Translation for "gemía" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Entonces, ¿por qué gemías?
Then what was all that moaning?
Más bien gemías.
More like moaning.
Gemías como de dolor.
You were moaning as if in pain.
La cabaña gemía y crujía.
The cabin moaned and groaned.
Gemía suavemente en mi oído.
He moaned softly in my ear.
Gemía, parecía, telefonía.
Moan, stone, phone.
Le gustaba, gemía.
He liked, he moaned.
Entonces cuando gemías...
So when you were moaning...
- Charles gemía mientras dormíamos. - Rayos.
Charles was moaning in our sleep.
¿Gemía ¡Por Dios!
Oh, moaning? Oh, God!
pero de noche gemía, gemía largamente.
but by night it moaned, it moaned without ceasing.
Otro gemía en un estado de semiinconsciencia.
Another was moaning in semiconsciousness.
Fuera, el viento gemía.
Outside, the wind moaned.
—La criatura que gemía.
“The moaning creature,” she said.
Gemía como una paloma.
I moaned like a dove.
El joven gemía de dolor.
The boy moaned in pain.
La casa crujía y gemía.
The house creaked and moaned.
Por la noche gemía el viento.
At night the wind moaned.
verb
El sábado 9 de febrero de 1991 el Sr. Neil gemía penosamente al ser conducido de la cárcel al departamento donde se le interrogaría.
On Saturday, 9 February 1991, Mr. Neil was groaning audibly when taken from the prison to the department where he would be interrogated.
Uno de ellos gemía.
The one groan.
Yo gemía en el fango.
I was groaning in the mud.
Me entumecía y gemía con cada toque.
I shuddered and groaned with every touch.
Muriel gemía al recibir las tortas.
Muriel groaned as she was slapped.
Dijo que se asustó porque gemía en mi sueño
She said she was scared because I was groaning in my sleep.
Syi gemía....si me dolia...
If I groaned, if it hurt.
Gemías como una loca debajo de él.
You were groaning, lying under him.
¡Cómo gemía la pelirroja, mientras él la metía en su horno!
How many groans by the red-haired woman, while he was screwing her!
Era el sacristán, que gemía.
It was the sacristán, and he groaned.
—No —gemía Conor—, no.
"Nae," Conor groaned, "nae."
Estaba desplomada y gemía.
She lay limp and groaned.
El capitán gemía en el suelo.
The captain was groaning on the floor.
La mujer se agitaba y gemía.
The woman thrashed and groaned.
Gabriel gemía y sollozaba.
Gabriel groaned and sobbed.
no gritaba ni gemía: aullaba.
Not groaning or screaming – yelping.
Mientras tanto, Girardieau gemía.
Girardieau meanwhile was groaning.
Pero la abuela nunca gemía.
But Gran never groaned.
verb
Mecía la pierna y gemía como humano:
Wobbling and whimpering:
¿Y entonces? Gemía y relinchaba por ayuda.
He whimpered and neighed for help.
El perro ni siquiera gemía.
Dog never whimpered.
El pobre perro daba vueltas alrededor de su amo y gemía, fue atroz.
The poor little dog whimpered over his master. It was awful.
El perro gemía y aullaba al lado del cuerpo del Sr. Lavoignat.
The dog was whimpering and barking over Mr. Lavoignat's body.
Ella gemía del placer.
She whimpered in pleasure.
De vez en cuando gemía.
From time to time it whimpered.
el tío Andrés gemía.
Uncle Andrew whimpered.
Morgan sollozaba y gemía.
Morgan whimpered and sobbed.
Usti se quejaba y gemía.
Usti whimpered and complained.
Mi tía gemía y lloraba.
My aunt was whimpering.
Loyte gemía y juraba.
Loyte whimpered and swore.
El pequeño gemía lamentablemente.
The little one whimpered pathetically.
A lo lejos, algo, o alguien, gemía.
In the distance, something—or someone—whimpered.
verb
Antes de conocer el nombre de María Y de oír cómo gemía y suspiraba
Before I knew Maria's name And heard her wail and whinin'
Mi padre lloraba. Mi madre gemía.
My father weeping; my mother wailing;
La leyenda dice que la Banshee gemía sobre el señor O'Flannery mientras exhalaba su último aliento.
Legend says the banshee wailed over Lord O'Flannery... as he breathed his last breath.
*Ella pataleaba y gemía, la doncella, tan bella,* *pero él lamía la miel de su cabello.*
♪ She kicked and wailed, a maid so fair ♪ ♪ But he licked the honey from her hair ♪
El perro gemía.
The dog was wailing.
Gemías que parecía que te estaban abriendo un canal.
You like Ge with her in part to wail
El demonio gemía dentro de mí, golpeaba contra mi cráneo.
And the demon wailed inside me, it pounded against my skull.
Quiero decir que la cosa gemía sobre él.
I mean, it was just wailing on him.
gemía una sirena en el río.
a siren wailed on the river.
Dylan gemía indignado.
Dylan wailed in outrage.
El niño gemía y chillaba.
The child wailed and screamed.
gemía la voz de la muchacha—.
the girl's voice wailed.
El violín gemía y sollozaba.
The fiddle sobbed and wailed.
Gemía en un lenguaje desconocido.
He was wailing in that unknown tongue.
Nunca lloriqueaba o gemía.
He never wept or wailed.
«Dispersados», gemía. «Dispersados estamos.»
Dispersed, it wailed, Dispersed are we.
Algo gemía dentro de su ser.
Something wailed inside her.
verb
Varias manzanas más abajo, un saxofón gemía interpretando blues.
Several blocks away, a saxophone bleated out the blues.
Lo que notaba era que Avery ya no levantaba la vista del escritorio cuando el timbre gemía a través del edificio anunciando la pausa de la mañana.
What she noticed was how Avery never looked up from his desk anymore when the buzzer for morning break bleated throughout the building.
Aun así nos quitamos la ropa, los cuerpos acalorados, nuestras erecciones golpeándose, los sedosos pelos de las piernas suavemente resbaladizos, mientras la voz del gramófono gemía y la voz de Edward la imitaba, nota por nota. Edward me besó.
Even so we stripped off our clothes, our bodies flushed with heat, our erections swatting each other, silky leg hairs softly slipping, while the voice on the gramophone bleated and Edward’s voice matched it, note for note. Edward kissed me. The record stopped.
los negritos ataban el camello que gemía, como diciendo, no me matéis, pero uno de los cocineros lo degolló con el puñal de los sacrificios rituales, el patio se llenó de sangre y el camello, ayudado por una palanca, se tumbó boca arriba, le recortaron las gibas para deshuesarlo, como habían hecho antes con los antílopes;
They tied up the camel, who was bleating, Noooo, noooo, as if to say, Don’t cut my throat, but one of the cooks cut his throat anyway, with a kosher knife, and there was blood all over the courtyard, and then they hauled the camel up by his hind legs with a block and tackle and took out his heart and lungs and liver and things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test