Translation examples
verb
INFORME DEL COMITÉ DE INFORMACIÓNEl presente documento es una versión preliminar del informe del Comité de Información.
Report of the Committee on Information The present document is an advance version of the report of the Committee on Information.
La Secretaria informó a la Junta de que se celebrarían consultas oficiosas en relación con el informe anual del Administrador.
The Secretary informed the Board that an informal consultation would be held on the annual report of the Administrator.
El comprador danés informó únicamente al vendedor austríaco, quien a su vez informó al demandante.
The Danish buyer only informed the Austrian seller, who then informed the plaintiff.
1. Entregar informes falsos u ocultar informes verídicos.
1. Providing false information or withholding correct information.
Informa a la sociedad;
Informs society
Informa al TOC.
Inform the TOC.
¿Se le informó?
Was he informed?
Llamaré a Informes.
I'll call information.
PRAVDA TASS INFORMA
PRAVDA TASS INFORMS
¿Quien los informo?
Informed by whom?
Informe al capitán.
Inform the captain.
Informa al Príncipe.
Inform the prince.
Informe a puente.
Inform the bridge.
Informe al administrador.
Inform the administrator.
Informa al cliente.
Inform the client.
No se me informó de esto.
“I was not informed of this.”
¿Por qué no se me informó?
Why was I not informed?
¡No me informe más!
Inform me no further!
La doctora Leving me informó acerca del secuestro, y yo informé a Prospero.
Leving informed me of the kidnapping, and I informed Prospero. Dr.
—No —le informó el agente—.
"No," the agent informed her.
informó Jennifer—.
Jennifer informed the group.
verb
INFORME SOBRE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES NACIONALES
REPORT ON NATIONAL REPORTING
Informe/presentación de informes
Report/reporting
Informe sobre informes nacionales
Report on national reports
Informes, incluidos 168 informes diarios, 31 informes semanales y 41 informes especiales
Reports, comprising 168 daily reports, 31 weekly reports and 41 special reports
B'Elanna: informe.
B'Elanna, report.
Tu informe ahora es nuestro informe.
Your report is now our report.
T'Pol, informe.
T'Pol, report.
- No informe de la policía, ningún informe de la policía, ningún informe policial.
- No police report, no police report, no police report.
- O'Brien, informe.
- O'Brien, report.
Un informe sólo es un informe.
A probation report is merely a probation report.
Entonces, informe por informe.
So, report by report.
– Mi informe es que no hay informe.
"My report is that there isn't any report.
Lea el informe -dice. – ¿La autopsia? –Este informe. Este jodido informe.
"Read the report," he says. "The autopsy?" "This report. This fuckin report."
Informes sobre los vehículos, informes para publicar, informes sobre suministros, proyectos en programación.
Cruiser reports, publication reports, supply reports, planning prospectuses.
He leído el Informe Kinsey. —¿Qué informe?
I’ve read the Kinsey Report.” “What report?”
está en los informes.
It is in the reports.
—En el informe, no.
Not on the report.
Estará en el informe.
It will be in the report.
Practico haciendo informes sobre informes.
I have to train myself by making reports on reports.
Informes completos. Largos, largos informes completos.
Full reports. Long, long, full reports.
¿No estaba eso en el informe?
Wasn’t that in the report?”
verb
Desesperado, el funcionario informa al alto funcionario del problema.
In desperation, the staff member tells the high-level official about the problem.
Informe a Sam ...
Please tell Sam...
¡Informa al pueblo!
Tell the people!
- Informe al helicóptero.
- Tell the chopper.
Informa al resto.
Tell the others.
Informe a ella.
Please tell her.
- Sólo te informo.
I'm telling you.
Te lo informo.
I'm telling.
Informe a ellos.
Please tell them...
-Leni me informa.
-Leni tells me.
Pero… ¿nos informó?
But did he tell us?
—Ella nunca me informó.
    “She wouldn’t tell me.
¿O es eso algo de lo que te informa tu conciencia?
Or does your conscience tell you?
«Es una cocina», le informo.
— It’s a kitchen, I tell him.
—¿Por qué le informó de eso?
“Why did you tell him you were on the job?”
—Duke, informe a Angelo.
Duke, tell Angelo.
Informe al primer oficial».
