Similar context phrases
Translation examples
verb
Como cuestión de principio, esta limitación infringe la independencia de la Ombudsman.
As a matter of principle, this limitation infringes on the independence of the Ombudsperson.
Por ejemplo, si se infringe derecho a la inviolabilidad de domicilio es admisible una acción por entrada ilegal.
For example, if the right to inviolability of the dwelling is infringed, an action for trespass will lie.
354. La legislación de Terranova relativa a los menores y los niños ilegítimos no infringe el Pacto.
354. Newfoundland legislation relating to minors and illegitimate children does not infringe the Covenant.
Cuando existe esa posibilidad, se infringe la presunción de inocencia.
When that possibility exists, the presumption of innocence is infringed.
A ese respecto, el fallo del tribunal de apelación no infringe la ley.
In this connection, the ruling of the appeal court does not infringe the law;
124. La ocupación de hospitales y escuelas por el Gobierno infringe los derechos a la educación y a la salud.
124. The Government's occupation of hospitals and schools infringes the rights to education and health.
En ningún caso se infringe el principio de salario igual por trabajo de igual valor.
The principle of equal pay for equal work is not infringed in any case.
Si actúa de otra manera, infringe el ordenamiento jurídico internacional.
If it acts otherwise it infringes the international legal order.
Habrá que convencer a muchos parlamentos de que la ratificación del Estatuto no infringe la soberanía nacional.
Many parliaments would have to be convinced that ratifying it would not infringe on national sovereignty.
Nada en el proyecto infringe el derecho de portar armas.
Nothing in the bill infringes the rights of the people to keep and bear arms.
Sí, pero eso no infringe los derechos de nadie, puedo asegurarlo.
Yeah, but it won't infringe on anyone's copyright, I can guarantee it.
¿Eso no infringe los derechos de King Kong?
Doesn't that infringe on King Kong's rights?
No digo que le gana, sino más bien que no la infringe.
I don't mean beat, but rather it doesn't infringe on it.
La reurbanización infringe los derechos civiles.
Rezoning laws are infringing on the rights of citizens.
Este testimonio infringe la Ley de procedimientos sobre la información clasificada.
This testimony infringes on the Classified Information Procedures Act.
Un juez activista dictamina que una política del Departamento muy efectiva infringe los derechos civiles ciudadanos y por tanto, va a sus amigos de Dewey, Cheatem y Howe, y les dice "¿Qué os parece facturar a la ciudad
Some activist judge rules that highly-effective NYPD policy is infringing on the citizens' civil rights, so then, he goes to his buddies at Dewey, Cheatem and Howe, and says, "How would you like to bill the city
Quien lo infringe, pierde el trabajo y alojamiento.
Anyone infringing it, will immediately lose job and housing.
Si un alumno infringe una regla, perderá puntos.
If a student infringes a rule, he/she will lose points.
Les advierto que lo que hacen infringe la ley.
I warn you that what they infringe the law.
Infringe esta orden y te echaré.
Infringe that order, and I will send you packing,
—Dios nos libre… la felicidad parece que infringe el reglamento local.
Heaven forbid… happiness looks as if it might infringe the local bye-laws.
Se considera que el pensamiento nubla la transparencia de la conciencia del fotógrafo, y que infringe la autonomía de lo que se está fotografiando.
Thought is regarded as clouding the transparency of the photographer’s consciousness, and as infringing on the autonomy of what is being photographed.
Lo que significa que su política infringe los derechos de los letrados y nos impide dar consejo legal.
Which means that your policy is infringing on attorneys’ rights and is preventing us from providing counsel.
Pero nunca infringe las reglas del Senado: nunca trae consigo a sus secretarios, y no le acompañan lictores.
But he never infringes the House rules by bringing any secretaries in, and he has no lictors.
I shouldn't want t infringe any of your emergency laws or security regulations through not being acquainted with the facts..."
I shouldn’t want to infringe any of your emergency laws or security regulations through not being acquainted with the facts…”
Todos los aquí presentes hoy sois conscientes de la gravedad de esta nueva lex Gabinia propuesta ahora, y también sois conscientes de hasta qué punto infringe cualquier aspecto de la mos maiorum.
All of you present here today are aware of the seriousness of this proposed new lex Gabinia, and aware too how greatly it infringes every aspect of the mos maiorum.
* “O guerrilheiro urbano é um inimigo implacável do governo e infringe dano sistemático às autoridades e aos homens que dominam e exercem o poder.
11 “O guerrilheiro urbano é um inimigo implacável do governo e infringe dano sistemático às autoridades e aos homens que dominam e exercem o poder.
verb
32. Cabe señalar que, en el tratamiento del adolescente que infringe la ley, el planteamiento represivo y correctivo se ha transformado en un planteamiento en el que se da prioridad a la protección especial, al desempeño de la responsabilidad conjunta de la familia, la sociedad y el Estado con el fin de rehabilitar al niño o adolescente desde el punto de vista social, como se estipula en el Estatuto del Niño y el Adolescente.
