Translation examples
verb
País que impone
Country imposing sanction
Nos impone un deber de solidaridad.
It imposes on us the duty of solidarity.
No impone condiciones ni tiene fines de lucro.
There are no conditions imposed and it is not profit oriented.
La ONUDI impone una interrupción de un año, mientras que el UNICEF impone solo una interrupción de un mes.
UNIDO imposes a one-year break, while UNICEF imposes only a one-month break.
En algunos casos se impone la censura.
In certain instances censorship is imposed.
Esta es la sanción más benévola que se impone a un homicida.
This is the lightest punishment imposed on a murderer.
Ahora bien, la democracia no se impone.
Democracy could not be imposed.
Esa condición no se impone a los clientes varones.
There are no comparable conditions imposed on male customers.
Pero también eso impone restricciones.
But it also imposes a restriction.
No se impone moralidad alguna.
There's no imposed morality.
- ¿y quien nos lo impone?
-Who's imposing industrial civilization?
Algo impone el orden y algo impone el accidente.
Something imposes order, and something imposes accident.
Impone un problema ético.
It imposes an ethical problem.
Esta amnistía impone la impunidad total.
This amnesty imposes total impunity.
Sí. Impone las inhibiciones apropiadas.
It imposes appropriate inhibitions.
Este privilegio impone deberes particulares.
This privilege imposes particular duties.
Eres tú quien impone.
It is you who imposes.
El matrimonio impone a los cónyuges ...
"Marriage imposes on the spouses... "
No se impone nada desde el exterior.
Nothing is imposed from outside.
¿El vacío impone la inercia?
The vacuum imposes inertia?
No nos impone ningún silencio.
It does not impose silence.
Eso te impone ciertas responsabilidades.
That imposes certain responsibilities on you.
Un silencio de agua se impone.
A liquid silence imposes itself.
O se desmorona, o se impone una tiranía.
Either it falls, or it imposes a tyranny.
La vida impone sus leyes;
Life imposes her laws;
Impon tú el juramento, Derfel.
You can impose the oath, Derfel.
verb
La legislación impone y complementa otras medidas legislativas.
Legislation enforces and compliments other legislation.
Es el brazo ejecutivo de las Naciones Unidas y el que impone las medidas.
It is the executive and enforcement arm of the United Nations.
A nivel mundial, el derecho a la educación se reconoce y se impone judicialmente en muchos Estados, aunque no en todos.
Globally, the right to education is recognized and judicially enforced in many, but not all States.
El cumplimiento de esta ley se impone rigurosamente.
This law is strictly enforced.
La observancia de ese reglamento se impone en virtud de la legislación nacional.
These regulations are enforced by national domestic legislation.
El LRA impone disciplina mediante una combinación de violencia y amenazas.
The LRA enforces discipline through a combination of violence and threats.
Para ello hay que cerciorarse de que esos agentes cumplan a su vez las obligaciones que la ley les impone.
This includes ensuring that law enforcement agencies comply with their legal obligations.
El sistema de justicia apenas impone reparaciones y compensaciones en estos casos.
Reparation and redress are also hardly enforced by the justice system.
La educación es obligatoria, aunque su cumplimiento no se vigila ni se impone por medios coercitivos.
Education was compulsory, although that was neither monitored nor enforced.
¿Tu eres el que impone tus leyes?
You are the enforcer of your laws?
Estos gorilas viven en grupos dirigidos por un macho dominante que determina las actividades diarias del grupo e impone un orden social muy estricto.
Mountain gorillas live in groups ruled by a dominant male which determines the group's daily activities and enforces a very strict social order.
¿Cómo papá impone algo así?
Then how does Dad enforce something like that?
Mi fiebre impone brevedad.
My fever enforces brevity.
Nadie lo impone.
Nobody really enforces it.
falta de fe en el personal que impone la ley.
Lack of faith in law enforcement personnel.
Nena, cuando eres el que impone las reglas no tienes muchos amigos.
Why didn't they choose you? Well, baby, when you're the person enforcing the laws, you don't get to make a lot of friends.
Y entiendo por qué los impones.
And I understand that you enforce them.
No una "pax americana" que los EE.UU. impone con sus armas de guerra.
Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war.
Creo que impones el orden porque no sabes qué más hacer.
I think you enforce that order because you don't know what else to do.
Pero impone sus limitaciones.
But he enforces their limitations.
Como juez, las impone.
As a judge, he enforces them.
La naturaleza impone su ley. ¡Destruye!
Nature, the enforcer. The destroyer!