Tell the First Lieutenant.
verb
[Posteriormente, la delegación de Bolivia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor, la delegación de Austria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse y la delegación de Burkina Faso informó a la Secretaría de que había tenido la intención de no participar en la votación]
[Subsequently, the delegation of Bolivia advised the Secretariat that it had intended to vote in favour, the delegation of Austria advised the Secretariat that it had intended to abstain, and the delegation of Burkina Faso advised the Secretariat that it had intended to not participate in the voting.]
El Iraq informó de que estaba desarrollando leyes al respecto.
Iraq advised that it was developing relevant laws.
[Posteriormente, la delegación de Djibouti informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor; la delegación de Micronesia informó de que había tenido la intención de votar en contra; y la delegación de la República Bolivariana de Venezuela informó de que había tenido la intención de abstenerse]
[Subsequently, the delegation of Djibouti advised the Secretariat that it had intended to vote in favour; the delegation of Micronesia advised that it had intended to vote against; and the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela advised that it had intended to abstain.]
Informe del Comisionado General del Organismo de A/59/13*
Advisers
[Posteriormente, la delegación de Etiopía informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse, y la delegación de Nauru informó de que había tenido la intención de no participar en la votación]
[Subsequently the delegation of Ethiopia advised the Secretariat that it had intended to abstain, and the delegation of Nauru advised that it had intended not to participate in the voting.]
La dirección informó de que aceptaba las recomendaciones.
Management advised that they accepted the recommendations.
[Posteriormente, la delegación de Sudáfrica informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor; la delegación de Montenegro informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar en contra; la delegación de Hungría informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse]
[Subsequently, the delegation of South Africa advised the Secretariat that it had intended to vote in favour; the delegation of Montenegro advised the Secretariat that it had intended to vote against; and the delegation of Hungary advised the Secretariat that it had intended to abstain.]
Informe que intentamos comunicarnos.
Advise we are attempting further communication.
¡A todas las unidades se les informa!
All units be advised!
Data, informe a la Flota Estelar.
Advise Starfleet of our status, Data.
Informe en qué pista.
Please advise which runway.
Informe si necesitan refuerzos.
Advise if you need additional.
Informe si los ve.
Advise if you see them.
Informa para navegar rodeándola.
Advise we sail around it.
Equipo uno, informe.
Team one, advise.
Informa sobre tu ubicación.
Please advise on your location.
Informe de inmediato.
Advise me immediately.
—Un hipocampo —informó Nico.
‘A hippocampus,’ Nico advised.
—Roy está en la biblioteca —informó.
“Roy is in the library,” she advised him.
espero que me informe de inmediato.
– I expect you to advise me immediately.
—Las normas han cambiado —la informó Bracken—.
“The rules have changed,” Bracken advised.
Viran hacia el norte —informó.
They’re turning north,” he advised.
—Están pescando, mamá —informó Ruthie.
“They’re fishing, mamma,” Ruthie advised.
—Es una cuestión de elección —los informó Brain—.
“It’s a matter of choice,” Brain advised.
—Acabo de hablar con Afrael —le informó él—.
‘I talked with Aphrael,’ he advised her.
Informo de que no vemos fusiles zancudos en el suelo.
Be advised we see no Stilty rifles on site.
verb
Informes especiales
Special briefings
Informes sobre la inversión
Investment Briefs
Presentación de informes de los Enviados
Briefings by Envoys
– En la cuarta oración del inciso a), sustitúyanse las palabras “celebrarse antes de que se informe” por las palabras “celebrarse no después de que se informe”.
– In subparagraph (a), fourth sentence, replace “held before briefings” with “held no later than briefings”.
INFORME SOBRE AYODHYA
A BRIEF ON AYODHYA
- Yo le informe.
- I briefed him.
Ellis les informó.
Ellis briefed 'em.
Desde el informe.
Since the briefing.
¿El informe Schmoolkinsberg?
The Schmoolkinsberg brief?
- ¿Alguien te informó?
- Anyone brief you?
Informa a McGee.
You brief McGee.
El Informe Pelícano.
The Pelican Brief.
Wilson informó a Rawls, Rawls informó a Daniels.
Well, Wilson briefed Rawls, Rawls briefed Daniels.
Todavía no me han pasado el informe. —El informe —repitió él con lentitud—.