One can note that when dealing with the law-breaking adolescent, the repressive and remedial focus has now been transformed into a focus which gives priority to special protection, to involve the joint responsibility of the family, society and the State, with a view to socially rehabilitating the child or adolescent, as stipulated in the Statute of the Child and Adolescent.
203. De conformidad con los artículos 324 y 325 de la Constitución de la República, si el servidor público en el ejercicio de su cargo infringe la ley en perjuicio de particulares, será civil y solidariamente responsable junto con el Estado o con la institución estatal a cuyo servicio se encuentre, sin perjuicio de la acción de repetición que se pudiera ejercitar contra el servidor responsable, en los casos de culpa o dolo.
203. Pursuant to articles 324 and 325 of the Constitution of the Republic, public officials who break the law, thereby harming individuals, in the performance of their duties are civilly and jointly responsible with the State or the public-sector institution that employs them, without prejudice to any action for recovery that may be brought against the official concerned in cases of misconduct or fraud.
Los miembros de las Fuerzas Armadas tienen que respetar estrictamente no sólo las disposiciones de la Ley y del Reglamento de los Servicios de Defensa, sino también los Códigos de Procedimientos Civil y Penal, cuando un miembro de las Fuerzas Armadas infringe la ley es condenado tanto por los tribunales militares como por los civiles.
5. Members of the Armed Forces have to observe strictly not only the Defence Services Act and the Defence Services Rules, but also the Civil and Criminal Procedures. A member of the Armed Forces who breaks the law is punished both by the military and civil courts.
Suelen surgir estas diferencias cuando un país adopta una política comercial o toma una medida que otro u otros miembros de la OMC consideran que infringe los acuerdos de la OMC o constituye un incumplimiento de las obligaciones contraídas.
These disputes often arise when "one country adopts a trade policy measure or takes some action that one or more fellow WTO members considers to be breaking the WTO Agreements; or to be a failure to live up to obligations".
La mayoría de las jurisdicciones prevén la conclusión cuando el participante infringe alguna de las normas de conducta que han sido acordadas (véanse los detalles infra); cuando se ve amenazada de alguna manera la seguridad del propio programa; o cuando dejan de existir las circunstancias que justificaron que se prestara inicialmente protección.
Most jurisdictions provide for termination if the participant breaks any of the rules of conduct that have been agreed upon (on which more below), if they in some way threaten the security of the programme itself, or if the circumstances which necessitated the original provision of protection have ceased to exist.
Conviene recordar a este respecto la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Shlomo Ben-Ami, el 28 de noviembre de 2000, durante un debate del Gabinete, en contra de la liberación de presuntos transgresores palestinos durante las primeras etapas de la segunda intifada: "Las acusaciones hechas por una sociedad bien establecida acerca de cómo un pueblo que está oprimiendo infringe las reglas para ejercer sus derechos no tienen mucho peso" (artículo de Akiva Elder en Ha'aretz, 28 de noviembre de 2000).
It is useful to recall in this connection the statement of the Israeli Minister for Foreign Affairs, Shlomo Ben-Ami, on 28 November 2000 in the course of a Cabinet discussion, opposing the release of supposed Palestinian transgressors during the early stages of the second intifada: "Accusations made by a well-established society about how a people it is oppressing is breaking the rules to attain its rights do not have much credence" (article by Akiva Elder in Ha'aretz, 28 November 2000).
Simplemente, infringe una norma prohibitiva en cuya virtud se limitan sus derechos de jurisdicción exclusiva".
It simply breaks a prohibitory rule by which its rights of exclusive jurisdiction are limited".
84. Si bien la madre priva al niño de ese derecho, no infringe la ley y, por lo tanto, está libre de cargo porque no pone en peligro la vida de su hijo al dejarlo en una cuna pública, donde la seguridad y la protección de la vida están garantizadas.
84. Although the mother deprives the child of that right, she did not break the law and is thus free from prosecution because she did not put the life of her child in danger by depositing it in a baby hatch (which guarantees its safety and protection of life).
Sería útil saber cuánto tiempo se puede internar a esas personas en espera de que se decida su futuro, ya que parece que su detención puede prolongarse durante muchos meses. ¿Se considera que cualquier persona que entre de forma irregular en Sudáfrica infringe la ley y que, por consiguiente, puede ser detenida?
It would be useful to learn for how long such people could be interned pending a decision on what was to happen to them, because it appeared that their detention could be extended for many months. Anyone entering South Africa irregularly was breaking the law and could consequently be taken into custody; in such a case, could the person concerned request asylum or was deportation the only measure provided for?
- Ella infringe la ley.
- She's breaking the law.
Así nadie la infringe.
Then no one breaks that rule.
Primero infringes las normas y después
First you break the rules, then
Para el que infringe la ley.
