Translation examples
adjective
La letra de la música alegaba que los inmigrantes propagan enfermedades infecciosas y los calificaba de feos, apestosos y sucios.
The lyrics of the music claimed that immigrants spread communicable diseases and called them ugly, stinking and dirty.
Descapacitados, ilegítimos, non-deseados, todos los niños, que sean hermosos o feos, son vulnerables frente a estos actos llenos de odio.
Disabled, illegitimate, unwanted, stepchildren, from ugly to beautiful children are all vulnerable to this heinous act.
higiénicas y estéticas: en algunas sociedades, se considera que los órganos genitales externos de la niña y la mujer son sucios y feos, por lo que se los elimina, con fines higiénicos y estéticos;
Hygiene and aesthetic reasons: in some communities the external genitalia of girls and women are considered dirty and ugly and are removed for reasons of hygiene and aesthetic appeal;
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura, y la mayoría de ellos declararon que odiaban a los turcochipriotas (Diario grecochipriota Fhileleftheros, 30 de julio de 2006).
The children also expressed that the Turkish Cypriots are ugly and of dark complexion, and the majority of the children stated that they hate the Turkish Cypriots. (Greek Cypriot daily, Phileleftheros, 30 July 2006)
En lugar de ello, se plantaron malas semillas y ahora se están cosechando frutos feos.
Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now.
Y bastante feos.
Even ugly ones.
LOS CISNES FEOS
THE UGLY SWANS
Feos rumores, James.
Ugly rumours, James.
Los feos se quedan feos, aunque ardan.
Ugly ones stay ugly, even when they burn.
-No, son feos.
- No, they're ugly.
¡Son muy feos!
They're ugly!
¿Más feos quién?
Who's ugly?
¡Feos, feos, que sois todos más feos!
Ugly, ugly, they're all so ugly.
Unos pájaros feos.
Pretty ugly birds.
Son realmente feos.
They're really ugly.
—Los dos son muy feos.
They are both ugly.
Si uno piensa en la fealdad, somos feos.
Think ugliness, and we’re ugly.
A uno de esos feos cabrones.
One of the ugly buggers.
-¡Qué monos más feos!
What ugly scrawls!
Qué feos eran los cabrones—.
Ugly little fuckers.
—Qué feos sois —dijo—.
How ugly you are,
Desagradablemente feos.
Unflatteringly ugly ones.
Estaban feos cuando se reían.
They looked ugly laughing.
adjective
O deshacerse de los lunares feos.
Or get rid of that unsightly mole.
Esa horrible verdad debería servir para desalentar tus feos... ataques de libertinaje.
That awful truth ought to go somewhere towards discouraging your unsightly... bouts of debauchery.
Ve, no quise tener feos bultos en mi chaqueta.
See, I didn't wanna have any unsightly bulges in my jacket.
Durante sus últimos días incluso empezó a llevar guantes blancos para esconder los primeros y feos síntomas de la enfermedad.
During his last days, he even took to wearing the white gloves to hide the first unsightly signs of the disease.
Los Morlocks somos parias, mutantes muy deformes y feos para pasar como humanos en el mundo de la superficie.
We Morlocks are outcasts, mutants too deformed and unsightly to pass for human on the surface world.
Le dije que la queria tal y como era, pero aquel.. aquel doctor le hizo.. sentir que sus pies eran feos.
I told her I loved her just the way she was, but that... that doctor made her... feel like her feet were unsightly.
sus feos parajes, negros por el carbón;
its unsightly places, black with coal;
Entre los habituales de Stolfa no hay rostros feos.
There are no unsightly faces among Stolfa’s Regulars.
Seguramente tendría algún significado para quien gustase de monumentos religiosos feos.
It probably meant something to someone who had a taste for unsightly religious monuments.
También desechamos a nuestros ancianos, cuando ellos ya están muy feos para ser vistos o demasiado débiles para cuidarse a sí mismos, o cuando sus mentes empiezan a decaer.
