Translation for "hablaron" to english
Hablaron
verb
Translation examples
verb
:: Las instancias sobre el terreno no hablaron con la sede de los problemas que les planteaba el sistema.
- The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system.
Hablaron unos cuantos minutos, hasta que llegó la novia del autor y éste se fue con ella.
They talked for a few minutes, before the author's girlfriend came and the author and his girlfriend left together.
También hablaron con los jueces de los tribunales locales, con las organizaciones de la sociedad civil y con las organizaciones no gubernamentales.
They also talked to Local Court Magistrates, civil society organizations and non-governmental organizations.
Funcionarios del Departamento de lucha contra la delincuencia organizada hablaron con él sin que estuviera presente un abogado.
Officers of the Department for Combating Organized Crime talked to him in the absence of a lawyer.
Hablaron del valor que daban a la participación y a su propia organización, y de sus ideas y esperanzas para el futuro.
They talked of the value they placed on participation and self-organization and of their ideas and hopes for the future.
Hablaron sobre los obstáculos con que se encuentran y sobre la forma de superarlos.
They talked about the obstacles they face and how they can surmount these challenges.
El autor afirma que ese mismo día se encontró con ella y hablaron.
The author stated that on the very same day, he had met the complainant and had talked with her.
Hablaron o gruñeron?
Talked or grunted?
¿Hablaron con Sherry?
Talked to Sherry?
Sus dirigentes hablaron, hablaron y hablaron pero nada pudo frenar Ia avalancha.
Their leaders talked and talked and talked. But nothing could stem the avalanche.
Ellos nunca hablaron.
They never talked.
¿Hablaron de negocios?
You talked business?
Hablaron entre ellos.
And they talked.
¿Hablaron mucho tiempo?
Talk for long?
Sus hombres hablaron.
Your men talked.
- Ya hablaron demasiado.
No more talking.
Hablaron y hablaron y se sintieron felices.
They talked and talked and were happy.
Hablaron conmigo y hablaron con Mary.
They talked to me. They talked to Mary.
Hablaron y lloraron, hablaron y lloraron.
They talked and wept and talked and wept.
Hablaron y hablaron, ávidos de conocerse.
They talked and talked, hungry to know each other.
Más tarde hablaron. Durante horas. Hablaron. Chris bebió.
Then, later, they talked. For hours. They talked. Chris drank.
—¿Hablaron con ella?
“Did you talk with her?”
Hablaron un poco, de esto y lo otro.
They talked a bit, back and forth.
speak
verb
139. Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de sendos grupos de países, celebraron el uso de seminarios web para la capacitación.
139. Many representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, welcomed the use of webinars for training.
En los debates sobre las cuestiones mencionadas más arriba intervinieron nueve delegaciones, algunas de las cuales también hablaron en nombre de grupos.
Nine delegations, some also speaking on behalf of groups, intervened in discussions on the issues indicated above.
Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de grupos de países, dieron muy buena acogida a los seminarios web para la capacitación.
Many representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, welcomed the use of webinars for training.
La voz de los niños que hablaron a la conciencia de los adultos fue finalmente escuchada.
The voices of the children who speak to the conscience of adults has finally been heard.
Los puntos de vista de la República de Macedonia coinciden con los que han expresado las representantes de Alemania y de Finlandia, que hablaron en nombre de la Unión Europea.
The views of the Republic of Macedonia coincide with those expressed by the representatives of Germany and of Finland speaking on behalf of the European Union.
Varias delegaciones que hablaron en nombre de sus respectivos países también manifestaron esta preocupación.
This concern was also voiced by several delegations speaking in their national capacity.
Algunos timorenses que hablaron en forma secreta describieron la forma en que las tropas indonesias los habían torturado.
Timorese speaking in secret described how Indonesian troops had tortured them.
No me hablaron, pero me escoltaron por la pista de aterrizaje hasta una habitación en la que me retuvieron 15 minutos bajo guardia.
They did not speak to me but escorted me across the tarmac to a room where I was held for 15 minutes under guard.
Algunos representantes se hicieron eco de su desazón, dos de los cuales hablaron en nombre de sus respectivos grupos de países.
A number of other representatives echoed his concerns, two of whom were speaking on behalf of groups of countries.
no hablaron contigo?
, -Didn't they speak With you?
¿De qué hablaron?
Of what did they speak?
- ¿Te hablaron? - No.
Did they speak?
¿Hablaron ustedes dos?
Did you two speak?
- ¿Hablaron con Bonnie?
Did they speak to Bonnie?
Antoine. - Y hablaron?
- Did you speak?
- ¿Ellos hablaron contigo?
- Did they speak to you?
¿Realmente te hablaron?
DID IT REALLY SPEAK TO YOU?
No hablaron conmigo ni hablaron entre sí.
They did not speak to me, they did not speak to each other.
No hablaron mucho rato, ni tampoco hablaron de ellos.
They did not speak for long, nor did they speak of each other.
—¿Y que hablaron con ella?
“Did they speak to her?”
No hablaron de ello.
They did not speak of it.
No hablaron, él tenía miedo de hablar.
They didn’t speak, he was afraid to speak.
Los hombres no hablaron.
The men didn’t speak.
No se hablaron en el ascensor.
They didn’t speak in the elevator.
Aparte de eso, no hablaron.
Otherwise they did not speak.
No hablaron durante horas.
They didn’t speak for hours.
verb
En la primera videocharla participaron estudiantes del Camerún, Inglaterra, Francia y Kenya, que hablaron sobre los desafíos a los que se enfrentan las niñas en la educación secundaria.
The first video chat featured students in Cameroon, England, France and Kenya discussing the challenges girls face in secondary education.
