Translation for "fortalecen" to english
Translation examples
verb
El proyecto de ley sobre prevención de la tortura contiene además varios elementos dignos de mención que fortalecen el cumplimiento de la Convención por el país:
The Prevention of Torture Bill further contains a number of noteworthy components that fortify the country's compliance with the Convention:
Las constituciones deben establecer salvaguardias contra el abuso de poder, ya sea populista o judicial, con lo que se fortalecen los derechos humanos.
Constitutions should provide safeguards against populist or judicial abuse of power, thereby fortifying human rights.
Activando de nuevo su comunicador lanza una serie de órdenes que redirigen y fortalecen el decaimiento de avance de sus hombres.
Keying open his comm again, he barks off a string of orders that redirects and fortifies the ebbing wash of his men's advance.
Creemos que fortalecen la paz y la seguridad internacional.
We believe that these decisions strengthen international peace and security.
4.4 Se fortalecen las capacidades nacionales de reconciliación
National capacities for reconciliation strengthened
Se fortalecen los sistemas de presentación de informes en los países;
(b) Reporting systems in countries are strengthened;
555. Las acciones que fortalecen las actividades del CRED son:
555. The CRED activities are strengthened by the following events:
1. Se fortalecen las instituciones de microfinanciación.
1. Microfinance institutions strengthened
Se determinan las redes mundiales existentes y se fortalecen sus vínculos.
Existing global networks are identified and links are strengthened.
Algunas acciones que fortalecen la vinculación del Inmujeres
Actions strengthening the link between Inmujeres and state mechanisms for
BURUNDI Y KENYA FORTALECEN SUS RELACIONES DE AMISTAD Y COOPERACIÓN
Burundi and Kenya strengthen their ties of friendship and cooperation
83. Se fortalecen las actividades de la Organización en México.
The Organization's activities in Mexico were being strengthened.
Los artículos personales fortalecen el vínculo espiritual.
Personal items strengthen the spiritual bond.
No puedo hacer nada contra este mal, y ellos lo fortalecen con su creencia.
I can do nothing against this evil, and they strengthen it with their belief.
los severos mandamientos, llevan a una nueva esperanza y fortalecen la idea.
Stern commandments, give rise to new hope and strengthen the idea.
Fortalécenos para poder servirte.
Strengthen us with it so that we might serve you.
Así se fortalecen los músculos.
It strengthens the muscles.
Tus disparos las fortalecen.
Your blasts only strengthen them.
Abusos como estos, solo fortalecen a Boko Haram.
Abuses like this only strengthen Boko Haram's resolve.
Los kegels son unos ejercicios que fortalecen el suelo pélvico.
Kegels are a form of exercise that strengthen the pelvic floor.
Las vacunas fortalecen el sistema inmunológico.
The immune system is strengthened by vaccines.
Cuando alguien tiene un encuentro, ciertos... músculos físicos se fortalecen.
Whensomeonehasanencounter certain... Psychic muscles are strengthened.
Se fortalecen poco a poco.
They strengthen themselves slowly.
En realidad, las epidemias fortalecen a una especie.
Epidemics actually strengthen a species.
—Algunos Soñadores se fortalecen cuando son consumidos por el fuego, Liquen.
"Some Dreamers are strengthened when they're consumed by fire, Lichen.
Fortalécenos, guíanos, guárdanos, como has hecho en el pasado.
Strengthen us, guide us, keep us as Thou hast in the past.
¿Fortalecen el sistema inmune, revitalizan y sanan el cuerpo?
Do they strengthen the immune system, invigorate and heal the body?
—Tengo respuestas para eso, y todas fortalecen mi argumentación.
“I have answers to all that,” he said. “I think you will find that they all strengthen my argument.
Al reaccionar contra una cosa u otra afirman y fortalecen su sentido de ser.
Through reacting against this or that they assert and strengthen their feeling of self.
–¡Que te fortalezcamos -dijo el alto sacerdote, otra vez en inglés-, como nos fortalecen a nosotros los dioses del cielo!
“As the gods above strengthen us,” the high priest said, switching back into English, “may we now strengthen you!”
