Translation for "funcionar mejor" to english
Translation examples
La encuesta de todos los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países realizada en 2012 permite concluir que, al menos entonces, se consideraba que la separación debía funcionar mejor.
From the survey of all United Nations country team members conducted in 2012, it is known that, at least at that time, there was a concern to see the firewall working better.
Los países pueden intercambiar experiencias y aprender unos de otros sobre cómo hacer funcionar mejor esos modelos.
States could swap experiences and learn from each other how to make the models work better.
Por otra parte, las reformas de las Naciones Unidas deben permitirle a la Organización funcionar mejor y ser más eficiente, eficaz y capaz de responder a los desafíos de nuestro tiempo.
The reforms of the United Nations have, on the other hand, to enable the Organization to work better and be more efficient, effective and responsive to the challenges of our times.
c) La manera en que los mercados puedan integrar mejor el sector no estructurado y funcionar mejor en beneficio de los pobres y, en consecuencia, fomentar el crecimiento, el empleo y las oportunidades de exportación.
How markets can better integrate the informal sector, and work better in favour of the poor and hence generate more growth, employment and export opportunities.
79. Este ejemplo pone de manifiesto que la mejora de la coherencia entre las políticas de competencia y de protección del consumidor debe ser fundamental para ayudar a los mercados a funcionar mejor, desde el punto de vista tanto del consumidor como de las empresas.
79. This example makes it clear that improving the coherence between consumer and competition policies should be a central consideration to help markets work better, from the perspectives of both consumers and business.
Sin embargo, forzar el cambio sencillamente para que el sistema actual pueda funcionar mejor sólo para unos pocos no mejorará la función ni la credibilidad de las Naciones Unidas, sino que a la larga debilitará a esta Organización internacional.
But to urge change simply so as to enable the current system to work better for only a few will not strengthen the role and credibility of the United Nations, but will instead ultimately weaken this international Organization.
La conexión entre Nueva York y el terreno simplemente tiene que funcionar mejor.
The New York-field connection simply has to work better.
Sin embargo, se plantea una pregunta fundamental: ¿podría cualquier otro acuerdo de negociación funcionar mejor, especialmente en el ámbito de las armas de destrucción en masa?
Yet, a fundamental question arises: Would any other negotiating arrangement work better, especially in the area of weapons of mass destruction?
El enfoque por grupos temáticos se había aplicado en distintos países, como Côte d'Ivoire, Indonesia, Liberia, el Pakistán y Uganda, y estaba empezando a funcionar mejor.
The cluster approach had been implemented in a number of countries, including Côte d'Ivoire, Indonesia, Liberia, Pakistan and Uganda, and was starting to work better.
Las instituciones y autoridades a quienes se ha confiado la tarea concreta de supervisar la aplicación de la legislación que protege los derechos de la mujer en las zonas rurales y en el plano local deberían funcionar mejor.
Institutions and authorities commissioned with this specific task to monitor the implementation of legislation that protects rights of women in rural areas and local level, should work better.
Esto podría funcionar mejor.
This might work better.
Un beso podría funcionar mejor.
Mm, a kiss might work better.
Claro, ¿no podria funcionar mejor?
Well, they could work better.
- Sí, ahogarme puede funcionar mejor.
Yeah, drowning might work better.
La próxima vez, funcionará mejor.
Next time, it'll work better.
—Probablemente funcionará mejor —dijo Aram.
“It will probably work better,” Aram said.
Todo parecía siempre funcionar mejor con las brumas.
Everything always seemed to work better in the mists.
– Había pensado que ese papel podía funcionar mejor en abstracto.
I thought that role would work better in the abstract.
Y temprano funcionará mejor para lo que necesita la Unión Colonial.
And sooner will work better for what the Colonial Union needs.
En vuestro caso, podría funcionar mejor… o de forma distinta.
For you, maybe it’ll work better – or differently, at least.’
Si me traes algún mechón de pelo suyo, funcionará mejor.
It will work better if you can get me some of his hair for the doll.
Tal vez por un rato, el pico de un ave ‘funcionará mejor’ si es más grande y más fuerte.
Maybe for a time, a bird's beak will `work better' if it is bigger and stronger.
—El Führer nos dijo que el Reich necesitaba cambiar para funcionar mejor —dijo Trudi.
Trudi said, "the Fuhrer told us the Reich needs to change so it can work better."
pero pensándolo mejor, era buena cosa que la medicina no funcionara mejor, o no habría manera de que redujera el ritmo.
but on reflection, it was just as well the medicine didn't work better, or there would be no slowing him down at all.
Los participantes no dudaron en señalar la utilidad del concepto de modelo y estimaron que tal vez funcionara mejor si se diseñara como una opción de "libre elección", lo que le daría aún más flexibilidad.
Participants were quick to note the utility of the blueprint concept and felt that perhaps it would function better if it were designed as a `pick and mix' option, giving it even greater flexibility.
326. Se necesitan más recursos materiales, económicos y humanos para ayudar a la División de Fomento Escolar a funcionar mejor.
There is a need for improved physical, financial and human resources to assist the Schools' Welfare Division to function better.
Lo que es más importante, el nuevo sistema deberá permitir a la Organización funcionar mejor.
Most importantly, the new system should enable the Organization to function better.
El actual sistema de control, examen y verificación debe ser reformado de tal manera que los Estados Miembros se sientan más confiado y, al mismo tiempo, para que el Secretario General sea capaz de funcionar mejor desde el punto de vista financiero.
The current system of control, review, checks and balances will have to be reformed in a manner that will give greater confidence to Member States and, at the same time, will enable the Secretary-General to function better financially.
La prestación de apoyo preventivo a las misiones cuando se están estableciendo ayuda a los equipos a funcionar mejor y evitar problemas más graves.
The provision of preventive support to missions while they were being established helped teams to function better and avoid more serious issues.
Para funcionar mejor como una unidad de combate, pensé que deberíamos establecer una cadena de mando.
In order to function better as a fighting unit, I thought we should establish a chain of command.
Ya se ha documentado que la música obtiene respuestas perceptibles en las actividades del cerebro entonces "La Marseillaise" ha tenido algún efecto en su hijo y si es así, entonces podremos utilizar la música ayudarle a funcionar mejor para despertar partes de su memoria que podrían haberse dañado.
It's already well documented that music elicits measurable responses in the brain's activities, so the Marseillaise may well have had some effect on your son, and if that's so, we may be able to use music as a tool to-- to help him function better, to reawaken parts of his memory that may have been damaged.
La espada funcionará mejor si la desenvainas.
The sword will function better unsheathed.
Pudo pensar que así funcionaré mejor.
He may think that under them I will function better.
Al igual que la mayoría de los pacientes clínicamente deprimidos, parecía funcionar mejor cuando estaba concentrada en una actividad que cuando estaba inactiva.
Like most clinically depressed patients, she appeared to function better in focused activity than in stasis.
Él protegía a las personas, resolvía asesinatos y contribuía a que la sociedad funcionara mejor. Ella, en cambio, escribía libros que la gente leía para entretenerse. Comprendía y aceptaba que ella salía ganando, aunque a veces le entraran ganas de dar un zapatazo y ponerse a gritar con todas sus fuerzas.
He protected people, solved crimes, and helped to make society function better, while she wrote books that were read as entertainment. So she put up with the fact that she was usually the one who drew the short straw, even though it sometimes made her feel like screaming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test