—Phronsie la que impone la ley. Dios mío.
“Phronsie the enforcer. My God.”
—¿Con qué derecho impone estos impuestos la Iglesia?
By what right does the Church enforce these taxes?
—El tipo de policía que impone las reglas del crimen.
The kind of police who enforce a rule of crime.
Es otra de esas reglas vagas que se impone a puñetazos.
It’s another one of those vague rules that’s enforced with punching.
Toda restricción de la libertad impone condiciones de muerte.
All constraints on freedom enforce conditions of death.
2250—2600 El Imperio del Hombre impone la paz interestelar.
2250-2600 Empire of Man enforces interstellar peace.
verb
El Congreso Nacional Africano de Sudáfrica impone tales cupos.
The African National Congress in South Africa sets such quotas.
315. La legislación belga impone varias condiciones para el matrimonio.
315. Belgian legislation sets several conditions for marriage.
El mundo recela y se cansa rápido; el fenómeno de la fatiga de los donantes se impone.
The world is soon wary and weary; the phenomenon of donor fatigue sets in.
13. La Constitución impone límites a la suspensión de los derechos garantizados que se acaban de mencionar.
13. As regards the suspension of the above-mentioned guaranteed rights, the Constitution sets limits.
La Ley fija límites al horario de trabajo e impone restricciones al trabajo nocturno.
The Act sets limits on the hours of work and it places restrictions on night work.
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
The NPT confers a set of interrelated and mutually reinforcing obligations and rights on States parties to it.
:: La política de otorgamiento de becas escolares, que impone una cuota del 40% de las becas para las niñas;
:: A scholarship policy which sets aside 40 per cent of scholarships to be granted to girls;
En el artículo I.1 se enuncian las obligaciones de cesación de la producción que impone el Tratado.
Article I.1 sets out the cutoff obligations of the Treaty.
Reafirmando también el deber de todos los Estados Miembros de cumplir puntual e íntegramente las obligaciones que les impone la Carta,
Reaffirming also the requirement of all Member States to fulfil promptly and in full their obligations as set out in the Charter,
Impone niveles imposibles... que hacen que la gente normal se sienta inferior.
You set impossible standards... that make normal people feel less than everybody else.
Bueno, no, q-que estaba pensando que tu impones los estándares.
Well, no, uh, w-what I was thinking was that yes, you do set the standards.
Cuando pienso en volver a tener citas se impone la realidad.
I think about dating again, and then reality sets in.
El Sr. Jesse Owens impone un nuevo récord mundial, de 20,3 segundos.
Mr. Jesse Owens sets a new world record with a time of 20.3 seconds!
Otros hombres, viven según las reglas que la sociedad impone.
Other men live by the rules that society has set down.
Es decir, por empresas nacionales. Cuando uno compra, impone condiciones.
You can set conditions when you are the buyer.
Donde no hay leyes, uno impone su ley.
Where you find no law, you set your own.
Owens, el velocista más rápido, impone un buen ritmo desde el principio.
Owens, the world's fastest sprinter sets a terrific pace from the start.
¡Tú impón el ritmo, Huard!
You set the pace out there, Huard.
Creo que el "Times", a un grado muy importante, impone la agenda.
"The Times" still, I think to a remarkable degree, does set the agenda.
La realidad se impone.
Reality is setting in.
La realidad se impone, y está furioso.
Reality sets in and he is angry.
Él impone el modelo y los límites de la literatura.
He sets the standard and the limits of literature.
El Führer impone su marca en el Reich.
the Fuhrer set his mark on the Reich.
Lo que quiere decir que soy yo el que impone las condiciones.
I think that means I get to set the rules.
Rod impone nuevo estilo ¡Fantástico!
Rod sets new style. Great!
La naturaleza física del universo impone sus límites.
The physical nature of the universe sets limits.
La realidad se impone y comienza a pensar con mayor claridad.
His thinking is getting clearer; reality is setting in.
verb
No sólo impone la estabilidad y, por ende, sienta las bases de la reactivación económica, sino que es mucho menos oneroso que la guerra.
Not only did it bring stability and thereby lay the ground for economic revival, but it was far less costly than war.
19. El artículo 57 impone a los beligerante adoptar "precauciones en el ataque" y establece los principios correspondientes.
19. Article 57 requires belligerents to take "precautions in attack" and lays this down as a principle.
El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los "fines pacíficos".
20. "Peaceful purposes" is the only limit the Treaty lays on the exercise of the inalienable right of States parties to nuclear energy.
