Similar context phrases
Translation examples
verb
Los niños fueron obligados por la fuerza a realizar registros para los soldados.
The children were physically coerced into carrying out searches for the soldiers.
No se aplicará la fuerza ni la coerción para el ingreso.
Such enrolment may not be forced or coerced.
6. No existe obligación o coacción alguna para alistarse en las Fuerzas Armadas de la India.
6. There is no forced and coerced recruitment into the Armed Forces of India.
Ésta es la cosa. He sido obligado por las fuerzas del mal a efectuar las rondas esta mañana.
I have been coerced by the forces of evil into conducting rounds this morning.
En mi estado, hay un jefe de policía, un hombre llamado Cardoza, que usa la fuerza bruta para echar a la gente de sus tierras.
In my state, there's a police chief, a man named Cardoza, who uses brute force to coerce people off their land.
Está bien, entonces, este-- Este Bo te fuerza a hacer esto, todo para limpiar una deuda de $90.000.
All right, so this Bo, he coerces you into doing this, all to clear a $90 ,000 debt?
Si ella quiere aferrarse a la posibilidad de que algún factor externo... o fuerza externa lo obligó a hacer el mal, entonces...
If she wants to cling to the possibility that some outside factor or external force coerced him into doing evil, then...
Y por cierto, el juez consideró que esa confesión se consiguió a la fuerza.
And the judge found that this confession was indeed coerced.
Las confesiones arrancadas a la fuerza son inútiles y hasta nocivas;
A coerced confession is worthless, even damaging;
Y me pareció que se la llevaban del restaurante por la fuerza.
And it looked like you were being coerced out of the restaurant.
Además, ese pirata en concreto no se ganaba la lealtad, la conseguía por la fuerza.
Besides, that particular pirate didn’t win loyalty, he coerced it.
¿Cómo se puede dar crédito a una confesión que está clarísimo que la policía consiguió a la fuerza?
How do you believe a confession that was so obviously coerced by the police?
Ni te controlo ni te fuerzo, sino que intentaré guiarte, aunque tú no lo sepas.
I do not control you and I do not coerce you, but I try to guide you, although you do not know it.
Hugh participa en el complot por la fuerza, pues cree que, si se niega a hacerlo, te matarán.
Hugh’s been coerced into going along with the plot because he thinks they’ll kill you if he doesn’t.”
—Dicen que empleó demasiada fuerza con un sospechoso, que lo coaccionó o lo amenazó hasta que confesó algo que no había hecho.
“They say he put too much muscle on a suspect, coerced or threatened him into confessing to something he didn’t do.
algunas volvieron a comer, voluntariamente o después de ser coaccionadas, encarceladas, hospitalizadas o alimentadas a la fuerza; algunas murieron;
some started eating again, voluntarily or after being coerced, imprisoned, hospitalized, or force-fed; some died;
Los gays habían sido encajados a la fuerza en una identidad bidimensional que los había reducido a una conducta hipersexual, conducta que había diezmado sus filas.
Gays had been coerced into a two-dimensional identity that had reduced them to hypersexual behavior, and that behavior had decimated their numbers.
Holthemann hojeó el informe y los miró severamente, como si quisiera provocar los resultados mediante la fuerza de su mirada.
Holthemann leafed through the report and gave them a stern look, as if he wanted to coerce the results through the sheer force of his eyes.
verb
1. Fuerzas del Gobierno, incluidas las Fuerzas Armadas Sudanesas, las Fuerzas de Defensa Popular y las fuerzas de policía del Sudán (Fuerzas de Inteligencia Fronterizas y la Policía de Reserva Central)a
1. Government forces, including the Sudanese Armed Forces, the Popular Defence Forces (PDF), the Sudan police forces (Border Intelligence Forces and Central Reserve Police)a
* En otras fuerzas de combate se incluyen las Fuerzas Logísticas y la Fuerza de Adiestramiento Militar.
* Other forces include Logistics Forces and Military Training Force.
Las expresiones "servicio para toda la fuerza" y "servicio a nivel de la fuerza" han sido sustituidas por "activo de la fuerza".
"Force-wide" and "force-level" have been replaced by "force asset".
Esta es nuestra fuerza, la fuerza de la razón y no la fuerza de las armas.
This is our force: the force of reason and not the force of arms.
La fuerza de reserva, que determinará el Comandante de la Fuerza, procederá de la estructura de la fuerza restante.
The force reserve, to be determined by the Force Commander, would come from the remaining force structure.
Toda ocupación por la fuerza es una ocupación por la fuerza.
Forceful occupation is forceful occupation.
Las fuerzas económicas, fuerzas sociales, las fuerzas ambientales.
Economic forces, social forces, environmental forces.
verb
La ampliación del ámbito geográfico de las actividades de piratería somete a exigencias cada vez mayores a las escasas fuerzas navales de que se dispone.
The geographic spread of pirate activities has put increased strain on scarce naval resources.
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
But in spite of strains and adversity, the family has proved resilient and a source of strength and inspiration for their members.
La fuerza llegó al extremo del bloque y fue aumentando poco a poco; el sonido musical subió de tono; la fuerza aumentó aún más.
The strain came on, gradually stronger, stronger; the musical sound mounted and still the strain increased.
Empleó todas sus fuerzas, pero no se movía.
He strained to the limits of extremity, but it did not move.
Golpeaban con todas sus fuerzas y gruñían a causa de la tensión.
They kicked as hard as they could and grunted with the strain.
verb
La fuerza que mueve esos cambios es el establecimiento de redes informáticas.
Computer networking is driving these changes.
Pero había fuerza detrás de esos funestos impulsos.
However, there was power behind those baleful drives.
verb
El Gobierno anunció que mandaría fuerzas de policía para desbaratar la huelga.
The Government announced that it would send in police troops to break the strike.
No hay pruebas de que el robo con fuerza haya estado dirigido expresamente contra los diplomáticos.
There is no evidence of the break-in having been directed purposely at diplomatic personnel.
verb
Sea como sea tiene obligacion moral de compartirlo con la Fuerza.
Whatever's happened to you you have a moral obligation to share it with the Corps, Lyta.
Debo hablar ahora —por razones de fuerza— de mi hermosura.
That is, I am now obliged to speak of my beauty.
En muy escasas oportunidades nos vimos obligados a recurrir a la camisa de fuerza.
On rare occasions we found ourselves obliged to use a straitjacket.
verb
Fuerza Galáctica Imposible misiles de teletransportación.
Third act twist, Impossible galactic strength teleportation missile.
Luegobailael Twist con todas tus fuerzas.
# Then you twist around, twist around, with all your might
verb
Sin visión nocturna, sin fuerzas, sin armas, sin poder trazar.
No night vision, no strength, no weapon, no drafting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test