El problema es saber si las maquinarias fortalecen lo bueno o lo malo en la naturaleza del hombre.
"The question is whether machines strengthen the good or the evil in man's nature.
—Ocupamos una buena posición y cada hora que pasa se fortalecen nuestras defensas.
We hold good ground, and each passing hour strengthens our defenses.
verb
2.3.4 Se fortalecen las capacidades de las instituciones y los agentes nacionales para que utilicen adecuadamente las tecnologías de la información y las comunicaciones.
2.3.4. Capacity-building of national institutions and agencies for appropriate use of ICT.
Consideramos que esas reuniones a nivel regional fortalecen la confianza en la región de que se trate y también en otras regiones.
We believe that such meetings at the regional level enhance confidence-building in the specific region and in other regions as well.
Se fortalecen las capacidades de los interesados para la promoción del diálogo social y la gestión de conflictos por vías pacíficas.
Building of the stakeholders' capacities for promotion of social dialogue and peaceful conflict management.
Todos los servicios de traducción fortalecen entonces su capacidad para atender ese volumen de trabajo.
All translation services then build up their capacity to handle that workload.
Los recursos de este Fondo destinados a Tanzanía fortalecen la labor del MM en el país.
The resources earmarked for Tanzania under this Fund builds on GM's work in the country.
1.1.3 Se fortalecen las capacidades de las instituciones y de los agentes nacionales para el diálogo político y el compromiso cívico a favor de la paz.
1.1.3. Capacity-building of national institutions and agencies for political dialogue, civic engagement for peace.
Estas reuniones fortalecen el diálogo entre dos protagonistas muy importantes en la región y sirven de base para reforzar la asociación.
Those meetings enhance the dialogue between two very important protagonists in the region and serve as building blocks for a reinvigorated partnership.
Cuando se adoptan medidas en colaboración con las autoridades locales y nacionales se consolida la paz, se fortalecen las instituciones y se mejora la política pública.
Action taken in partnership with local and national authorities can contribute to peace-building, institutional consolidation and improved public policies.
1.1.5 Se fortalecen las capacidades de los agentes nacionales para lograr la integración de la igualdad entre los géneros en los programas y proyectos.
1.1.5. Capacity-building of national stakeholders to ensure mainstreaming of gender perspective in programmes and projects.
Te fortalecen los músculos.
It builds your muscles.
Si no tienes discusiones, toda esas sustancias químicas se fortalecen, y tienes úlceras y una piel insana.
If you don't have fights, all these bad chemicals build up, and you get ulcers and bad skin.
Las pérdidas fortalecen el carácter.
You see, loss builds character.
¿Ves...? Así se fortalecen los carácteres.
It's character building.
Fortalecen los huesos.
They build up your bones.
Y hacía que ellos se fortalecen la pared, así como el diseño de TI?
AND DID THEY MAKE YOU BUILD THE WALL AS WELL AS DESIGN IT?
Bienvenidas al Albergue de las Hojas Caídas donde las grandes empresas fortalecen el espíritu de equipo.
Welcome to The Lodge at Fallen Leaves, where Fortune 500 companies send their employees to build teamwork skills.
Mejor, de hecho, porque las adversidades fortalecen el carácter.
Better, in fact, because adversity builds character.
El potasio, el hierro y el cobre fortalecen el sistema inmunológico.
Potassium, iron and copper build up the immune system.
«Además, las dificultades fortalecen el carácter», me dije en voz alta.
“Besides, hard work builds character,” I said out loud.
Los árabes se fortalecen y los ingleses se vuelven de espaldas por no verlo —concluyó Avidan. Ari asintió con la cabeza.
The Arabs are building strength while the British turn their backs.” Ari nodded.
Cazar y caminar no fortalecen el cuerpo ni vigorizan los músculos del mismo modo que pasar todo el día remando.
Hunting and walking did not toughen a body and build muscle the way pulling an oar all day had.
verb
Los productores de noticiarios televisados y los directores gráficos de periódicos y revistas toman todos los días decisiones que fortalecen el vacilante consenso sobre los límites de lo que debe saber el público.
Television news producers and newspaper and magazine photo editors make decisions every day which firm up the wavering consensus about the boundaries of public knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test