Translation for "fluyendo" to english
Translation examples
verb
Sin embargo, la mayor parte de los ingresos provenientes de la actividad aduanera continuará fluyendo a través de los cauces ilícitos o paralelos hasta que se haya establecido más firmemente la autoridad del Estado y se hayan resuelto algunos problemas logísticos y de seguridad.
However, the majority of Customs-generated revenue will continue to flow through illegal or parallel channels until State authority is more firmly established and logistical and security concerns are addressed.
El Gobierno señaló que se ha sellado la filtración del túnel para impedir que siga fluyendo y se ha dragado el río Boac para prevenir las inundaciones, bajo la supervisión directa del Instituto Minero y Geocientífico.
The Government noted that the tunnel leak had been sealed to stop further flow and the Boac River had been dredged to prevent flooding, under the direct supervision of the Mines and Geosciences Bureau (MGB).
Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.
Therefore, any discourse, even if it is not a verbatim reproduction of previous discourses and may detract from them, it still rises from their bosom and communicates with them, and it will soon join the current of old discourses that will continue to flow and renew into the future.
El capital continúa fluyendo de los países en desarrollo a los países desarrollados.
Capital continues to flow from developing to developed countries.
Sin embargo, siguen fluyendo 5,5 millones de metros cúbicos de aguas residuales puras de los asentamientos a la Ribera Occidental.
Nonetheless, 5.5 million cubic meters of raw wastewater continues to flow from settlements into the West Bank.
El oxigeno de las reformas, por lo tanto, tiene que seguir fluyendo para mantener con vida a las Naciones Unidas, para que sean un cuerpo vivo y saludable, capaz de hacer frente a los problemas que se presenten.
The oxygen of reforms must therefore continue to flow to keep the United Nations alive and robust so that it can stand up to its emerging challenges.
La Cumbre entre los Presidentes celebrada el 3 de septiembre había sido un paso positivo, al igual que la decisión del Gobierno del Sudán de permitir que el petróleo siguiera fluyendo en mayores cantidades.
The Summit between the Presidents on 3 September had been a positive step, as was the decision by the Government of the Sudan to allow oil to continue to flow, in increased quantities.
69. Se observó que no necesariamente estaba fluyendo menos dinero de los donantes a los receptores; lo que estaba cambiando eran las modalidades de financiación, con un aumento cada vez mayor del apoyo a determinados sectores y al presupuesto y una disminución de los fondos destinados a fines específicos.
It was noted that not necessarily less money was flowing from donors to recipients but what was changing were funding modalities with budget and sector support becoming increasingly important and with less earmarked funding.
Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas.
Money is still flowing into the hands of terrorists.
- Están fluyendo aquí.
We're flowing here.
Que siga fluyendo.
Keep it flowing.
Fluyendo en la mía.
Flowing in mine.
estrofas fluyendo libremente.
Loose, flowing stanzas,
Fluyendo sin parar.
Flowing on and on.
El oxígeno está fluyendo.
Oxygen is flowing.
Está fluyendo, colega.
We're flowing, bro.
La hierba fluye y tú también estás fluyendo.
The grass flows and you flow too.
Estaba fluyendo por sí mismo.
It was flowing on its own.
Está fluyendo de nuevo.
It’s flowing again.
El Río seguía fluyendo.
The River flowed by.
La luz continuó fluyendo.
Still the light flowed.
Los ríos seguían fluyendo.
The rivers kept flowing.
El ouzo seguía fluyendo.
The ouzo kept flowing.
El tiempo estaba fluyendo en la habitación.
Time was flowing into the room.
Y el dinero seguirá fluyendo.
And the money will keep on flowing.
verb
También hemos imaginado, en el plano metafórico, el diálogo entre civilizaciones como una confluencia de grandes ríos, algunos viejos y por tanto fluyendo muy despacio, y otros jóvenes y bulliciosos, con la vitalidad de la invención.