El Tratado de 1967 sobre el espacio ultraterrestre no impone una prohibición general de la utilización del espacio ultraterrestre con fines militares.
The 1967 Outer Space Treaty does not lay down a general prohibition on the use of outer space for military purposes.
En la misma ordenanza se señala en el artículo 2 que las normas que impone se aplicarán "a reserva de las convenciones internacionales".
Article 2 of the Ordinance states that the rules it lays down apply “subject to international conventions”.
La nueva ley establece presunciones legales de paternidad, e impone la necesidad de una acción para la recusación de la paternidad.
The new law lays down statutory presumptions of paternity. There must now be an action to dispute paternity.
A este respecto, la Constitución impone varias condiciones, cuyo propósito es que no se usen estas facultades para otros fines.
In this connection, the Constitution lays down several conditions designed to ensure that these powers are not misused.
La Convención impone obligaciones detalladas en lo que respecta a la presentación de informes anuales sobre la aplicación de los compromisos contraídos con arreglo a la propia Convención.
The Convention lays down detailed obligations regarding annual reporting by States parties on the implementation of their obligations under the Convention.
Siempre que me vienen los dolores impone su autoridad.
Whenever I get my pain he starts laying down the law.
Me sentía como el tipo bueno que impone la ley.
It did feel kind of good to lay down the law.
Que la sociedad impone sobre este mundo
♪ That society lays Upon this world, yeah ♪
Dónde quiera que va, se impone a las zorras.
Wherever he go, the bitches do lay down.
¡Tú impón la ley!
You just lay down the law!
¿El sanador que impone sus manos sobre los enfermos?
The healer, who lays his hands upon the sick.
-Así se impone la ley, Súper Poli.
-Way to lay down the law, Top Cop.
¿Y el sanador que impone sus manos sobre los enfermos?
That healer who lays his hands upon the sick?
Se impone en una mano sobre mi mamá, juro por mi vida...
They lay one hand on my mama, and I swear on my life...
Recuerda. Si te molesta, impón tu ley.
Remember, if she bothers you, just lay... down the law.
Impone ángulos a la tierra caótica.
He lays down angles in the random land.
Cuando alcanzas la salvación, él impone las manos sobre ti para que recibas al Espíritu Santo.
“When you get saved, he lays his hands on you so you’ll receive the Holy Spirit.”
El calendario judío impone diaria, semanal, mensual y anualmente sus textos recurrentes.
The Jewish calendar lays down its daily, weekly, monthly, and annually recurring texts.
Tienen miedo a las pérdidas, al dolor, a la soledad, a sus propias naturalezas, a las obligaciones que les impone una vida normal.
They’re afraid of loss, of pain, of loneliness, of their own natures, of the obligations which any normal life lays on them.’
Linda echa el lazo a la libido de Frank e impone la ley. No más tríos hasta que me conviertas en estrella.
Linda lassos Frank's libido and lays down the law: no more triad tricks until you make me a star!
Le impone duras tareas a su cuerpo y es capaz de aumentar a su gusto el grado de dificultad de estas tareas mediante trampas ocultas.
She assigns difficult tasks to her body, increasing the difficulties by laying hidden traps wherever she likes.
Las Amazonas somos hijas del Dios de la Guerra, y, aunque le amamos, es un padre estricto y nos impone leyes que no osamos quebrantar.
We Amazons are the daughters of the War God; and though we love him, he is a strict father, laying upon us laws we dare not break.
—Lo dudo. No olvides que la ciudad le impone un poco aún. No está acostumbrada a ella. Y si se huele algo, creerá que somos policías que intentamos prepararle a su cómplice una trampa.
Remember, she's awed by the city – and, if she does smell a rat, she'll think we're police detectives laying a trap for him.
Esta pequeña muestra, tomada al azar, basta para mostrarnos cuán grande es el esfuerzo que el nuevo método de edición impone al ojo humano.
This little haul, taken at random, is enough to show how great a strain the new method of editing lays upon the eye.
verb
Por ello, sostiene que la aceptación de la afirmación del Comité ampliaría indebidamente las obligaciones que impone a los Estados partes la Convención.
It therefore claims that acceptance of the assertion by the Committee would unduly extend States parties' obligations under the Convention.
También se ha afirmado con la misma determinación que la renuncia a las represalias y la sanción de los culpables del genocidio, que está inextricablemente vinculado a ellas, son las condiciones indispensables para la reconciliación y la unidad nacionales, cuya necesidad se impone de forma imperiosa.