By breaking any law.
¡Ud. infringe la ley!
You're breaking it!
Yo decido quien infringe la ley
I decide who breaks the law
Nadie aquí infringe sus tontas leyes.
Ain't nobody round here breaking your jive laws.
Lo es cuando infringes la ley.
It is when you're breaking the law.
¿Y ahora infringes la ley?
Now you're breaking the law?
¿Esto no infringe las leyes?
Bring a search warrant. Isn't this breaking the law?
–Quien infringe la Ley...
Who breaks the Law—
Alguien infringe la ley.
Someone breaks the law.
Infringe las doce reglas de oro a la vez.
“We’re breaking all the Golden Rules at once.
–Maligno es quien infringe la Ley –cantó el Recitador.
"Evil is he who breaks the Law," chanted the Sayer of the Law.
Infringes la ley cada vez que haces algo.
‘You break the law any time you do anything.’
Pero que yo sepa, la quema de un poema no infringe ninguna ley.
But the burning of a poem breaks no law that I know of.
Ese era el corredor por donde se había deslizado cautelosamente, como un alumno que infringe las reglas del colegio;
This was the passage he had crept up excited like a boy breaking a school rule;
El enemigo infringe todas las normas, así que la pelea nunca es limpia.
The enemy breaks every rule in the book, so the fight is never fair.
¡El resto de vosotros, vigilad el barco y aseguraos de que Annabeth no infringe más normas!
The rest of you guard the ship and make sure Annabeth doesn’t break any more rules!”
Un Estado que no es Parte importó bromoclorometano (BCM) de otras Partes, lo que infringe la prohibición del comercio con Estados que no sean Parte
There was 1 non-party importing bromochloromethane (BCM) from parties, which contravenes the trade ban with non-parties
La violencia por razón de género infringe los derechos de las mujeres y niñas, socava el desarrollo y constituye una afrenta para nuestra común humanidad.
Gender-based violence contravenes women's and girls' rights, undermines development and is an affront to our common humanity.
20. Cuando se infringe una medida cautelar podrá imponerse una más grave según la naturaleza, motivos y circunstancias de la infracción.
20. If a precautionary measure is contravened, another more serious one may be imposed, according to the nature, motives and circumstances of the offence.
58. En cuanto al castigo corporal en las escuelas, cualquier práctica de esa índole infringe lo dispuesto en la Constitución y las leyes de educación.
As for the question of corporal punishment in schools, any such practice contravened the Constitution and laws on education.
Un desahucio "es anulable si infringe las reglas de buena fe" (artículo 271 del Código de Obligaciones).
Notice to quit “may be annulled if it contravenes the rules of good faith” (art. 271 CO).
La recomendación general Nº 21 del Comité indica que la poligamia infringe el artículo 5 de la Convención y debe desalentarse activamente.
The Committee's General Recommendation No. 21 stated that polygamy contravened article 5 of the Convention and should be actively discouraged.
La capacidad nuclear de Israel infringe resoluciones internacionales tales como la resolución 487 (1981) del Consejo de Seguridad.
Israel's nuclear weapons capacity contravened such international resolutions as Security Council resolution 487 (1981).
Cuando se infringe cualquiera de las disposiciones de la ley, el agraviado puede demandar reparación al Tribunal del Trabajo.
Where any of the provisions of the Act are contravened, an aggrieved employee can seek redress from the Labour Court.
Infringe los derechos humanos.
It contravenes human rights.
Porque usar información extraída de un viaje al pasado para intentar arreglar tu vida en el presente infringe las reglas.
Because using information that you have gleaned from a trip to the past to try fix your life in the present contravenes the rules.
En la respuesta se indicó además que la rehabilitación por el trabajo es una medida obligatoria de reeducación y reforma para prevenir y reducir la delincuencia y salvaguardar el orden social, que en sí no es una sanción penal, y que se aplica a las personas de zonas urbanas cuya conducta habitual no puede corregirse por otros medios o a aquellas cuya conducta, sin ser tan grave que pueda considerarse criminal, infringe claramente las disposiciones legales y por tanto, puede ser objeto de rehabilitación.
The reply further pointed out that labour rehabilitation is a compulsory re-education and reform measure taken to prevent and reduce crime and safeguard the social order, and by its nature is not a criminal punishment, and that it applies to urban persons whose habitual anti-social behaviour is incorrigible by other means or whose delinquency, though not so serious as to be deemed criminal, yet clearly transgresses against statutory interdictions and therefore qualified for rehabilitation.
Ignorante, el hombre infringe la ley no escrita y se condena a la expiación.
One unsuspectingly transgresses against an unwritten law and must atone.
Junto con éste va el atisbo de lo que reside fuera del lenguaje, de lo que aguarda al poeta si infringe los límites del discurso humano.
It carries with it a crucial intimation of that which lies outside language, of what it is that awaits the poet if he were to transgress the bounds of human discourse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test