We have also metaphorically visualized the dialogue among civilizations as a confluence of great streams, some ancient and therefore running deep, others young and ebullient with the vitality of invention.
¶ Hilando en sorprendentes patrones, fluyendo ahora... ¶
♪ the spinning and ♪ the surprising patterns ♪ the streaming and
Cada tarde durante 2 meses, cirujanos marrones pueden ser vistos fluyendo por el Mar Rojo.
Every afternoon for two months brown surgeonfish can be seen streaming across reefs in the Red Sea.
Es exquisito. Puedo sentir el mundo fluyendo detrás de mi incomprensiblemente como nos parece a nuestra edad.
I can feel the world streaming past me... incomprehensibly as it seems to us at our age.
# El invierno se va. Ahora el agua está fluyendo por la corriente #
Winter was crushing Now the water is rushing in the stream
Nuestros primeros vips están fluyendo en el restaurante.
Our first vips are streaming into the restaurant.
Esta mañana están fluyendo informes de avistamientos de una criatura parecida...
Reports stream in this morning of sightings of a bat-like creature throughout the city last night.
La luz de la lámpara fluyendo... arroja su sombra sobre el piso.
The lamp light streaming throws his shadow on the floor.
Fluyendo a través de los anchos portales borrosos,
Streaming past the dim, wide portals,
Sólo… constante, una corriente fluyendo hacia ninguna parte.
Just… steady, like a stream running into nowhere.
—preguntó Scarlet con desesperación y lágrimas fluyendo de sus ojos.
Scarlet asked desperately, tears streaming from her eyes.
Nigel contemplaba cómo la sangre salía fluyendo de él y bostezó.
Nigel watched the blood streaming out of him and yawned.
La corriente azul me siguió; seguía fluyendo por mi hombro.
The blue current sunk with me, streaming through the door at my shoulder;
Kaladin cayó de rodillas en el borde, la lluvia fluyendo a su alrededor.
Kaladin fell to his knees on the edge, rain streaming around him.
Y el gesto se expande para incluir el muelle, el violín, el arroyo fluyendo—.
And then the gesture opens up to include the dock, the violin lying there, the stream going past.
—exclamó Ruth, con las lágrimas fluyendo de sus dulces ojos azules.
Ruth had cried, the tears streaming from her soft blue eyes.
verb
Si hubiera otras descargas de radiación, otras nubes fluyendo a la deriva por mares y continentes, ¿podrían otros seres seguirme hasta este vasto nuevo mundo?
If there were other bursts of radiation... other clouds drifting across seas and continents... would other beings follow me into this vast new world?
No, verás, la TARIDS está fluyendo atrás a través del tiempo, Harry.
No, you see, the Tardis is drifting back through time, Harry.
La música invadía el aire denso, fluyendo lánguidamente desde alguna habitación oculta.
Music hung in the heavy air, drifting languidly from some hidden room.
La tarde siguió fluyendo, en maduro silencio, y los altos árboles llenos de savia parecían saberlo todo;
The afternoon drifted on and on, in ripe silence, and the sappy tall trees seemed to be in the know;
Michaelmas oyó una serie de ruidos: un coche que pasaba, los pájaros trinando en las ramas, un arroyo fluyendo por entre las piedras.
A bit of wild sound drifted by—a passing car, birds twittering, brook water rilling over stones.
Edward seguía tocando la canción, mi canción, que siguió fluyendo libremente hasta su conclusión, las notas finales habían cambiado, eran más melancólicas y la última revoloteó en el silencio de forma conmovedora.
The song he was still playing, my song, drifted to an end, the final chords shifting to a more melancholy key. The last note hovered poignantly in the silence.
Edward seguía tocando la canción, mi canción, que siguió fluyendo libremente hasta su conclusión, las notas finales habían cambiado, eran más melancólicas y la última revoloteó en el silencio de forma conmovedora. –Gracias -susurré.
The song he was still playing, my song, drifted to an end, the final chords shifting to a more melancholy key. The last note hovered poignantly in the silence. “Thank you,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test