Translation for "fracasado" to english
Fracasado
noun
Translation examples
adjective
Esos esfuerzos han fracasado.
Those efforts have failed.
De lo contrario, hubiéramos fracasado.
Otherwise, we would have failed.
Pero ha fracasado.
But he has failed.
No hemos fracasado.
We have not failed.
Estos intentos han fracasado en el pasado.
Such attempts had failed in the past.
La mundialización económica ha fracasado.
Economic globalization has failed.
Un amante fracasado, un homicida fracasado.
Failed lover, failed killer.
¿Nuestro matrimonio fracasado o tu amistad fracasada?
Our failed marriage or your failed friendship?
Un escritor fracasado, una vida fracasada.
Failed writer, failed life...
He fracasado, fracasado miserablemente.
I have failed, and miserably failed.
Actriz fracasada ... esposa fracasada.
Failed actress... failed wife...
Uno fracasado, señor. Soy un ingeniero fracasado.
Failed one, sir, I'm a failed civil engineer.
Marido fracasado, padre fracasado, - carrera fracasada.
Failed husband, failed father, failed career.
Hemos fracasado, Chip. Hemos fracasado.
-We f-failed, Chip... we... f-failed.
Había fracasadofracasado en su huida, fracasado en todo—.
He had failedfailed to escape, failed to do anything.
Viena ha fracasado, y yo sé que ha fracasado.
Vienna's failed, and I know they've failed.
El escritor fracasado no ha fracasado, a fin de cuentas.
The failed writer is not failed after all.
Había fracasado en su misión, y por tanto todo había fracasado.
He had failed in his work, so everything had failed.
–Que hayan fracasado.
“…that they failed.”
—He fracasado, Phyl. Creías en mí, pero he fracasado.
“I failed, Phyl. You believed in me, but I failed.”
Pero habían fracasado.
And they had failed.
noun
Ahora bien, estas divisiones no significan en absoluto que nuestro proceso haya fracasado.
Such divisions, however, do not constitute evidence of any failure of our process.
A este respecto, deberían aprovecharse las enseñanzas tanto de las experiencias que han tenido éxito como de las que han fracasado.
In this context, lessons should be drawn from both successful experiences and failures.
Algunas políticas han fracasado.
Severe policy failures have emerged.
Se subrayó la necesidad de analizar las razones por las que los intentos para lograr ese consenso multilateral habían fracasado anteriormente.
The need to analyse the reasons for the failure of past attempts at the multilateral level was underlined.
Se ha fracasado en la protección de los derechos del niño en todas las instancias del sistema judicial;
- The failure to protect the rights of the child at all juvenile justice levels.
Participación en la elaboración de instrumentos para la Misión Contour; fracasada tras el lanzamiento en 2002
Contour, instrument participation; mission failure after launch in 2002
En general, el ACNUR ha fracasado en controlar debidamente a sus asociados en la ejecución.
32. There had been widespread failure by UNHCR to exercise adequate control over its implementing partners.
Un funcionario de policía que utiliza esos métodos en los interrogatorios es un funcionario de policía fracasado.
A police officer who makes use of these methods for purposes of interrogation is a failure as a police officer.
¡Eres un fracasado!
You're a failure!
¡Son unos fracasados!
Yoυ're failures!
Mi cuñado fracasado, el grandisimo, gordo fracasado.
My brother-in-law the failure, the big, fat failure.
Hablando de fracasados...
Speaking of failures...
Somos unos fracasados.
We're failures.
¡Hinchado, fracasado delgado!
Bloated thin failure!
Putos fracasados en un país de fracasados.
Fuckin failures in a country ay failures.
¿Por qué no también a los fracasados?
Why not the failures, too?
Había fracasado en su misión;
The failure was his;
Y como un fracasado integral.
And a complete failure.
Recorrería el oscuro camino hacia Hades como un fracasado. Un fracasado.
He would walk the dark road to Hades as a failure.     A failure.
—Supongo que para mí son unos fracasados.
“As failures, I guess.”
Soy un fracasado, Jill.
I’m a failure, Jill.”
No has fracasado, Nina.
There is no failure here, Nina.
adjective
Los proyectos de regularización administrativa han fracasado y han sido muy costosos.
Projects on administrative regularization have proved unsuccessful and very expensive.
Ese máximo podría ser atribuible a la disolución oficial de matrimonios que habían fracasado desde mucho antes, aunque esta hipótesis no ha sido corroborada.
