Translation for "girar alrededor" to english
Translation examples
Una vez que estás muerto, es como girar alrededor de una barcaza.
Once you're dead, it's like turning around a barge.
¿Cómo se hace girar alrededor ?
How do you make it turn around?
Hacia cualquier lado, freno de mano, girar alrededor del poste, hasta llegar arriba y matar a Clarkson. Eso es todo lo que tienes que hacer.
Either side, handbrake turn around the post, up you go again to the top and kill- Clarkson.
Si no, puedes llegar al final y puedes fácilmente usar el freno de mano para girar alrededor del poste.
If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Te sabe, que mantuvo girar alrededor y música de juegos y él tiene aquellos twinkling luces.
You know, that kept turning around and plays music and it's got those twinkling lights.
Se descubrió dando vueltas a su alianza, observando el brillante de tres quilates girar alrededor de su dedo.
She found herself twisting her wedding ring in circles, watching the three-carat diamond turn around her finger.
Imagina que el cielo se abre y ves una gran rueda que gira, la rueda que nos hace girar alrededor del sol…, ésa era la clase de sensación que yo tenía.
Suppose the skies opened and you saw a great wheel turning around, the wheel that turns us around the sun — that's the kind of feeling I had.
La cabeza de Linda BIair comienza a girar alrededor.
Linda blair's head starts spinning around.
Girará alrededor de la Tierra.
It it will spin around the Earth.
¿La cápsula girará alrededor de la Tierra para siempre porque nada reduce su velocidad?
So the capsule will spin around the Earth forever because there's nothing to slow it down?
Así que lo que vamos a hacer es girar alrededor de Venus para coger velocidad... y luego catapultarse de Venus a la Tierra.
So what we're gonna do is spin around Venus to pick up speed... then slingshot from Venus to Earth.
¿Hace girar alrededor y hacer trucos?
Does it spin around and do tricks?
Mira, es básicamente el deslizamiento eléctrico excepto que de vez en cuando todo lo que tienes que hacer es golpear tu mano con la bota y girar alrededor tu lazo invisible.
Look, it's basically just the Electric Slide except for every once in a while all you got to do is you got to kick your hand with your boot and spin around your invisible lasso.
¶micabezaamantener en girar alrededor de
¶myheadkeepon spinning around
Es como si el mundo entero girara alrededor de tus calcetines.
It’s like the whole world spins around your socks.”
A unos veinte metros más abajo, por el sendero, el bosque pareció girar alrededor de él.
Tyards farther along the trail, the forest seemed to spin around him.
Y cuando Alice le dijo que se cogiera de la farola y girara alrededor, estalló: – ¡Qué estupidez!
When Alice told her to hold on to the street lamp and use it as a pivot to spin around, Viola exploded. "This is ridiculous,"
— Cuando todos los hombres honrados saben que el mundo es una esfera, una forma perfecta, obligada a girar alrededor de la esfera del Sol de la misma manera en que el Hombre órbita la verdad central de Om —dijo Vorbis —, y las estrellas...
“When every honest man knows that the world is a sphere, a perfect shape, bound to spin around the sphere of the Sun as Man orbits the central truth of Om,” said Vorbis, “and the stars—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test