Similar context phrases
Translation examples
noun
The stillness of the night was broken by groans, by stifled sighs of anguish and suffering.
Rompían la calma de la noche los gemidos, los suspiros ahogados de angustia y sufrimiento.
(Coughing and groaning)
(Toses y gemidos)
[ groans ] [ both laugh ]
[gemidos] [Ambos ríen]
(ELECTRICITY CRACKLING) (GROANING)
(ELECTRICIDAD CRAQUELADOR) (GEMIDO)
(Gasps and groans)
(Exclamaciones y gemidos)
(Groans and laughter)
(Gemidos y risas)
[ Alice crying ] [ groans ]
[Alice llorando] [Gemidos]
(NATE CONTINUES GROANING)
(NATE CONTINÚA GEMIDO)
[groans and chuckles]
[risas] y gemidos
(WOMAN SCREAMS) (GROANS)
(mujer grita) ( Gemidos)
The groans were his.
Los gemidos eran suyos.
It was a groan of pain.
Era un gemido de dolor.
Her voice was a groan.
Su voz era un gemido.
Coaxing her to groan.
Arrancándole un gemido.
A groan followed him.
Un gemido lo despidió.
No blood, no groaning, nothing.
Nada de sangre, nada de gemidos, nada.
A groan escaped me.
Se me escapó un gemido.
The groan had ended.
El gemido había cesado.
The director groaned.
El director lanzó un gemido.
Lacrimosa groaned.
Lacrimosa soltó un gemido.
verb
Well. he groaned.
Empezó a gemir.
I heard him groan.
Lo oí gemir.
- Can't you groan any more?
- ¿No puede gemir más?
He can't even groan.
Ni siquiera puede gemir.
Can she even groan?
¿Puedes gemir si quiera?
[Groaning and grunting]
[Gemir y gruñir]
Oh, stop groaning!
Deja ya de gemir.
# Groaning and crying #
# Gemir y llorar #
The beam began to groan.
La viga empezó a gemir.
They all heard her groan slightly.
La oyeron gemir un poco.
She began softly to groan.
Ella empezó a gemir suavemente.
I heard Kolvenik groan.
gemir a Kolvenik.
Finally he began to groan.
Finalmente comenzó a gemir.
Kaye forced herself not to groan.
Kaye se obligó a no gemir.
She began to groan and murmur.
Empezó a gemir y murmurar.
She soon stopped groaning.
Pronto cesó de gemir.
through my groaning all day long.
por mi gemir de todo el día.
gritted his teeth against a groan.
apretó los dientes para no gemir.
noun
(OLD WOMAN GROANING)
*Quejidos de la anciana*
Like a groan.
Como un quejido.
[groans] [indistinct chatter in Spanish]
[quejido] Al fin...
[Child Groaning] [Groaning Continues]
[ quejidos de niño ] [ los quejidos continuan]
(groans, glass squeaking)
(quejido, crujido del vidrio)
He's... [groans]
Él es... [Quejidos]
GRUNTS AND GROANS
(GRUÑIDOS Y QUEJIDOS)
What was the difference between a groan of pain and a groan of pleasure?
¿Qué diferencia había entre un quejido de dolor y un quejido de placer?
It sounded like a groan.
Sonó como un quejido.
A groan answered him.
Un quejido fue la respuesta.
I also heard groaning.
También se oían quejidos.
His groan in her ear.
El quejido de él en el oído de ella.
They climbed groaning to their feet.
Se pusieron en pie entre quejidos.
There was a cry or a groan after that.
Después hubo un grito o un quejido.
Fanry suppressed a groan.
La princesa reprimió un quejido.
She groaned at the thought.
Ella emitió un quejido al pensarlo.
I groaned, mortified.
Solté un quejido, avergonzada.
verb
Forgive Vish if you hear him groan.
Perdonad si oís quejarse a Vish.
He started groaning, he was coming back round... that's why I ran, I was frightened that he was going to come after me again.
el cominzo a quejarse, estaba volviendo en si... por eso corri, tenia miedo de que fuera tras de mi otra vez.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining.
No deja de llorar y de gruñir y de quejarse.
I wish he'd cut out that groaning.
- Ojalá dejara de quejarse.
I have heard where many of the best respect in Rome, except immortal Caesar, speaking of Brutus and groaning underneath this age's yoke, have wished that noble Brutus had his eyes.
He oído a los más respetables de Roma... salvo al inmortal César... hablar de Bruto, y al quejarse del yugo de este tiempo... quisieran que el noble Bruto pudiera ver.
When he made his speech, people in the hall started to groan.
Cuando hizo su discurso, la gente en el salón comenzó a quejarse.
Next thing you know, he starts groaning like billyo and grabbing his gut.
Después, sabes, empezó a quejarse a más no poder... y se echó mano al vientre.
Agnes groaned again.
Agnes volvió a quejarse.
Ciena could’ve groaned in despair.
Ciena hubiera deseado quejarse por el desconsuelo.
Prince Napoleon groaned again.
El príncipe Napoleón volvió a quejarse.
It was all Thane could do not to groan.
Thane hizo hasta lo imposible para no quejarse.
The land must groan under their hated feet.
La tierra ha de quejarse bajo esas patas odiosas.
Above them, the great timbers of the house began to groan.
Sobre ellos, las grandes vigas de la casa comenzaron a quejarse.
Jorge groaned again and gently pushed her away.
Jorge volvió a quejarse y la apartó con cuidado.
No one here is groaning under the burden of a miscarriage of justice.
Aquí nadie va a quejarse por una injusticia.
Idris hears people groaning inside the house.
Idris oye a la gente quejarse en el interior de la casa.
Prince Napoleon groaned again. “What you do?
El príncipe Napoleón volvió a quejarse. –¿Qué va a hacer?
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Sobre todo las noches, los murmullos y lloriqueos de los hombres en las celdas, los pasos de los vigilantes, los guardias de bloque en sus rondas.
I thought it was a dream and then when I realized it was you, I didn't know what to say and you're so soft and warm and... (groans)
Pensé que era un sueño y luego cuando me di cuenta que eras tú, no se me ocurría que decir y eres tan suave y calentita y...(LLoriqueos)
Thick with blood. He groaned and gasped and whimpered.
Espeso de sangre. Él gimió y resopló y lloriqueó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test