It was also asserted no less firmly that non-recourse to reprisals and the prosecution of those guilty of genocide, a question which is inextricably linked with it, are essential conditions for the national reconciliation and unity that are vitally necessary.
En las relaciones entre los Estados se impone una nueva filosofía política, una filosofía de colaboración, según la cual lo que un país gana no se resta de las ganancias del socio sino que, por el contrario, se añade a ellas.
A new political philosophy, the philosophy of partnership, asserts itself in the context of relations between States, whereby what a country gains is added to and not deducted from its partner's benefit.
Aun así, se mantiene la jerarquía y, en ocasiones, se la impone, pero desde una perspectiva totalmente nueva y diferente.
A hierarchy certainly remains and is sometimes asserted, but in a new and totally different perspective.
En el artículo 1 de la misma ley se consagra expresamente el derecho a la libertad y a la seguridad personal, mientras que en el artículo 8 se impone la prohibición de violar la intimidad de las personas.
Article 1 of the same law explicitly ensures the right to freedom and personal safety, while article 8 asserts the prohibition of violating the privacy of individuals;
Solo te impones con tus reclusas como te enseñé, ¿cierto?
You're just being assertive to your inmates like I taught you, right?
Cierras el puño, lo echas para atrás y te impones.
It's dead simple, my boy. Ball up your fist, reach back and assert yourself.
Axel Foley: eso es un referente Eso es un referente de tío que se impone solo con su labia
Axel Foley, that's an example of someone who asserts himslef with his smooth tongue.
Pero debemos llegar a un punto donde la nobleza del intelecto se impone y dice no.
But we must reach a point where the nobility of intellect asserts itself and says no.
Impone tu supremacía.
Assert your supremacy.
Se impone a pesar de él. Se impone a pesar de mi.
He asserts himself anyway It asserts itself...
La verdadera naturaleza de la humanidad siempre se impone.
Mankind's true nature will always assert itself.
Impones un poco de poder y... y, hombre, me siento como...
you just assert a little bit of power and... and, man, I feel like... I feel like a hundred bucks.
Impón tu autoridad.
Assert your authority.
Ahora, Dusty Roads se impone mientras el jinete de "Lord Carlow" se contenta con ser el segundo.
Now Dusty Roads asserts himself as Lord Carlow's rider is content to sit second.
—Me parece que te equivocas —se impone el venerable Louie—.
“I think you are mistaken,” he asserts.
El vencedor impone violentamente su voluntad, sus intereses, su presencia.
The victors violently assert their will, their interests, even their existence.
Dorfmann golpea cada sílaba e impone su Palabra.
Dorfmann hammered each syllable home, asserting His word.
Aun en aquellos momentos tan dolorosos, tuve que admirarme ante la idea de cómo un espíritu superior se impone en las circunstancias más extremadas.
I could not but admire, even at such a moment, the way in which a dominant spirit asserted itself.
Por cómo impone sobre otros machos su derecho a reproducirse, a proteger a su mujer y a sus hijos. Mona lo tenía.
For the ability to physically assert over other men his right to reproduce, to protect his woman and her offspring from danger. Mona had it.
es como si, tras haberse garantizado su martirio, lo quisiera dejar de lado. Un instrumento. Se impone preguntando: – ¿Osama ben Laden?
it is as if, his martyrdom assured, he can be brushed aside. A tool. He asserts himself, asking, "Osama bin Laden?"
y de nuevo tuve ocasión de reflexionar sobre la extrema puntualidad con la que, en el organismo británico, se impone el deseo de copiosas raciones de alimento animal.
and I again had occasion to reflect upon the extreme punctuality with which, in the British organism, the desire for copious supplies of animal food asserts itself.
(Aún más, yo diría que ahora la bolsa de plástico más terso remite a la idea de basura, cualquiera que sea su contenido, dado que es la imagen más fuerte la que siempre se impone sobre la más anodina).
(On the contrary, I would say that whatever it really contains, even the brighest plastic bag makes us think of rubbish these days, since it is always the stronger image that asserts itself over the more anodyne.)
verb
El párrafo 1 del artículo 31 impone a los legisladores de la Alemania unificada el deber de seguir desarrollando la legislación sobre igualdad de derechos del hombre y la mujer.
Article 31, paragraph 1, enjoins the legislators for the whole of Germany to continue developing legislation on equal rights for men and women.
La característica principal de esta institución social es un orden jerárquico que impone ciertos privilegios o desventajas desde el nacimiento, que no deben cambiar durante la vida de la persona.
