las autoridades libanesas no lo interrogaron sobre los homicidios que se le imputaban.
The Lebanese authorities did not question him about the alleged murders.
Me interrogaron por mi presunta colaboración con el Gobierno de Ramallah.
They questioned me on the charge that I was collaborating with the Ramallah Government.
Lo interrogaron acerca de la casa situada detrás de la suya.
They questioned him about the house behind his.
Los oficiales de policía que le interrogaron hablaban mal el tamil.
He was questioned in broken Tamil by the police officers.
Interrogaron a su hermano para que ésta confesara.
Her brother was brought in for questioning to extract a confession from her.
Me interrogaron Scott...
They questioned me, Scott...
– ¿Interrogaron a Amanda?
Did they question Amanda?
—Le interrogaron en Malmö.
They questioned him in Malmö.
—¿Lo interrogaron otras personas?
“Other people questioned him?”
Ni siquiera me interrogaron.
They did not even question me.
—¿No interrogaron a nadie más?
“Didn’t they question anybody else?”
También interrogaron a mi mujer.
They questioned my wife as well.
—No nos interrogaron ese día.
We were not questioned that day.
—También la interrogaron, pero no tanto tiempo.
She was also questioned, but not so long.
Durante una hora aproximadamente, le interrogaron y le recomendaron que confesara el crimen.
Over about an hour, the complainant was interrogated and advised to confess the crime.
Le interrogaron sobre su paradero el día de la violación.
He was interrogated regarding his whereabouts on the day of the rape.
Agentes de la Secretaría de Gobernación, quienes le interrogaron acerca del EPR
Agents of the Ministry of the Interior, who interrogated him concerning the EPR
Rompieron la puerta, interrogaron a sus hijos y registraron la casa.
They broke the door down, interrogated the children and searched the house.
Cuando fue detenido lo interrogaron varias veces sin presencia de un abogado.
Upon arrest, he was interrogated on several occasions in the absence of a lawyer.
Después lo llevaron a la oficina de la Inteligencia Militar y lo interrogaron.
He was then taken to the Military Intelligence office and interrogated.
Me interrogaron allí mismo.
They interrogated me there.
- Espera, ¿te interrogaron?
- Wait, you were interrogated?
Interrogaron a los Reynolds.
They interrogated the Reynoldses.
—No, papá, no me interrogaron.
No, Dad. I wasn't interrogated.
¿Las mujeres que nos interrogaron?
The women who interrogated us?
—Los saudíes interrogaron a Talal.
The Saudis interrogated Talal.
cuando le interrogaron, lo admitió todo.
under interrogation he admitted everything.
¿Te interrogaron durante mucho tiempo?
How long were you interrogated?
—¡Pero le interrogaron! ¡Le golpearon brutalmente!
But they interrogated you! Beat you brutally!
De hecho, los inquisidores nunca la interrogaron.
Certainly, they did not interrogate her.
Para mi sorpresa y alivio, no me interrogaron;
To my surprise and relief, they hadn't interrogated me;
verb
66. En el contexto del procedimiento judicial llevado a cabo por el decano de los jueces de instrucción de Dakar, miembros de la gendarmería, por delegación judicial, interrogaron a la Srta. Ramata Gueye, sobre todo en cuanto a las andanzas de Papa Ibrahima Diakhate, de quien era amiga y con quien se había escondido después de los hechos, en una localidad situada fuera de Dakar.
66. Within the framework of the judicial proceeding conducted by the senior examining magistrate of Dakar, Ms. Ramata Gueye was heard by the gendarmes, on judicial authority, in particular concerning the activities of Papa Ibrahima Diakhate, whose friend she is and with whom she had gone into hiding, after the events, in a small town outside Dakar.
"Invitado". Ayer la policía fue a buscarme y me interrogaron durante dos horas. - Anoche, registraron mi habitación.
"Invited." I was picked up yesterday by the police, examined for two hours, and last night my rooms were searched.
Lo interrogaron durante dos días.
Two days he was cross-examined.
luego, los tres investigadores interrogaron brevemente a Duare y a Nalte.
then they examined Nalte and Duare briefly.
Recuerdo cuando la interrogaron acerca de las selecciones que se llevaban a cabo en el campo.
I remember her examination on the selections in the camp.
Luego le interrogaron detalladamente y efectuaron ciertas pruebas para comprobar el factor tiempo.
They had then examined him in some detail, and had conducted tests to determine the time element.
verb
En este lugar se pidió al capitán que detuviera el remolcador y echara el ancla, subiendo a bordo de él algunos de los iraníes armados, los cuales interrogaron a la tripulación e inspeccionaron la embarcación.
Its captain was asked to halt the tugboat and cast anchor, and a number of armed Iranians boarded.
Algunas delegaciones interrogaron al representante del DAH acerca de los sistemas de detección temprana.
Some delegations asked the DHA representative about early warning systems.
No lo interrogaron sobre...
He wasn't being asked about...
Para hablar sobre la conducta del Sr. Turbit cuando lo interrogaron.
They'll be asked to testify as to Mr. Turbit's behavior when they first interviewed him.
Hace unos meses, unos oficiales lo interrogaron sobre un empleado.
A few months ago, some deputies asked you about an employee.
Me interrogaron a mí porque pensaban que yo había sido el último en verla.
Yeah, they were asking me because they thought I was the last one that seen her.
interrogaron ansiosamente todos.
they all asked anxiously.
—me interrogaron las dos al unísono.
they asked in unison.
Aunque no la interrogaron, ella los puso al día.
They did not ask but she told them.
A mi hijo lo interrogaron acerca de la carabina.
They asked my son about the rifle.
Cuando la interrogaron, reconoció que ella lo había cogido.
When they asked her about it, she admitted quite frankly that she had taken it.
–Me interrogaron un par de veces, ¿sabe?
They asked me a couple of times, you know.
Sólo me interrogaron acerca de los disparos.
They only asked me about the sound of shots.
– ¿Te interrogaron acerca de Fred y Molly?
Did they ask you about Fred and Molly?
verb
Interrogaron a Amir cuando llegó aquí por primera vez.
They debriefed Amir when he first landed here.
Nuestros investigadores lo interrogaron, pero los casos son de hace 6 y 8 años, y Barrone está un poco lejos de los lugares exactos donde se encontraron los cuerpos.
Our investigators have debriefed him, but the cases are six and eight years old, and Barrone is a little off on the exact locations of where the bodies were discovered.
Los hombres que interrogaron a Oswald sobre el avión meteorológico eran funcionarios de la GRU, la inteligencia militar, y aún no se habían pronunciado oficialmente sobre esos datos.
The men who'd debriefed Oswald on the weather plane were officers of the GRU, military intelligence, and they hadn't officially pronounced on the data they'd been given.
verb
Cuando los interrogaron casi todos dijeron que debería donar mi riñón.
When put to the test most everyone thought that I should give Kate my kidney.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test