Translation for "graban" to english
Translation examples
verb
Las entrevistas a los niños maltratados, inclusive los de sexo femenino, se graban en vídeo.
Interviews with abused children, including girls, are recorded on videotapes;
La BBC y la Independent Television (ITV) graban los programas y los transmiten por satélite.
The programmes are recorded from BBC and Independent Television (ITV) and transmitted via satellite.
Además, los procedimientos de detención e interrogatorio se graban por medios digitales.
Furthermore, custody and interrogation procedures are recorded digitally.
Actualmente se graban más del 99% de lo interrogatorios.
Over 99% of interviews are now recorded.
Cuando no se ordena un careo, se graban en vídeo las audiencias.
Where no confrontation is ordered, hearings are recorded on video.
Las conversaciones entre un detenido y su letrado son confidenciales, de modo que nunca se graban.
Since interviews between detainees and their counsels were confidential, they were never recorded.
Actualmente no se graban los interrogatorios, con excepción de las conversaciones con las víctimas de infracciones sexuales.
Interrogations were not currently recorded, apart from interviews with victims of sexual crimes.
Las conferencias se graban en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
The lectures are recorded in one of the official languages of the United Nations.
- Graban estas cosas.
They record these things.
¿Esas graban sonido?
Does this record sound?
Graban todo, ¿no?
They record everything, don't they?
¿Graban estas llamadas?
Do they record these phonecalls?
Generalmente graban todo.
- They generally record everything.
Graban sus encuentros.
They record their meetings.
¿Cómo graban esto?
How you fellows recording this?
Graban las filmaciones.
They do record the footage.
—No, ellos miran y graban.
No, they stare and record.
Seguro que graban además de ver.
They must record as well as watch.
Porque graban todas las llamadas, Lisa.
All calls are recorded, Lisa.
Todas las conversaciones se graban automáticamente.
All conversations are recorded automatically.
No sabemos si nos graban aquí dentro.
“We don’t know if we’ll be recorded in here.”
Los equipos graban, pero todos los códigos de tiempo están mal.
Everything is recording, but the time stamps are all off.
Las imágenes se graban en un disco duro guardado en el sótano.
They record onto a hard drive in the basement.
Los Caléndulas graban unos cuantos temas para Excello Records, pero ninguno tiene éxito.
The Marigolds record a few numbers for Excello Records, but nothing really hits.
Se graban y se mantienen en suspensión digital en forma de unos y ceros.
They are recorded and held in digital suspension as ones and zeroes.
verb
Las iniciales de estas instituciones se graban en partes no amovibles de sus respectivas armas.
These institutions' initials are engraved on non-removable parts of their respective weapons.
El aprendizaje y la memoria se graban en un cerebro normal. Dejando en la superficie líneas curvas.
Learning and memory are engraved on the normal brain, leaving a wrinkled surface.
¿Qué no estas cosas usualmente se graban con un número de serie?
Don't these things usually come engraved with serial numbers?
Las impresiones se graban y quedan para siempre.
Impressions are being engraved and they last for ever.
—¿Qué? ¿Graban textos promocionales en sus propias cajas de envío? —preguntó Barris.
“What, they engrave promotionals right on their shipping crates?” Barris asked.
—La placa es sólo una especie de símbolo; el premio propiamente dicho consiste en que te graban el nombre en una gran copa que se conserva en una vitrina de la asociación.
The plaque is just a sort of token—the real award is having your name engraved on a big cup in a glass case in the Founder's Club.
He leído que algunos recuerdos registrados en un estado de agitación a una edad vulnerable no desaparecen con el tiempo, sino que se graban cada vez más en la memoria conforme regresan una y otra vez.
I’ve read that certain memories put down in agitation at a vulnerable age do not extinguish with time, but engrave ever deeper as they return and return.
verb
La obscenidad no es una de las cosas que se graban en su cerebro.
Obscenity is not one of the things impressioned upon his brain.
Vuestras mentes son como arcilla blanda en la que se graban impresiones.