This peak (not confirmed by the latter data) was due to the fact that unsuccessful longlasting marriages separated officially.
Por otro lado, hay ejemplos de políticas industriales que han fracasado y han conducido a una asignación ineficiente de los recursos.
On the other hand, there are examples of unsuccessful industrial policies, which have led to an inefficient allocation of resources.
Los esfuerzos para alcanzar la paz no sólo han fracasado sino que, en algunas ocasiones, han sido objeto de ridículo.
The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed.
Todos los intentos de codificación, desde 1976 hasta nuestros días, han fracasado.
All attempts at codification from 1976 onwards have been unsuccessful.
A menos que de otra manera se atribuyan al Estado según las disposiciones del capítulo II, los hechos de movimientos fracasados no son atribuibles al Estado.
Unless otherwise attributable to the State under other provisions of Chapter II, the acts of such unsuccessful movements are not attributable to the State.
Los intentos de paz han fracasado hasta el momento.
Peace efforts have so far been unsuccessful.
También han fracasado las tentativas de la UNCTAD por lograr la sostenibilidad internalizando los costos y los beneficios ambientales en los precios de los productos básicos.
Similarly, attempts in UNCTAD to pursue sustainability through the internalization of environmental costs and benefits into commodity prices have been unsuccessful.
No un Samir fracasado.
Not as unsuccessful Samir.
0 COINCIDENCIAS BÚSQUEDA FRACASADA
0 HITS. SEARCH UNSUCCESSFUL
Yo he fracasado hasta ahora.
I've been unsuccessful so far.
- ¿Que había fracasado de nuevo?
That you were unsuccessful again?
- ¿Ha fracasado de nuevo?
- He's been unsuccessful again?
- Te come la envidia, fracasada.
- You eat envy, unsuccessful.
No eres un fracasado.
You're not unsuccessful.
En esto hemos fracasado.
In this we have been unsuccessful.
- Es un maldito fracasado.
- Horrible unsuccessful date.
Un candidato fracasado.
One candidate unsuccessful.
Es un carterista fracasado.
He's an unsuccessful pickpocket.
Hace que se sientan fracasadas.
“It makes them feel unsuccessful.”
La táctica de Holmwood había fracasado.
Holmwood’s gambit had been unsuccessful.
Un paciente infeliz y fracasado, evidentemente.
An unhappy and unsuccessful patient, obviously.
aquél, un dramaturgo fracasado de Leipzig;
that, an unsuccessful playwright from Leipzig;
Los fracasados seguirán envidiando a los triunfadores.
The unsuccessful will continue to envy the successful.
Era una triste víctima, estancada y fracasada.
I was just this sad, unsuccessful, and stuck victim.
Los que habían fracasado ya no estaban en condiciones de ser interrogados al respecto.
The unsuccessful ones weren’t around to ask.
adjective
—Hemos fracasado, ¿verdad?
“We’re washed up, aren’t we?”
Fracasada cortó el aire como un cuchillo.
Washed-up” cut like a knife through a soft thing.
—Eres un incapaz, fracasado, triste y viejo cobarde que sólo busca la muerte.
“You’re a washed-up, worn-out, sad old death-seeking coward.
Nadie se dirigía en aquel tono a una misteriarca, y menos aún un asesino borracho y fracasado.
No one—especially drunken, washed-up assassins—spoke to a mysteriarch like that.
—Usted no es más que un maldito fracasado —le dijo Anderson a Marino al alejarse.
"You're nothing but a used-up, washed-up, redneck loser;" Anderson said to Marino as she trotted off.
– Ammu -dijo Chacko en tono tranquilo y deliberadamente despreocupado-, ¿no podrías hacer un pequeño esfuerzo para no verlo todo con tu cinismo de fracasada?
“Ammu,” Chacko said, his voice steady and deliberately casual, “is it at all possible for you to prevent your washed-up cynicism from completely coloring everything?”
Sí, aflojarle medio millón de pavos a un profesor de idiomas fracasado quizá no sea una práctica económica normal para un apparatchik de una oficina principal con tendencias anales.
All right, slipping half a million bucks to a washed-up language tutor may not be normal business practice to some anally oriented apparatchik from head office.
Baggy y yo nos tomamos un bocadillo en el bar de arriba en compañía de varios compinches suyos, tres ancianos abogados fracasados que llevaban años sin perderse un solo juicio.
Baggy and I had a sandwich upstairs in the Bar Room with several of his cronies, three aging washed-up lawyers who hadn't missed a trial in years.
