Translation examples
verb
No obstante, seguimos preocupados y doloridos ante el hecho de que no todo está bien en otras partes del continente africano, por mucho que lo imaginemos.
Yet we remain troubled and pained by the fact that not all is well in other parts of the African continent by any stretch of the imagination.
16. Comunidades humanitarias para el siglo XXI: imaginemos lo posible: hacia una comunidad para todos (10 de febrero de 2000)
16. Caring communities for the twenty-first century: imagining the possible: towards a community for all (10 February 2000)
Imaginemos la peor situación: la falta de tratado. ¿Qué sucedería si tuviéramos que dar prueba de nuestra incapacidad de llegar a un acuerdo?
Let us imagine the worst-case scenario - no treaty. What would happen if we were to demonstrate our inability to arrive at an agreement?
Imaginemos entonces la diferencia radical que significaría en nuestra vida la existencia de un centro de acogida: comida caliente, conversación con amigos, aprendizaje de nuevas habilidades.
Now imagine the radical difference a drop-in centre would make to your life -- warm food, chatting with friends, learning new skills.
5. Imaginemos cómo serían nuestras comidas si todos dependiéramos del gobierno para alimentarnos.
5. Imagine what our meals would be like if we all depended on Government to feed us.
Trabajemos con un nuevo ímpetu e imaginemos qué clase de mundo podemos crear para ellos en la próxima generación.
Let us work with a new urgency, and imagine what kind of world we could create for them over the coming generation.
Imaginemos también que la globalización resulte ser algo más que una mera palabra política hueca, sin una definición que impulse a la acción creativa.
And imagine globalization proving to be more than just a political buzzword without a definition that prompts creative action.
Imaginemos que todos los países pueden disponer de educadores e instituciones que estén preparados para ofrecer tal educación y sus gobiernos se han comprometido a concederles financiación.
Let us imagine that every country can count on educators and institutions equipped to provide such an education and has a Governments committed to funding it.
Imaginemos un país entero que se hunde; consideremos en su soberanía territorial, su población y su Gobierno.
Let us imagine a country submerging as a whole; let us consider its territorial sovereignty, its population and its Government.
Imaginemos cuánto más podría hacerse si las Naciones Unidas dispusieran de dichos aportes, que ascienden a 3.500 millones de dólares.
Imagine how much more could be done if the United Nations had its present outstanding contributions — $3.5 billion — at its disposal.
Bueno... imaginemos el resto.
We've... we'll imagine the rest.
Imaginemos una situación
Let's imagine such a situation
Sólo imaginemos eso.
Let's just imagine it.
Imaginemos, Duk Soo.
Duk-soo, let's imagine.
Será lo que imaginemos.
This is what we can imagine
Imaginemos una aventura romántica.
You imagine one romantic adventure.
Imaginemos una historia.
Let's imagineer a narrative.
"Imaginemos que está muerta".
"Let's imagine that she's dead."
Imaginemos, sin embargo.
Imagine it, though.
– Imaginemos que lo es.
Let us imagine that it is.
Imaginemos que somos atletas.
Imagine we’re athletes.
Imaginemos ese encuentro.
Let us imagine that encounter.
Imaginemos que se echa a reír.
Imagine her laughing.
Imaginemos otro escenario.
So let us imagine yet another scenario.
Imaginemos por un momento que lo hubiera encontrado.
Let’s imagine for a moment that it did.
Imaginemos que suceda lo peor.
‘Let’s imagine the worst happens.
Imaginemos que somos dioses y estamos en el cielo.
Let’s imagine we’re gods in heaven.’
Imaginemos lo imposible: que Mrs.
Let us imagine the impossible, that Mrs.
imaginemos el orgullo de no ser creyente.
imagine the pride of unbelief.
verb
De acuerdo, ustedes dos, Ahora, imaginemos el sofá como un lugar seguro para comunicación.
All right, you two, now-now, let's, uh, let's think of the couch as a safe place for communication.
No imaginemos lo peor.
Let's not think the worst.
Imaginemos que la Luna es esta pelota de tenis y la tierra este balón de fútbol. Las mareas son causadas por la atracción gravitacional de la Luna así que es obvio que la Luna atrae el agua de la Tierra hacia ella.
If I think of the Moon as being this tennis ball and the Earth as being this football, the tides are caused by the Moon's gravitational attraction, so it's obvious...
Imaginemos que no somos lo que creemos ser.
What if we are not what we think we are?
¡Imaginemos el remordimiento de los funcionarios!
Think only of the pricks of conscience the officials would suffer.
Creo que es muy poco probable, pero imaginemos que así fue.