Our old people also are discarded, when they become too unsightly to be seen, or too feeble to care for themselves, or when their minds begin to decay.
Les llevó una buena hora pero al fin, los feos lugares rapados quedaron ocultos, y Ehlana sintió que una parte de su dignidad había quedado restaurada.
It took them the better part of an hour, but at last the unsightly bare places were covered, and Ehlana felt that some measure of her dignity had been restored.
Despejaron la mesa de los restos de comida —la sopa de Isabel, apenas tocada y con feos coágulos flotando en la superficie, se la habían llevado un rato antes con silencioso reproche— y ahora la señora Touchett hizo un gesto para pedir la cuenta.
The table was quite cleared of the remains of their repast—Isabel’s soup, hardly touched and with unsightly congealings floating on the surface, had been snatched up and borne away in a flurry of wordless reproach—and now Mrs. Touchett signalled for the bill.
adjective
Estaba en Moretones Feos, ¿no?
You were in Nasty Bruises, right?
¿Grandes y feos engendros?
Big, bad nasties?
¡Son feos, viles y vulgares!
Nasty, low, vulgar things!
Qué zapatitos tan feos.
Nasty little shoes.
Qué feos moretones.
Those are some pretty nasty bruises.
Todos mis hábitos feos la divierten.
All my nasty habits amuse her.
Son feos esos.
Nasty, those are.
Tiene unos verdugones muy feos.
Now, he's got some nasty welts there.
Tienes unos hematomas muy feos.
- Aah! - You got some nasty bruising.
Raras, feos trinches, no hay problema.
Weird, nasty fork things, no problem.
—Veo que tienes unos cortes muy feos.
“You’ve got some nasty cuts there.
Había un desgraciado que hacía feos negocios con los corazones.
There was one bugger did a nasty business in hearts.
—Tienes unos cortes bastantes feos —dijo Kirsty.
‘You’ve got some nasty scratches,’ said Kirsty.
¡Mira que mezclarse en feos asuntos de asesinatos!
Getting yourself mixed up in nasty murder cases!
Los doctores lo apodan «anfoterrible», por sus feos efectos secundarios.
Doctors have nicknamed the drug “amphoterrible” because of its nasty side effects.
Eso me produjo varios feos arañazos en el pecho, el vientre y la espalda.
I picked up many nasty cuts to my chest, belly, and back.
adjective
También hay tipos bastante feos.
There are also a lot of homely folks.
Los vídeos caseros más feos de América.
America's ugliest home videos.
Y la señora Skedd se reiría: ¡los Neukirchen eran gordos, feos y tontos!
And Mrs. Skedd would sneer—the Neukirchens were fat homely—silly!—people.
Me sentía como en casa, y me parecía que seguramente sería por los muebles feos y la moqueta naranja manchada y los váteres embozados.
I felt right at home, and I thought the reason must be the junky furniture and the stained orange carpet and the backed-up toilets.
La mujer de Felsenfeld en su fotografía y sus hijos en la de ellos no son ni una pizca menos feos que la última vez que Landsman los miró.
Felsenfeld’s wife in her photograph and his children in theirs have not grown any less homely since the last time Landsman looked at them.
pero claro, Bea lo había hecho de pie, sin inmutarse, calzada con aquellos feos zapatos de señora, ¿y qué sabía ella de pedales?
but of course she had been stolidly standing in those middle-aged homely shoes of hers, and what did she know of pedaling?
Mi esperanzada alusión a Dios obviamente le había hecho mella, porque enseguida una expresión de piedad se extendió por los feos rasgos de su rostro.
My hopeful mention of God had evidently touched the right nerve in him, for a look of piety at once suffused his homely features.
No hay medias, tan solo un par de vulgares calcetines negros y unos feos zapatos de segunda mano, demasiado grandes para ella;
There’s no hose, only a homely pair of black socks and a blocky pair of cast-off shoes too big for her, their soles holey, thin as paper. “There,”
Ni Boris ni yo somos feos y, mi madre, como ya sabéis, cree que sigo siendo guapa, pero Daisy es preciosa y resulta difícil no mirarla cuando la tienes cerca.