“Your minds are like soft clay upon which impressions may be made.”
las siluetas de santos trazados con línea nítida casi siempre se graban más profundamente que las fuerzas infernales acechando por doquier.
the sharply-contoured silhouettes of saints make a far deeper and more lasting impression on it than all the horrors of hell.
no se trataba de esas cosas que uno coge y se las lleva arrastrando en bolsas llenas hasta rebosar, se trataba más bien de los modelos de esas cosas, unos modelos que, al darse a conocer al descubridor, se graban en el interior de su alma, donde, al contrario de lo que ocurría con las concreciones calcáreas, podían florecer y fructificar, unos modelos que había que llevar a otro país, cualquiera que éste fuera, y que donde iban a durar más iba a ser en el país de la narración.
these were not things you could stuff into your pockets, but rather their prototypes, which impressed themselves upon their discoverer’s inner self by letting him know where, unlike the dripstones, they could flower and bear fruit, telling him that they could be removed to any country whatever, most enduringly to the land of storytelling.
verb
Además agravado por el extraordinario infortunio de... que las cámaras de CCTV, que al parecer le grabaron yendo a casa, exasperantemente no graban justo en todos los peores momentos... y, por tanto, no le muestran llamando al mini taxi... y NO entrando en el coche.
Now further compounded by the extraordinary misfortune that the CCTV cameras, which just happened to catch you going home, infuriatingly cut out on a time lapse at all the worst moments and, therefore, don't show you not hailing the minicab and NOT getting into the car.
Graban el diseño y lo usan en collares o anillos. El que lo tiene adquiere poder.
The design is cut into an artifact, like a necklace or a ring to bestow power upon its wearer.
Los Prisonaires no se quedan atrás y graban un tema ensalzando al gobernador titulado «Frank Clement, He’s a Mighty Man».
Not least the Prisonaires themselves-they cut a song extolling the governor, called “Frank Clement, He’s a Mighty Man.”
Pero entonces vi una hilera de cicatrices amoratadas como las que se graban en la corteza de un árbol con una herramienta mecánica de jardinería, que terminaban bruscamente, con pretendida inocencia, en los guantes de goma que llevaba para protegerse las manos del lavavajillas.
Now I saw a row of livid scars like those cut into the bark of a tree by some mechanical gardening tool—ending suddenly, as if innocently, in the rubber gloves she was wearing to protect her hands from dish soap.
Yo dibujaba distraídamente signos enojosos, letras que se graban sobre la piedra y las abreviaciones corrientes del estilo ordinario. Súbitamente una palabra olvidada de Oneh o un fenómeno inexplicable en mí dio vida a las palabras y los caracteres.
I was scratching at those everlasting symbols—letters for cutting in stone and beside them the abbreviated signs used for writing on paper—when suddenly some forgotten word of Oneh’s, some queer flash within myself, spoke and brought these characters to life.
verb
Se sabe hoy que la "inteligencia afectiva" se adquiere en la niñez al tiempo que se graban en el carácter la codependencia, la independencia y la interdependencia - bagaje que facilita la vida en familia, la confianza en sí mismo y el espíritu de colaboración durante todo el curso de la vida.
It is now known that “emotional intelligence” is acquired in childhood, together with the imprints of co-dependence, independence and interdependence — “know-how” that facilitates family life, self-reliance and collaboration throughout the life course.
Se te graban en la cabeza, tanto si quieres como si no.
They imprint themselves on the brain whether he wants them to or not.
Cualquier soldado les dirá que, en el fragor de la batalla, las imágenes y sonidos se graban en la memoria y siguen vívidos durante cincuenta años, pero se pierde todo el sentido del tiempo.
Any soldier will tell you that, in the heat of a fight, sights and sounds imprint themselves on your memory and stay vivid for fifty years . but you lose all sense of time.
verb
Los funcionarios de la ciudad leerán en voz alta los nombres de los muertos en las Torres Gemelas: una versión oral del monumento fúnebre más admirado de Estados Unidos, la pantalla interactiva de piedra negra de Maya Lin, en Washington D. C. y en la que se graban (para leerlos, para tocarlos) los nombres de cada uno de los estadounidenses muertos en Vietnam.
City officials will read aloud the names of those who died in the Twin Towers—an oral version of the most admired monument of mourning in the United States, Maya Lin’s interactive black stone screen in Washington, D.C., on which is incised (for reading, for touching) the name of every single American who died in Vietnam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test