A hierarchical arrangement is the principal characteristic of this social institution in which certain privileges or disabilities are enjoined on its members from birth and are not supposed to change during a person's lifetime.
El TNP impone a los Estados la obligación de abstenerse de adquirir armas nucleares.
The NPT enjoins non-nuclear-weapon States to refrain from the acquisition of nuclear weapons.
En cambio, garantiza el derecho irrestricto de organizarse e impone al Estado la obligación de garantizar y no restringir ese derecho, y facilitar su ejercicio.
Rather, it guarantees the unfettered right to organize, on the one hand, and, on the other, it enjoins the State to guarantee and not to restrict this right, and to facilitate its exercise.
La Carta de los Niños de Sri Lanka impone al Estado el deber de "garantizar el derecho de los padres al cuidado, la custodia y la crianza del niño".
The Sri Lanka Children's Charter enjoins the State "to ensure the recognition of the parental right to the care, custody guardianship and development of the child."
Además en la Ley se impone la inclusión en los programas de estudio de instrucción sobre la vida sexual del ser humano, la paternidad y maternidad, así como métodos de procreación responsable.
Moreover, the law enjoins the introduction into school curricula classes on the sex life of man, on parenthood as well as means and methods of informed procreation.
34. La Sra. JAMIL (Pakistán) dice que la Constitución del Pakistán impone el respeto por la diversidad de culturas que forman parte del patrimonio del país, así como por la libertad de religión y creencia.
Ms. JAMIL (Pakistan) said that the Constitution of Pakistan enjoined respect for the diversity of cultures in the country's national heritage, as well as freedom of religion and belief.
La obligación de cumplimiento impone al Estado el deber de proporcionar los recursos y servicios necesarios para que las personas puedan gozar de sus derechos.
The obligation to fulfil enjoins upon the State the duty to provide the resources and services necessary for individuals to enjoy their rights.
Por otra parte, las capacidades que la India y el Pakistán han adquirido recientemente en la esfera militar les impone responsabilidades mayores.
Also, the capabilities that India and Pakistan have recently acquired in the military field enjoin upon them greater responsibilities.
Semejantes modificaciones, además de modificar la propia naturaleza de la Comisión, irían en contra de la imparcialidad y la independencia que le impone el artículo 6 de su Estatuto.
In addition to altering the very nature of the Commission, such a restructuring would detract from the independence and impartiality enjoined on the Commission under article 6 of its statute.
Eso suscitaba una nueva cuestión: ¿Impone Dios los votos del celibato?
That raised a new question: Did God enjoin the vows of celibacy?
Y aún diré más. Entre vuestros esclavos es posible que haya algunos cristianos; cosa que ignoráis, porque esa superstición se ha extendido por todas partes, y estos esclavos, en lugar de ayudaros, os traicionarán. Incluso no es conveniente que me vean aquí, y, por tanto, tú, noble Petronio, impón silencio a Eunice, y en cuanto a ti, no menos noble Vinicio, haz saber que vengo a tu casa a venderte un ungüento para los caballos, que les asegurará la victoria en el circo… Yo la buscaré solo, y solo hallaré a los fugitivos.
I tell you more. Among your slaves there may be Christians, of whom ye have no knowledge, for this superstition has spread everywhere; and they, instead of aiding, will betray you. It is unfortunate that they see me here; do thou therefore, noble Petronius, enjoin silence on Eunice; and thou too, noble Vinicius, spread a report that I sell thee an ointment which insures victory in the Circus to horses rubbed with it.
verb
Si el tribunal autoriza la imposición y la orden se impone, el caso se someterá al examen judicial de la decisión.
If the court gives leave and this order is made, the case will then be referred for a judicial review of the decision.
Convencidos de que el posible carácter irreversible de los daños ambientales impone la responsabilidad especial de prevenirlos,
Convinced that the potential irreversibility of environmental harm gives special responsibility to prevent such harm,
Esa ley impone al consejo de distrito la responsabilidad de velar por el cumplimiento de sus disposiciones en lo relativo a la gratuidad y la obligación de la enseñanza.
The law gives district councils the responsibility for monitoring the implementation of its provisions concerning compulsory and free education.
A continuación figuran, en el cuadro 3, algunos de los límites de edad que el derecho de Sri Lanka impone para distintos fines.
Table 3 below gives some of the age limits recognized under Sri Lankan legislation for different purposes.
El Código impone al transportista la obligación de velar por la seguridad de los pasajeros.
The Code gives transporters the obligation to ensure the protection of passengers.