Neither of us is homely, and my mother, as you know, believes me still to be beautiful, but Daisy is the real thing, and it’s hard not to look at the child when she’s around.
adjective
¿Has estado a punto de atropellarme... y ahora me lanzas feos improperios?
Just about hit me, and now you're gonna sling foul utterances in my direction?
Dijiste que eran demasiado feos para sacarlos.
You said it's too foul to go out.
Tu patrimonio no es más que un montón de feos lamentos espirituales maloliente y desagradable.
Your heritage is nothing but a bunch of raggedy-assed spirituals and foul-smelling chitlins.
No tenía la menor idea de dónde se encontraba; todos aquellos feos edificios le parecían iguales.
He had no idea where he was, all of these foul buildings looked the same.
Abidos era un follador de ovejas de boca hedionda y uno de los individuos más feos que jamás hayáis visto, aunque el resto sólo éramos un poco mejor.
Abydos was a foul-mouthed sheep shagger and one of the ugliest men you’ve ever seen, while the rest of us were little better. Not a handsome one in the group.
lo esperábamos en los escalones de la iglesia, y la frescura de la piedra en nuestras corvas no calmaba nuestros deseos, como tampoco atemperaban nuestras furias las groserías y los gestos feos;
we sat waiting for him on the church steps; the coolness of the stone against the back of our legs did not appease our desire anymore than our foul language and mean gestures cooled our anger;
Porque allí se junta una multitud abigarrada de jóvenes llegados de todos los rincones del mundo para apoyar al ejército republicano; americanos que miden el doble que su hermano, ingleses de piel lechosa y labios sonrosados (muy feos), italianos de cabello reluciente, suizos, austriacos, franceses, alemanes, rusos, húngaros, suecos.
Car il y a là une foule panachée de jeunes gens venus de tous les coins du monde pour soutenir l’armée républicaine : des Américains qui font deux fois la taille de son frère, des Anglais à la peau laiteuse et aux lèvres roses (muy feos), des Italiens aux cheveux luisants, des Suisses, des Autrichiens, des Français, des Allemands, des Russes, des Hongrois, des Suédois.
adjective
Madre sabe que no pondría estos adornos de quiosco feos del centro comercial.
Mother knows I would never put up these tacky mall kiosk ornaments.
Aretes feos, la perra se lo merecía.
Tacky earring... that bitch deserves it. Ahh!
Cadenas de oro y trofeos aun que sean horrendamente feos...
¶ huge medallions, tacky bling ¶ ¶ no one would buy those things ¶
adjective
Su desilusión fue intensa al comprender que se trataba de los feos biplazas De Havilland y no de los encantadores “SE 5 a” del escuadrón al que había pertenecido Michael.
Her disappointment was intense as she realized that they were ungraceful two-seater De Havilland scouts, not the lovely SESas of Michel’s squadron.
adjective
Una fue Xalapan, una aldea de la tribu huave, que son oscuros de piel, feos y desagradables.
One was Xalapan, a village of the Huave tribe, who are a dull-skinned, ill-favored, and ungracious people.
adjective
Son demasiado jóvenes, o están casados, o son feos, o tienen algo espantoso. Son los rechazados.
Either they're too young or they're married or they're bad-looking or there's something awful about them. Rejects.
Por supuesto, no todos los coreanos eran guapos, como no todos los coreanos eran feos. Solo eran hombres.
Of course, not all Korean men were good-looking, and not all Korean men were bad-looking, either. They were just men.
Matamos a los feos, tanto chicos como chicas, y también a cualquiera que sea presa de los extraños demonios que afligen a los midios del sur.
We kill the bad looking ones, both boys and girls, and also any who become subject to the strange demons which afflict the South Midians.
adjective
–¿Por ventura, sólo son valientes los feos?
“Are none but ill-favoured people brave, then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test