Translation for "toughen up" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
then when Glaucus had finished toughening up my body, I could follow through with intellectual pursuits.
luego, cuando Glauco hubiera terminado de endurecer mi cuerpo, continuaría con actividades intelectuales.
On other nights, when she could not sleep, she paced the deck in her bare feet, trying to toughen up her soles for Tahiti.
Otras noches, cuando no lograba conciliar el sueño, Alma recorría la cubierta descalza, tratando de endurecer las plantas de los pies para Tahití.
He wasn’t a child any longer, he had been forced to toughen up and he despised mawkishness.
Ya no era un niño, había tenido que endurecerse y despreciaba el sentimentalismo.
After today’s demonstration, they told the President, the civil rights bill could be toughened up.
Le transmitieron al presidente su opinión de que, después de la manifestación de ese día, el proyecto de ley de derechos civiles podía endurecerse;
But Lord Hornsby had forbidden his wife to attend the match, saying Harrison needed toughening up, not mollycoddling.
Lord Hornsby le había prohibido asistir, alegando que Harrison necesitaba endurecerse, no que lo sobreprotegieran.
All those times she had let Psycho, Wiz and Scum do what they wanted with her, sneering at her tears and saying she needed toughening up.
Pensó en todas las ocasiones en que Gina había dejado que Psycho, Whiz y Scum hicieran con ella lo que les salía de las pelotas, y se había burlado de sus lágrimas, pretextando que necesitaba endurecerse.
It was a sad lesson to be absorbing so late in life, he realized, but if he meant to cope with the difficulties ahead, he would have to toughen up and get with the program.
Era una lección muy triste que asimilar en etapa tan tardía de la vida, pensó, pero si quería afrontar las dificultades que le esperaban en lo sucesivo, tendría que endurecerse y seguir el plan de estudios.
Strangely, my departure from the Hôtel Mercure was a difficult moment, particularly because of little Audrey; she had tears in her eyes, but at the same time what could I do? If she couldn’t bear this she wouldn’t be able to bear anything in her life – she was twenty-five at most but she was going to have to toughen up.
Abandonar el Hotel Mercure fue curiosamente un momento difícil, sobre todo a causa de la pequeña Audrey, ella tenía lágrimas en los ojos, pero qué podía hacer yo, si ella no soportaba aquello nunca podría soportar nada en la vida, tenía como mucho veinticinco años pero debía endurecerse, ¿no?
I need to walk barefoot more often. Like I did when I was little. Toughen up, for times like these.
Tendré que andar descalza más a menudo, como cuando era pequeña, así fortaleceré la planta de los pies para cuando surjan ocasiones como ésta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test