Translation for "ido de mal" to english
Translation examples
¿Habría ido algo mal?
Had something gone wrong?
Era cierto que algo había ido muy mal cuando Bubba "resucitó", no cabía duda al respecto.
Something really had gone wrong when Bubba “came over,” no doubt about it.
—Liberty… algo ha ido muy mal durante los últimos dos días. Papá y el tío T. J.
"Liberty . something's gone wrong the past couple of days. Dad and Uncle T.J.
Pero Clive no puede estar liado sólo con una persona, así que todo ha ido de mal en peor.
Except Clive can never be at it with one person at a time, so it’s all gone wrong.
Agamenón añoraba aquellos tiempos y deseó que las cosas no hubieran ido tan mal con Vorian.
Agamemnon missed those days, and he wished things had not gone wrong with Vorian.
—Eso suena feo —dije yo, con la garganta repentinamente seca… ¿había ido algo mal? ¿Un accidente?
"That doesn't sound good," I said, throat suddenly dry-had something gone wrong? An accident?
Éste cerró los hinchados ojos, y en aquella oscuridad pensó, con súbita y fugaz compasión hacia ella, a quien también le habían ido tan mal las cosas: Tiene manos de enfermera.
Bobby closed his heavy eyes and, in that darkness, thought, with sudden passing sorrow for her, for whom so much had also gone wrong: but these are the hands of a nurse.
Este día ha ido de mal en peor.
This day has gone from bad to worse.
La situación aquí solo ha ido de mal en peor.
Situation here has just gone from bad to worse.
Mientras tanto, Greg había ido de mal en peor, como América bajo el mandato de Bush.
Meanwhile, Greg had gone from bad to worse, like America under Bush.
Ese corte ha ido de mal en peor.
That cut has gone from bad to worse.
Su suerte ha ido de mal en peor.
Your luck has gone from bad to worse.
Sí, eso ha ido de mal a peor.
Yeah, that's pretty much gone from bad to worse.
Esto ha ido de mal a peor.
This has gone from bad to worse.
Lyndsey, las cosas han ido de mal en peor.
Lyndsey, things have gone from bad to worse.
Lo siento, Comisionado, pero la situación ha ido de mal a peor.
I'm sorry, Commissioner, but the situation's gone from bad to worse.
Se ha ido de mal en peor por ahí.
It's gone from bad to worse out there.
—Las cosas han ido de mal en peor.
Things have gone from bad to worse.
Los asuntos de mi padre habían ido de mal en peor.
My father’s affairs had gone from bad to worse.
Una buena culminación de un día que había ido de mal en peor.
A fine topping for a day that had gone from bad to worse.
Desde que Clavain se había ido, las cosas habían ido de mal en peor.
Ever since Clavain had left things had gone from bad to worse.
Hablando de los cohetes, la vida en casa ha ido de mal en peor desde que te marchaste.
Speaking of rockets, home life has gone from bad to worse since you left.
Si hubiésemos dejado que las cosas siguieran su curso —dijo—, todo habría ido de mal en peor.
“If we had allowed things to drift,” he said, “everything would have gone from bad to worse.
En los años que llevaba desde que había sido nombrada comandante su posición dentro de la fuerza había ido de mal a peor.
In the years since she had become Commander her position with the force had gone from bad to worse.
Desde la derrota en el muro angrivario, la muerte de Maelo y la ruptura de su alianza, la situación había ido de mal en peor.
Since the defeat at the Angrivarian wall, Maelo’s death and the shattering of his alliance, things had gone from bad to worse.
Podía buscar refugio en casa de sus hermanas al menos una temporada, y el día había ido de mal en peor.
She could take shelter with her sisters for at least a short period of time, and the day had gone from bad to worse.
La relación con Molly había ido de mal en peor; la poca gracia que le hacía que yo no tuviera un trabajo fijo había ido erosionando lentamente el cariño que nos teníamos.
Things with Molly had gone from bad to worse, her disapproval of my joblessness slowly eroding even the affectionate rapport that had grown up between us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test