Similar context phrases
Translation examples
verb
Mauritania insiste en que se respete al consenso.
His delegation insisted that the consensus should be respected.
Insisto, entonces, en implementar esa propuesta.
Therefore I insist on the implementation of this proposal.
El Consejo insiste en que la violencia debe cesar.
The Council insists that this violence has to stop.
—Puedo batirme con él si insistes. —¡No insisto!
“I can fight him, if you insist.” “I don't insist!”
—Ben, insisto…, ¡encarecidamente insisto en realizar ese trabajo!
Ben. I insist, I absolutely insist on doing this work!
verb
No es irrazonable que el Grupo de los 21 insista en el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares.
It is not unreasonable for the Group of 21 to press for nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons.
En particular, insiste en el avance en las reducciones de armas nucleares no estratégicas.
In particular, Sweden continues to press for progress regarding reductions of non-strategic nuclear weapons.
El Sr. KRETZMER insiste en que, en su próxima reunión, la Mesa ejerza presión sobre los Estados Partes para que presenten sus informes a tiempo.
4. Mr. KRETZMER stressed that at its next meeting the Bureau should press States parties to submit their reports on time.
La Unión insiste también en que se suspenda la aplicación de la pena cuando corresponda.
Where relevant, the Union is also pressing for moratoria to be introduced.
Hace un llamamiento a la delegación del Pakistán para que no insista sobre ese tema, ya que el párrafo no es particularmente pertinente en el contexto del proyecto de resolución en examen.
She appealed to the delegation of Pakistan not to press the point, as the paragraph was not particularly relevant in the context of the draft resolution under consideration.
Así, el Canadá insiste en la Organización de los Estados Americanos para que América sea declarada "zona libre de minas antipersonal".
In the Organization of American States, for example, it was pressing for the Americas to be declared an "anti-personnel mines free zone".
Muchos de estos problemas no son manifiestos; sólo el 12% de los casos son denunciados a la policía; sólo se insiste en la demanda en el 6% de los casos.
Many of these problems are not apparent; only 12% of cases are reported to the police and 6% result in charges being pressed.
19. El Sr. LAMPTEY pide al Sr. de Gouttes que no insista en su propuesta.
19. Mr. LAMPTEY appealed to Mr. de Gouttes not to press his proposal.
Insisto porque necesito un gran favor.
The reason I'm pressing is that I've got a really big favour I need.
verb
Insiste en que no se realizó una investigación pronta y exhaustiva de la muerte de su hijo.
She reiterates that there no prompt and through investigation of her son's death was carried out.
Insiste en que actualmente desarrolla una actividad política en la APARECO, donde desempeña una función de sensibilización y propaganda.
She maintains that she currently carries out political activities within APARECO aimed at raising awareness and spreading a political message.
Sobre todo, como insisto, cuando esta figura está asociada al Consejo de Derechos Humanos.
Who has the financial resources, weapons and logistics to carry out actions to protect, especially given that, as I have emphasized, the concept of responsibility to protect is related to the Human Rights Council?
En la realización de los programas, se insiste en el carácter interdisciplinario de las materias.
In carrying out programmes, importance is placed on the inter-disciplinary nature of subjects.
Insisto en esta cuestión porque soy responsable del personal y de la habilidad de las Naciones Unidas con respecto a desempeñar su mandato.
I dwell on that point because I am responsible for the staff and for the ability of the United Nations to carry out its mandate.
La Comisión insiste en su opinión de que el Tribunal debería tener la necesaria autoridad delegada para llevar a cabo esta función lo antes posible.
The Committee reiterates its view that the Tribunal should have the appropriate delegated authority to carry out this function as soon as is practicable.
Insisto en que hay que resolver estos problemas para poder llevar adelante en la forma prevista los aspectos políticos del proceso de paz.
227. It remains my opinion that these issues must be resolved if we are to carry the political part of the peace process forward as envisaged.
Tú que siempre eres tan sensata, ¿por qué insistes en seguir adelante con esa tontería?
You're usually so sensible why do you persist in carrying on about a nonsense?
No descubre gran cosa acerca de la chica, pero insiste. «¿Cómo se llamaba?
He’s not finding out much about the girl, but he carries on – What was her name?
Soy viejo en el oficio, Van Nostrand, y llevo en mi cabeza los nombres de más agentes dobles y triples de los que usted podría contar… ¡He cenado opíparamente con todos ellos! –¿Insiste? –¡Insisto! –Muy bien.
I'm a professional, Van Nostrand, and I've carried around in my head the names of more doubles and triples than you can count-while having pleasant dinners with all of them!" "You insist?"
Y quedará pendiente lo que nosotros nos propusimos conseguir. Insisto en no entregarlo hasta estar seguros de que el trabajo se llevará a su fin.
And what we set out to do isn’t done. I say, wait until we can be sure the work will be carried on right, before we turn it over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test