El periódico contaba con otro reportero general, Baggy Suggs, un viejo chivo borrachín que se pasaba las horas en el edificio de los juzgados del otro lado de la calle husmeando en busca de chismes y bebiendo bourbon en compañía de un pequeño club de abogados fracasados, demasiado viejos y alcoholizados como para seguir ejerciendo la profesión.
The paper had one other general reporter, Baggy Suggs, a pickled old goat who spent his hours hanging around the courthouse across the street sniffing for gossip and drinking bourbon with a small club of washed-up lawyers too old and too drunk to practice anymore.
adjective
Muchos se preguntan por qué parece acabarse la paciencia de las Naciones Unidas cuando la Organización despliega misiones de mantenimiento de la paz en África, continente en donde numerosas misiones han fracasado o han sido abandonadas.
12. Many had asked why the patience of the United Nations seemed to run out faster when the Organization was handling peace-keeping missions in Africa, which was host to an inordinate number of aborted or abandoned peace-keeping missions.
De hecho, una serie de empresas fracasadas por toda la costa sur.
MORSE OVER intercom: ..of aborted enterprises all along the south coast.
A la que pertenecía a su fracasado equipo, la Dra. Beverly Crusher.
The one who was part of your abortive assault team. Dr Beverly Crusher.
Es miserable y fracasado.
It is wretched and abortive.
–¿Y en lo que respecta a la «estrategia fracasada» que podría estarse repitiendo ahora?
"And the 'aborted strategy' that may have come back?
No tenía batido de chocolate, pero sí una lata sin abrir de cacao de un proyecto de bizcocho fracasado.
There was no drinking chocolate but there was an unopened tin of cocoa from an abortive baking project.
Su mujer fue sacrificada en aras de una estrategia fracasada, que a lo mejor sigue practicándose en la actualidad.
She was sacrificed for an aborted strategy that may well be in operation currently.
Vinieron a la memoria de Burkhalter algunas tentativas fracasadas realizadas antes del nacimiento de Al;
Burkhalter remembered a few abortive experiments he had made before Al’s birth;
Y ahora, en vísperas del verdadero empujón, se produce la barbaridad de Fairfax y el fracasado asalto a Mesa Verde, fracasado gracias a un anciano que al parecer no permite que su edad se interfiera en sus actos.
Now, on the eve of the real push there's the obscenity of Fairfax and the aborted assault on Mesa Verde, aborted by an old man who apparently doesn't let his age interfere with his actions.
Olvidaron sus fracasadas relaciones personales y se sintieron audaces mientras mezclaban, unas con otras, las huellas sobre el polvo.
They forgot their abortive personal relationship, and felt adventurous as they muddied about in the dust.
Había abandonado Chica al día siguiente de su fracasado intento de fuga, y ahora el tiempo transcurría tranquilamente y sin sorpresas.
He had left Chica the day after his abortive escape, and now the days passed easily.
Vassily había acudido al teniente Sauer inmediatamente después del fracasado registro del equipaje de Rachel: asustado de muerte, necesitado de consejo.
Vassily had gone to Lieutenant Sauer immediately after the abortive search through Rachel’s luggage: badly frightened, needing advice.
noun
Para los jóvenes de los Países Bajos la heroína es ahora para los fracasados y muy pocos pensarían en probarla.
For young people in the Netherlands now, heroin is for losers; very few of them would think of trying it.
Espero que te sientas un enorme fracasado, fracasado".
I hope you feel like a giant loser, loser.
Amas a un fracasado y sólo una fracasada ama a un fracasado.
Well, you're in love with a loser, and only a loser could love a loser.
- Buena idea, fracasado.
- Good idea, loser.
¡Pero qué fracasado!
What a loser.
Soy una fracasada.
I'm the loser.
- Somos unas fracasadas.
- We're losers.
Uno de tus fracasados.
One of your losers.
Benjamin, el fracasado.
 Benjamin the loser.
Era el fracasado absoluto.
He was the ultimate loser.
¡Qué pandilla de fracasados!
What a bunch of losers.
¡Acosada por fracasadas!
Stalked out by losers!
–No eres un fracasado, Harvey.
“You’re not a loser, Harvey.”
Era una fracasada en muchos sentidos.
In many ways she was a loser.
Otros nos gritaban: «¡Fracasados!».
A few called us “losers.”
Ella me considera un fracasado y…
She thinks I'm a loser and—'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test