Translation for "inminencia" to english
Similar context phrases
Translation examples
A. Inminencia de una crisis en materia de agua
A. Imminent massive water crisis . 6 - 8 4
El aspecto de la "inminencia" está implícito en la jurisprudencia del Comité.
The "imminence" dimension was implicit in the Committee's jurisprudence.
La cuestión de la inminencia ha sido objeto de una controversia considerable.
The issue of imminence had been the subject of considerable controversy.
La inminencia de la Asamblea General obliga a no perder tiempo.
The imminence of the General Assembly meant that there was no time to lose.
f) La inminencia de los actos propugnados por el discurso;
(f) Imminence of the acts called for by the speech;
Nos alienta grandemente la inminencia de un consenso sobre el programa de trabajo.
We are much heartened at seeing that a compromise on the programme of work is imminent.
Debido a la inminencia de la consulta, decidieron examinar de cerca la situación.
They resolved to follow the situation closely in view of the imminent date of the consultation.
La inminencia de la insolvencia podría evaluarse por referencia a la situación del grupo.
The imminence of the insolvency might be judged by reference to the group situation.
el descargo de responsabilidad de la inminencia.
- Disclaimer of imminence
De ser así, ¿cómo debe definirse la inminencia?
If so, how is imminence to be defined?
Deteniéndolos de repente podrían hacer la inminencia de la invasión más aun obvia.
Suddenly stopping might make the imminence of the invasion even more obvious.
Pero la inminencia de una guerra...
The imminence of a war...
Pero la inminencia del compromiso hizo una cosa muy clara.
But the imminence of her betrothal made one thing abundantly clear.
"Se concederá habeas corpus siempre que alguien sufra... o se crea en la inminencia de sufrir violencia... o coacción ilegal."
"Habeas corpus shall be given whenever someone suffers... or is in the imminence of suffering violence or illegal coercion."
Ahora se trata de inminencia.
Now it's about imminence.
Ha estado recibiendo información de sus espías advirtiendo de la inminencia de un ataque.
He's been receiving information from his spies warning of the imminence of an attack.
Universidad del Oeste de Massachusetts, Wakefield ...o la inminencia del peligro.
..or imminence of danger.
La inminencia del funeral de su marido y el que sus asesinos sean capturados es una señal.
Your husband's funeral imminent and his killers caught is auspicious.
Una grieta aparece, una luz delgada, irregular, que une el mundo interno con el externo, una mariposa, brevemente paralizada por la inminencia de la muerte, descubre que la vida es posible.
"A crack appears, "a thin, jagged light connecting the inner to the outer world, "a butterfly, briefly paralyzed by the imminence of death,
Experimentó la inminencia de la muerte. ¿Varias veces?
You experienced the imminent possibility of death several times.
Es una inminencia ¿de qué?
It is an imminence—of what?
Del reconocimiento de la inminencia del peligro.
Of recognition of the imminence of harm.
Amaba esa sensación de inminencia.
She cherished this impression of imminence.
Había tráfico, se percibía la inminencia de la marcha.
There was traffic, the imminence of departure.
Pero la inminencia de la guerra lo destruyó todo.
But the imminence of war had destroyed all that.
El aire pinchaba por la inminencia de la nieve.
The air was prickly with the imminence of snow.
Esa configuración es una prefiguración: inminencia de presencia.
That configuration is a prefiguration: imminence of presence.
Estoy perfectamente al tanto de la inminencia de la guerra.
I am fully aware of the imminence of war.
La inminencia de un diluvio celeste era evidente.
It was clear that a general inundation from the skies was imminent.
La inminencia de la muerte alteraba el significado de las cosas.
The imminence of death altered the meaning of things.
noun
De este modo, sacrificando los intereses subjetivos y egocéntricos, se pasaría el Rubicón en aras de tres fenómenos nuevos y patentes, a saber, el derrumbamiento de los bloques ideológicos; la adhesión prácticamente universal a las Naciones Unidas; y el fin del siglo en curso y la inminencia del tercer milenio, que se caracterizará por lo que está en juego y las realidades diferentes de las que han predominado en el escenario mundial en los 50 últimos años.
The Rubicon could be crossed by sacrificing subjective and egocentric schemes to three new and distinct phenomena: the collapse of ideological blocs; the near-universal membership of the United Nations; and the closing of this century and the dawning of the third millennium, which will be characterized by different stakes and considerations from those that have dominated the international arena over the last 50 years.
Los ánimos empezaron a decaer con la inminencia de los exámenes.
Tempers began to be rather short as the exam, drew near.
Capítulo 14 La cercanía de diciembre anunciaba la inminencia de los exámenes semestrales.
CHAPTER 14 December drew near and with it, midterm exams.
La gente lo tomó como una muestra más de la inminencia de la revolución. Mayo de 1906
People took it to be one more sign that the revolution was getting very near. 1906, May
Anestesiado por la muerte de Rick y por la certeza de la inminencia de la suya, giró su casco a derecha y a izquierda y pudo distinguir vagamente las formas de los muebles.
Numbed by Rick's death and the near certainty of his own, he turned his hard hat to the right and left, seeing vague shapes of furniture.