Heinrich me dijo que hablaron y ya sabes todo.
Heinrich told me you boys had a chat, so you know the score.
Pero es suficiente decir, que la última vez que hablaron, Edward lo golpeo con su pistola.
But suffice it to say,the last time you two chatted,Edward pistol-whipped him.
¿Tú y Janelle no hablaron de eso?
Didn't you and Janelle have a chitty chat about that?
Hablaron un poco y, ya sabe.
They had a bit of a chat and then they er...you know.
Hablaron durante mucho tiempo y luego Karly salió por 15 minutos.
They chatted for ages and then Karly went outside for 15 minutes.
Will visitó a Fletch en rehabilitación y hablaron.
Will's visited Fletch in rehab and they had a good chat.
Sabemos que ustedes dos hablaron la noche de la muerte.
We know you two chatted the night of the murder.
Se hablaron o chatearon, o como quiera llamarlo, los últimos dos meses.
They were messaging or chatting, whatever you call it, for the past couple of months.
Hablaron un momento.
They chatted for a moment.
Hablaron unos minutos.
They chatted for a minute or so.
Hablaron un poco de la familia.
They chatted on of family matters.
Hablaron de otro tema.
They chatted about other stuff.
Hablaron hasta tarde.
They chatted until late in the evening.
Hablaron unos instantes sin decir nada.
They chatted, saying nothing.
Durante la comida, hablaron un poco de todo.
During the meal, the young men enjoyed a general chat.
Llegó la comida. Hablaron de sus actividades.
The food arrived. They chatted about their day.
Hablaron un rato sobre caza y derivaron a la recolección de bayas.
They chatted for a while about hunting and gathering berries.
Parece que también hablaron de la manifestación de hoy.
Ha ha ha. They also had a little chat about today's demonstration.
El objetivo de la reunión fue escuchar directamente a las madres musulmanas que hablaron sobre las cuestiones que afectan a sus familias y comunidades, lo que posteriormente se publicó como documento de antecedentes.
The aim was to hear directly from Muslim mothers about the issues affecting their families and communities, which was subsequently published as a feedback document.
Además, los dirigentes religiosos de estas confesiones hablaron también sobre el significado de estos días y celebraciones tan señalados para sus feligreses y para el país en conjunto.
In addition, the religious leaders of these societies also spoke of the meaning of these precious days and celebrations to their communities and to the country as a whole.
44. Muchas Partes hablaron de la necesidad de que se estudiaran formas de comunicar fácilmente el término "desertificación" al público en general.
44. Many Parties spoke to the need for to exploring ways to easily communicate the term `desertification' to the general public.
Durante el 45° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, muchos hablaron de las posibilidades apasionantes de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
8. During the 45th session of the Commission for Social Development, many discussed the exciting possibilities of Information and Communication Technologies (ICTs).
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
In rural Australia, young people told me of the lack of opportunities present in their communities.
Si bien algunas fuentes hablaron de deterioro, otras destacaron una mejoría en la alimentación en los recintos asistidos por la comunidad internacional y el CICR.
While some sources spoke of a deterioration, others spoke of an improvement in the food situation in prisons assisted by the international community and the ICRC.
41. Algunas ONG hablaron asimismo de la importancia del seguimiento sistemático de las recomendaciones y las comunicaciones de los titulares de mandatos.
41. The importance of systematic follow-up to mandate holders' recommendations and communications was also addressed by a number of NGOs.
Hablaron de la estigmatización que sufren los jóvenes afroguyaneses y comunidades enteras de origen africano.
They reported stigmatization of young Afro-Guyanese males and entire African communities.
También hablaron con representantes de la comunidad internacional y organismos de las Naciones Unidas.
They also met with representatives of the international community and United Nations bodies.
Quizá nunca hablaron entre ellos.
Maybe they never communicated.
Todos están muertos, todos hablaron con cheerchik15.
They're all dead-- they all communicated with cheerchik15.
Dos hombres emergieron de la cavidad junto al equipo de comunicaciones y hablaron con los guardias que estaban allí.
Two men emerged from the hole by the communications equipment, spoke to the guards there.
Ni Aulsbrook ni sus caballistas hablaron aquella noche más que lo necesario, y Wade no se mostró más comunicativo que ellos.
Neither Aulsbrook nor his riders spoke unnecessarily that night, and Wade was not communicative at all.
Hablaron sobre el hecho de que muchas culturas y comunidades contemporáneas aún tenían por costumbre consultar con un astrólogo antes de emprender cualquier cosa.
They discussed the fact that many contemporary cultures and communities still did nothing without consulting an astrologer.
Mientras el Conde se dirigía hacia la puerta de la herrería para asomarse al callejón, Milagros y Caridad se hablaron en silencio.
While El Conde headed toward the door of the forge to look out at the alley, Milagros and Caridad communicated in a glance.
Sus labios se movieron, hablaron y sonrieron, pero como la película no tenía banda sonora y sólo escuchábamos la música rítmica y fluida del cine, se comunicaban en un silencio de ensueño, o como si les viéramos desde lejos, con unos gemelos, pero no pudiéramos oírles.
Their lips moved, they spoke and smiled, but as the film had no sound-track, and we heard only the cinema’s throbbing, washing music, they communicated in a dreamlike silence, or as if watched from out of earshot through binoculars.
verb
Tuve un hermano clínicamente deprimido y esquizofrénico. Entró y salió de todas las instituciones mentales de la ciudad y todos los médicos hablaron y hablaron pero no lo ayudaron en absoluto.
I had a brother who was clinically depressed and schizophrenic and in and out of every mental facility in the city and all the doctors just gabbed and gabbed his life away, never helping him in the slightest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test