Translation for "gota de" to english
Translation examples
El tema del concurso, que gira en torno al agua, se titula "El futuro que queremos: gota a gota".
The theme of the competition, which focuses on water, is "The future we want: drop by drop".
Esto es, literal y metafóricamente, una gota en el océano.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
Cada gota es preciosa.
Every drop is precious.
De manera que si es una gota en el océano, ¿acaso el objetivo de la reforma consiste en hacer que esta gota sea incluso más minúscula, o en hacer que la gota sea un poco más grande, dadas las exigencias cada vez mayores que se les plantean a las Naciones Unidas?
So if it is merely a drop in the ocean, is the purpose of our reform to make that drop even smaller, or is it to make that drop a little bigger, given the increasing demands made upon the United Nations?
426. Dada la falta de lluvia, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales estimulan la aplicación del sistema gota a gota a fin de mejorar la productividad, reducir los gastos y evitar las pérdidas.
426. Given the scarcity of rainfall, the Government and non-governmental organizations are encouraging the adoption of the drop-by-drop system as a way of improving productivity, lowering costs and avoiding losses.
Mi país es pequeño, es como una gota de agua, pero en él se refleja todo el océano.
My country is small. It is like a drop of water, but one in which the entire ocean is reflected.
Este proceso se asemejaba a la formación de un charco de carburante, por un escape gota a gota: llegó a extenderse tanto que una sola chispa de violencia puso todo el país en llamas.
The process was akin to seeing a pool of petrol forming drop by drop, until a point was reached when a flash of violence set the whole country alight.
La gota de agua de Croacia es parte de esa maravilla, que se llama "una sola Europa".
Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe".
Una gota de pegamento.
A drop of glue.
Una gota de lágrima ...
One drop of tear...
¿Una gota de Málaga?
A drop of Malaga?
Alguna gota de sangre.
A drop of blood.
¿Una gota de Dutch?
Drop of Dutch?
- ¿Una gota de vino?
- A drop of wine?
Una gota de agua.
A drop of water.
LA GOTA DE AGUA
THE DROP OF WATER
Una gota de deseo.
A drop of desire.
Una gota de lluvia.
A drop of rain.
¿Una gota de agua o una gota de veneno?
A drop of water or a drop of poison?
Después de un tiempo, gota a gota.
After a while, drop by drop.
El tiempo trascurría gota a gota.
Time went by drop by drop.
Lo empapa todo al instante, no gota a gota.
Drenched all at once, not drop by drop.
—Ni una gota. Ni una azucarada y rosada gota.
            “Not one drop. Not one pink sugar drop.”
Otra gente le vacía el gota a gota.
Other people empty her drop by drop.
Vamos a exprimirle la verdad bajo juramento, gota a gota a gota.
We’re going to squeeze the truth out of you under oath, drop, by drop, by drop.
va cayendo gota a gota sobre el corazón
falls drop by drop upon the heart
No había ni una gota.
There was not a drop on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test