“I haven't been briefed.”     “Briefed,” he repeated slowly.
El informe es una fantasía.
The brief is fantasy.
El informe de Fischig
Fischig’s briefing.
Ahí tienes el informe.
That’s the briefing.
¿Informes escritos?
A regular briefing?
—El informe, Robie.
That briefing, Robie.
—Es una especie de informe.
   “It's sort of a brief.”
—Yo escribí el informe.
   “I wrote the brief.”
—¿Han visto el informe?
   “Have they seen the brief?”
—Ya le envié el informe
“I sent the briefing…”
verb
Con arreglo a ese pedido, en el informe se detallan las modalidades de la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH.
As required, it apprises the Council of the modalities of the transition from the multinational force to UNMIH.
En diciembre de 2008 se informó a la Junta de este nuevo entorno operacional.
The Board was apprised of this new operational environment in December 2008.
Se informó a la Comisión Consultiva de la situación de los documentos atrasados que había que indizar y codificar.
The Committee was apprised of the status of the backlog of documents to be indexed and coded.
Se informó al Comité Mixto en detalle de las observaciones formuladas por el Secretario al respecto.
The Board was apprised of the detailed observations made by the Secretary on this matter.
¿No los informas de la ley?
Apprise them of the law?
Comandante, informe al doctor sobre nuestra situación.
Commander, apprise the Doctor of our situation.
"Por favor, informe del curso de la acción lo antes posible"
"Please apprise course of action soonest..."
Te sugiero que informes a tus hombres de tu situación.
I suggest you apprise your men of their situation.
- Informé a Roma de nuestra situación.
I cabled Rome earlier to apprise them of our situation.
Sr. Crabb, informe al Sr. Grove de la situación.
Mr Crabb, apprise Mr Grove of the situation.
- Les informé de tus créditos.
- I apprised them of your qualifications.
De acuerdo, me aseguraré de que se te informe en tiempo real.
- We'll make sure you're apprised in real time.
Informe al Sr. Harknett, de que Hedges está vivo en Seward.
Apprise Mr. Harknett, Hedges is alive and in Seward.
Sólo me informo.
Just keeping apprised.
Informe al mando del Pacífico de la situación.
Apprise Pacific Command of our situation.
Informe de la situación códigos sector sudoeste.
Apprise situation Southwest Sector codes.
Lo más brevemente que pudo, les informó la situación.
As succinctly as he could, he apprised them of the situation:
Evidentemente, no informó a nadie de su partida. —Evidentemente.
evidently you had failed to apprise anyone of your departure.” “Evidently,”
Hetwar se limitó a hacer una mueca y respondió: —El jinete Ulkra me informó de ciertas frivolidades.
Hetwar grimaced, and said, "Rider Ulkra apprised me of some dabblings.
Él también informó a la camarilla del palacio de Alejandría del paradero de los dos únicos Ptolomeos que quedaban.
He also apprised the palace cabal in Alexandria of the whereabouts of the two last ever Ptolemies.
Pues el MI-6, en su carácter de principal agencia investigadora, no informa de sus avances a sus colegas signatarias.
For MI5 - as the prime investigatory agency - does not apprise its fellow signatories of its progress.
Cuando el druida me informó acerca de la confabulación que habías urdido contra mí, despaché heraldos para buscarlo junto con mi hijo.
When the druid apprised me of your plot against it, I sent heralds to fetch both it and my son.
Estamos preparados para hacer frente a cualquier enemigo, y para morir si es necesario; pero por la misma razón, merecemos que se nos informe de los términos del conflicto.
We are prepared to face any foe, to die if need be, but by the same token we are entitled to be apprised of the terms of the conflict.
verb
c) Se informa al paciente de sus derechos en los tratamientos terapéuticos de grupo.
(c) The patients are acquainted with their rights at the therapeutic group treatments;
c) A un abogado defensor y a la comunicación sin trabas con su abogado defensor, y a que se le informe de ese derecho;
(c) To a defence counsel and to unhindered communication with the defence counsel, and to be acquainted with that right;
El Club informo al Ombudsman sobre diversos casos de violencia, principalmente contra los miembros negros del Club.
The club acquainted the Human Rights Ombudsman with several cases of violence mostly aimed at the black members of the club.
389. Al estudiar estas materias se informa a los funcionarios de las disposiciones de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanos y Degradantes.