Y parecía indicar que, ante la inminencia del final, él prefería abandonar todas las formas estructurales, las intersecciones de perspectivas, todo el sistema ingrávido de relaciones exactas;
It seemed to mean, nearing the end, that he preferred to abandon all the structural forms, the intersecting perspectives, the entire weightless system of exact relationships;
Baluka le había dicho que los ciclos estaban concebidos de manera que coincidieran con los ciclos fértiles de los lomes hembras, y la inminencia de la época de apareamiento explicaría el comportamiento de los animales.
Baluka had said the Travellers’ cycles were timed to match the lom’s fertile ones, and nearing the time to breed would explain the animal’s behaviour.
El capitán inglés había hecho mención de su urgencia, sí, pero sin precisar la inminencia del nacimiento del pequeño dragón ni revelar que se trataba de un ejemplar de Kazilik, pues eso habría sido una tentación de primer orden, ya que Prusia tampoco disponía de ningún dragón lanzallamas en sus filas;
He had made mention of his urgency, without telling them precisely that the egg was so near its time, and he had not said it was a Kazilik, which should certainly provide a great increase of temptation: the Prussians did not have a fire-breather either.
¡Va a morir! Entonces, todo aquello que había dicho —sin creer en ello—, para anunciar solemnemente la inminencia de su muerte, se le vino a la imaginación y su cuerpo se cubrió de sudor. Quiso llamar: «¡Ayudadme! ¡Socorro! ¡Antoine!» Pero su garganta apenas si dejó pasar algunos sonidos;
He was dying. No hope left. Then all he had said—without believing it—announcing that his last hour was near, came back to his mind. A cold sweat broke out on his body. He tried to shout: “Help! Antoine!”
—Nunca me había visto atrapado en medio del océano Pacífico en un bote diseñado para ocho, mucho menos para dieciocho, sin oportunidad de encontrar sustento y con la inminencia de una muerte casi certera, la verdad, Tunante —declaró. Enarqué una ceja y lo miré con enfado, y él esbozó una leve sonrisa y negó con la cabeza—. Discúlpame, eso no ha sido justo.
‘I’ve not been stuck in the middle of the Pacific Ocean on a launch barely designed for eight, let alone eighteen, with no opportunity for sustenance and a near certainty of death on my hands, Turnip, no.’ I raised an eyebrow and glared at him and he gave a half-smile and shook his head.
Los desastres en ciernes deben tratarse como una moderna espada de Damocles que nos exige que seamos conscientes de su inminencia y que estemos vigilantes y listos para responder.
Impending disasters must be treated as the modern sword of Damocles, requiring us to be disaster-conscious, vigilant and ready to respond.
Sus denuncias son a menudo las primeras alertas de la inminencia de una catástrofe, y con demasiada frecuencia se hace caso omiso de ellas.
Often it is their reports that first draw attention to an impending catastrophe - and far too often, they are ignored.
También vigilará los indicadores que adviertan de la inminencia de conflictos u otros desastres, como la hambruna.
It will also monitor indicators that signal impending conflict, as well as other disasters, such as famine.
1.6 Un segundo objetivo es vigilar la evolución de la situación política en todo el mundo, a fin de alertar tempranamente acerca de la inminencia de conflictos.
1.6 A second objective is to monitor political developments worldwide, so as to provide early warning of impending conflicts.
La inminencia de la fecha límite de noviembre de 2004 para las presentaciones de muchos países en desarrollo a la Comisión ha imprimido un carácter urgente al establecimiento y la utilización de ese fondo.
The impending deadline for submissions to the Commission of November 2004 for many developing States has lent a sense of urgency to the establishment and use of this fund.
Dada la inminencia del invierno, se ha dado prioridad al envío de productos no alimentarios, particularmente de mantas, ropa y medicamentos.
Because of the impending cold season, priority has been given to the delivery of non-food items, particularly blankets, clothing and medicine.
Típicamente, la colaboración se inicia ante la inminencia de operaciones ofensivas o defensivas contra el CNDP.
Typically, the collaboration is sparked by impending offensive or defensive operations against CNDP.
En general, en los países en desarrollo, la conciencia que se tenía de estas cuestiones era escasa, incluida la percepción entre los productores de la inminencia de una nueva reglamentación en los mercados de exportación.
Generally, in developing countries, there is little awareness of these issues, including awareness among producers of impending new regulations in export markets.
b) Aprovecharan mejor su capacidad de alertar a la comunidad internacional sobre la inminencia de conflictos;
(b) Make better use of its capacity to alert the international community of impending conflicts;
Ya sabes…, como ante la inminencia de un desastre.
You know... impending disaster.
La inminencia de la muerte lo llenaba de pesar.
The impending death weighed on him.
Sin embargo, la inminencia de una explicación lo asustaba un poco.
The impending explanation however filled him with a certain anxiety.
Estaba obsesionado por la inminencia de la unión, no podía liberarse.
That which was impending obsessed him, he could not get free.
Todavía había calidez en ellos, detrás de la decepción y la inminencia de la pérdida.
There was warmth in them still, amongst the disappointment and impending loss.
Sin embargo, la impresión clarividente de la inminencia del peligro no desapareció.
However, the clairvoyant impression of impending violence did not lessen.
Me temo que siento la inminencia de Norman. —Mejor nos vamos.
I’m afraid I sense impending Norman.” “We better go.
Dicen que la inminencia del dolor proporciona al cerebro la más pura ayuda para concentrarse.
They say impending pain offers the mind the purest aid to concentration.
Corría un aire tan frío que en cualquier otra región habría señalado la inminencia del otoño.
The air was so crisp it would signal impending autumn in any other region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test