Translation for "independientemente de" to english
Independientemente de
Translation examples
No existen independientemente de ellos.
They have no independent existence.
Actúan independientemente del Gobierno.
They act independently of government.
Es como si la pintura tuviera vida propia, independientemente de mí.
It's as if the painting had a life of its own, independent of me.
"Un derecho debe existir independientemente de su ejercicio."
"A right must exist independently of its exercise."
Tienes que decidir algo independientemente de mí o Joey.
You have to decide something independent of me or Joey.
Le pedí al señor Jeffreys que investigara al sospechoso, independientemente de tu investigación.
I asked Mr. Jeffreys to look into our suspect, independent of your investigation.
que han estado desarrollando tecnologías avanzadas independientemente de los gobiernos mundiales.
that have developed advanced technologies independent of world governments.
Entonces tus piernas se mueven independientemente de tus brazos.
Then the legs work more freely and independently of the arms.
Y pueden moverse independientemente de la corriente mediante una forma simple de propulsión.
And they can move independently of the current ... by a simple form of jet propulsion.
¿Independientemente de los deseos del Rey?
Independent of the king's wishes?
Trabajas independientemente de ti en una línea de tiempo alternativa
You're operating independently of yourself in an alternate timeline.
nos marcharemos del Orbital independientemente.
we'll quit the Orbital independently."
—¿Habéis estado trabajando en esto independientemente de la policía?
“You’ve been working on this independently of the task force?”
O a alguien que pueda investigarlo independientemente.
Or someone who can independently look into it.
No podrían, por tanto, actuar independientemente el uno del otro.
No longer could either of them act independently of the other.
Es creer sin condición, independientemente de las circunstancias.
It’s believing without condition, independent of circumstances.
Existían independientemente de su cabeza, pero no de su ser.
They existed independently of his mind but not of his existence.
Independientemente de las consecuencias.
Regardless of the consequences.
Independientemente de eso, va a ser un bombazo.
Regardless, it’s going to be smashing.
Estás obligado a obedecer independientemente de ello.
You are bound to obey regardless.
Es preciso ocuparse de él, independientemente de todo lo demás.
That has to be taken into account, regardless.
Independientemente de quién sea el responsable, ese es un hecho.
Regardless of who’s responsible, that is a fact.
a todo el mundo a su alrededor, independientemente de quienes fueran.
to everyone around him, regardless of who they were.
¿No conseguirá el poder independientemente de tus esfuerzos?
Will he not rise to power regardless of your efforts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test