El referido principio impone a todos los Estados la obligación jurídicamente vinculante de regular la transferencia de armas pequeñas.
The principle gives rise to binding legal obligations on all States to regulate the transfer of small arms.
84. Se impone con urgencia la necesidad de poner en práctica iniciativas especiales para dar mayor impulso a los esfuerzos de desarrollo en África.
Special initiatives to give added momentum to development efforts in Africa are urgently required.
Él no nos impone condiciones.
He doesn't give us terms.
Dios te impone. Con el vínculo sagrado del matrimonio. Un deber.
God is giving you, in the holy blonds of matrimony, a trust.
Yo soy el que impone disciplina, zarniano.
I give the lessons in discipline here, Zarnian.
Se impone reglas... y al principio son totalmente arbitrarias.
She gives herself rules and at the start they're arbitrary.
Te da la autoridad que impone la placa y provoca el miedo que siembran un criminal.
It gives you the authority that comes with a badge and invokes the fear that comes with being a criminal.
Aceptamos los cargos sin juicio, pero le impones una sentencia continuada.
I plead the kid to the sheet, but you give me a continued sentence.
Me impone una disciplina muy necesaria.
It gives my day some much-needed structure. Wait.
—¿Y quién te impone el castigo?
“And who’s giving you the punishment?”
No puedo. La cortesía se impone.
I can’t. I give in to politeness.
—¡No lo soporto! —Dios no impone nunca más de lo que puedas soportar.
"I can't stand it!" "God will never give you more than you can bear."
Me impone diez avemarías y una hora de rodillas para que rece y me arrepienta.
but he gives me ten Hail Marys and an hour on my knees in remorseful prayer.
—Dios no nos impone cargas que sean imposibles de sobrellevar —se oyó mascullar Barbara.
“God doesn’t give burdens we cannot bear,” Barbara heard herself mouth.
Es el aliento primordial, ha extraído lo múltiple de la Unidad, impone su orden al cosmos.
He is the primordial breath, he drew the whole human race from the One, he gives order to the cosmos.
verb
La falta de conocimientos y de sensibilización impone limitaciones importantes.
Lack of education and awareness entail significant constraints.
303. Soy consciente del costo cada vez mayor del mantenimiento de la paz y de la carga que impone a los Estados Miembros.
303. I am conscious of the mounting cost of peace-keeping and the burden this entails for Member States.
Como nación rica, Suiza es también un país de inmigración, lo que le impone ciertas obligaciones.
Also as a wealthy nation Switzerland was a country of immigration, which entailed certain obligations.
En todos estos casos, el Código impone el pago de una indemnización respecto de los daños resultantes de esos actos.
In all these cases, the Code requires payment of compensation in respect of the damage resulting therefrom or entailed thereby.
Ese protagonismo impone obligaciones y también actitudes concretas tendientes a no alterar el clima de confianza que es el requisito para avanzar en una negociación.
The role of protagonist entails certain obligations as well as a firm stand on the importance of not altering the climate of trust that is the prerequisite for progress in any negotiation.
Esta forma de adopción impone al adoptante la obligación de alimentar, albergar, mantener y educar al adoptado y de prepararlo para la vida.
Adoption for protection entails for the adopter the obligation to feed, maintain and raise the children and to prepare them to be independent.
Ese enfoque requeriría un compromiso universal, dado que impone enormes exigencias a las capacidades de formulación y aplicación de políticas en todos los niveles.
Such an approach would require universal commitment, as it entails enormous demands on policy design and implementation capacities at all levels.
La aplicación interna del derecho internacional humanitario depende en parte del conocimiento de las obligaciones que impone.
75. Implementation of international humanitarian law at the domestic level depended partly on an awareness of the obligations it entailed.
No le impone obligación alguna.
It entails no obligation.
¿El verdadero sufrimiento no impone que uno se calle? Sí: callarse.
Surely true suffering entails silence? Yes: silence.
verb
El sector asistencial se caracteriza por ingresos relativamente bajos e impone lo que se denomina una sanción asistencial en la remuneración.
The care sector is characterized by relatively low earnings and exacts what is termed a "care penalty" in pay.
Dios impone su sentencia contra esos hombres a través de mí, el instrumento de Su mano.
God exacts judgment against such men through me, the instrument of his hand.
El cuerpo impone su peaje, Susan.
The body exacts its toll, Susan.
Y entonces se impone el mismo respeto por su independencia que yo mismo exijo.
and then comes in the same respect for their independence that I myself exact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test