I think it’s unlikely, but for the sake of argument, I’ll go with it.
Imaginemos el fin de este ciclo de la creación como una especie de danza.
Think of the end of this cycle of creation as a sort of dance.
Imaginemos que es cierto, ¿está dando resultado? —preguntó Anonoei. —No —respondió Danny. —Por lo tanto, tendrás que admitir que ése no es el plan.
said Anonoei, “is it working?” “No,” said Danny. “Then I think you can safely conclude that this is not his plan.
Imaginemos una manifestación menor de sí misma que esta ha sintetizado y a la que proyecta liberar hacia una existencia independiente como entidad secundaria.
Think of a lesser manifestation of itself that it had synthesized and intended to release into separate existence as a second entity.
Pero imaginemos que se llegara a inaugurar. ¿Cree usted que Hofgen se arriesgará a debutar con una obra revolucionaria?
But let’s say it actually comes to the point that its doors are opened to the public—do you really think Höfgen will commit himself so far as to put on a truly revolutionary play?”
A la mañana siguiente, papá prepara arroz frito y le añade trocitos de cerdo y nos anima: —Imaginemos que es panceta.
The next morning, my dad makes fried rice and cuts the pork into tiny pieces and says to “think of it like bacon.”
verb
Ahora imaginemos una manera de venderlo.
NOW WE HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO SELL IT.
Veamos en la red e imaginemos como llegó al aire.
Let's get on the Net and figure out how he got into the air.
Será mejor que nos imaginemos quién es y lo encontremos antes que lo haga le gente de Tito.
We better figure out who it is and find them before Tito's people do.
Están ahí, haciendo que nos imaginemos, ¿cómo se construyeron?
It just stands there, asking us to go figure, "how was this done?"
Imaginemos exactamente lo que tenemos aquí.
We need to really figure out how it managed to come.
Imaginemos que es de esos caballeros que no hablan de ello.
We just figured he's one of those gentlemen guys who doesn't talk about it.
Como se supone que nos la imaginemos?
How are we supposed to figure it out?
Era mucho... sin barreras. Como, "arremanguémonos, abramos los ojos e imaginemos esta mierda."
It's very much no-holds-barred, like, "Let's roll up our sleeves, let's get in up to our eyeballs, and let's figure this shit out."
Quiero que imaginemos como hacer una película que te deje marcado.
I want us to figure out how to make a film that leaves a mark on you.
Imaginemos que llamaron después de hora un día antes de los códigos azules.
Let's figure they called during the off-hours, a day before the code blues.
Imaginemos que es una lotería y dame a mí también una oportunidad.
Figure out a lottery, and give me my chance.
Imaginemos que hay dos soldados en cada torre.
Figure two guys in each tower.
Imaginemos que nosotros vamos más rápido, digamos que avanzamos sesenta y cinco.
Let’s figure we’ll be faster—say we make forty.
Ahora imaginemos que dormía entre seis y ocho horas diarias.
Now figure that I was sleeping six to eight hours per day.
Imaginemos un radio de seis manzanas con el deli como punto central.
On the phone he told Stone, “Let’s figure in a six-block radius with the deli as the center point.
Imaginemos que el primer día lo empleó en llegar a Manila y el último en llegar a EE.UU.
You figure the first day is getting to Manila and the last day is getting to the States.
—Está bien —gruñó Drake—, imaginemos que alguien le mató en alta mar y luego llamó un taxi.
Drake said, “figure out how someone could have shot him on the high seas and then called a taxicab.
Seremos vencidos. Ahora nos defendemos, ni más ni menos… Si yo, Fred Orpan y O’Reilly podemos conseguir el campo, seremos grandes magnates del petróleo como los otros. Ten la seguridad de que seguimos las huellas de quienes han buscado petróleo desde que se inició la industria hace medio siglo. Conocía Bun los argumentos habituales de su padre. —Está bien que imaginemos cómo debe ser el mundo, hijo, pero no se trata de eso, sino de producir petróleo.
If Verne and me and Pete O’Reilly and Fred Orpan can get the tracts we got our eyes on, well, there’ll be the Big Six or Big Seven or Big Eight in the oil-game, that’s all—and you set this down for sure, son, we’ll be doin’ what the other fellers done, from the day that petroleum came into use, fifty years ago.” They were on an old familiar trail now, and Bunny knew the landscape by heart. “It’s all very well for a feller to go off in his study and figure out how the world ought to be; but that don’t make it that way, son. There has got to be oil, and we fellers that know how to get it out of the ground are the ones that are doing it.
verb
Red nos está diciendo que imaginemos quién es el más feo.
Red's telling us to guess who he'd find the ugliest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test