In studying these subjects the guards are acquainted with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment and Punishment.
Como se indica al principio del informe, el Ministerio de Relaciones Exteriores invitó a las ONG, que fueron informadas sobre el procedimiento del EPU, y a las que se pidió que formularan observaciones y sugerencias.
As referred at the beginning they were invited by the Ministry of Foreign Affairs and were acquainted with the UPR procedure and were requested for comments and suggestions.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría prestar asistencia a los Estados para que se familiarizaran con la metodología, y en la preparación de sus informes técnicos.
UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures.
Ese es mi abogado. Le sugiero que se informe.
I suggest you acquaint yourself.
Me informé bien sobre el caso Burrows... pero nunca supe de esto.
I'm fully acquainted with the Burrows case, Sara, but I never heard about any of this.
¿Cree que valdría la pena que contacte a filósofos de ciudades como Omaha y Detroit y les informe sobre el empatismo?
Would there be any value in my contacting philosophers in cities like Omaha and Detroit and... and acquainting them with empathicalism?
Por desgracia me informó de todos los hechos pertinentes.
Unfortunately for you, he acquainted me with all the pertinent facts.
¿Por qué no se informa por medio de ese conocido suyo?
Why don't you find out from this acquaintance of yours?
Marian leyó la carta con una sonrisa satisfecha y luego informó a su madre de su contenido.
Marian read with a pleased smile, then acquainted her mother with the contents.
En su próxima le suplico que me informe del tiempo que permanecerá en la ciudad.
In your next, I entreat you to acquaint me how long you shall remain in town.
Nos informó de que había conocido superficialmente al difunto por medio de la tía Lea.
He announced that he had enjoyed a slight acquaintance with the deceased through Miss Leah Ganz.
Entonces la señora Selwyn le informó sobre mi situación en relación con lord Orville, lo cual le complació sumamente;
Mrs Selwyn then acquainted him with my situation in regard to Lord Orville;
Egipto espera que la Mesa informe a los miembros sobre la mejor manera de proceder.
Egypt looked to the Bureau to enlighten members on how best to accomplish that.
Sólo para ilustrarlo, Sr. Trumbull, le informo que... podría haber sido la mejor cantante del mundo.
Merely for purposes of enlightenment, Mr. Trumbull. I could have been the greatest opera singer in the world.
Permítame que le informe, mon ami.
Then let me enlighten you, mon ami.
Si tanto te preocupa, te informo.
Look, if you're so concerned about my well-being, let me enlighten you, okay?
¿Quién le informó del pasado del Sr. Moss?
Who enlightened you about Mr. Moss' background?
–Han sido agentes del Servicio de Aduanas -le informó Miles a Pitt-.
“They were Customs agents,” Miles enlightened Pitt.
–Bueno, pues entonces permíteme que te informe -dijo el jefe-.
“Well, let me enlighten you, then,” said the police chief.
El informe prosigue notificando a Kissinger diversos aspectos de los primeros diecinueve días del régimen de Pinochet.
The memo goes on to enlighten Kissinger in various ways about the first nineteen days of Pinochet's rule.
Vi que no estaba enterado de los sucesos del día en el palacio; de modo que, cuando le informé lo acaecido, se excitó muchísimo.
I saw that he knew nothing of the events of the day at the palace, and when I had enlightened him he was all excitement.
Por lo que respecta a esta ciudad, me pregunto si sabes el motivo por el que nunca se quedan en ella o si debo ser yo quien te informe.
As regards this last city, I wonder if you know why they do not stay there long, or if I must be the one to enlighten you.
verb
Se informó a los órganos judiciales competentes y a las demás entidades pertinentes del contenido de ambos Protocolos.
The competent judicial bodies and other relevant instances were apprized of the content of both protocols.
Si Da'an no le informó, me temo que yo no puedo hacerlo.
If Da'an didn't apprize you, Mit'gai, then I'm not comfortable doing so.
Era una de las mejores maneras que conocía de familiarizarse con ellos en un corto periodo de tiempo y, tal y como ella había esperado, ellos habían empezado a consolidarse en su memoria como individuos independientes, no como una masa informe.
It was one of the best ways she knew to become acquainted with them in a short period, and just as she had hoped, they had begun gelling in her memory as individuals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test