Translation for "felicidad" to english
Translation examples
"Nuestro objetivo al fundar el Estado no fue lograr la felicidad desmedida de una clase, sino la mayor felicidad de todos."
"Our aim in founding the State was not the disproportionate happiness of any one class, but the greatest happiness of the whole."
Día Internacional de la Felicidad
International Day of Happiness
La felicidad es la realización de la esperanza.
Happiness is the fulfilment of hope.
Las distintas conceptualizaciones de la felicidad se manifiestan también como creencias diferentes respecto de la felicidad; por ejemplo, en algunos idiomas la felicidad puede ir asociada con la suerte o la buena fortuna.
Different conceptualizations of happiness also manifest themselves as different beliefs regarding happiness. For example, in some languages happiness may be associated with luck or good fortune.
Índice de felicidad y satisfacción
Happiness and satisfaction index
Deseo felicidad a los participantes.
I wish participants happiness.
Así es como se debe lograr la felicidad.
That is how happiness is to be fashioned.
La felicidad ... la felicidad de una mujer ...
Happiness... a womans happiness...
Roger, su felicidad es mi felicidad.
Roger, her happiness is my happiness.
- ¿Felicidad buena o felicidad mala?
- Happy good or happy bad? !
Ni felicidad absoluta... felicidad ordinaria.
Not absolute happiness... ordinary happiness.
–Mata, mata, mata, luego felicidad, felicidad, felicidad.
Kill, kill, kill, then happy, happy, happy.
—Dime, ¿qué es la felicidad? —¿La felicidad?
"Tell me, what is happiness?" "Happiness?
—Es… la felicidad. Es la felicidad, ¿verdad?
“Er…happiness. It’s happiness, isn’t it?”
No la felicidad breve de la juventud, sino la felicidad duradera, la felicidad construida sobre una roca.
Not the brief happiness of youth, but the happiness that endures—the happiness that is built upon a rock.
La belleza era la promesa de felicidad, no la felicidad en sí misma;
Beauty was the promise of happiness, not happiness itself;
Todavía tendríamos felicidad —no la felicidad con la que habíamos soñado en otro tiempo—, pero felicidad al fin y al cabo.
There would still be happiness – not the happiness of which we had once dreamed, but still happiness.
¿No era esto la felicidad?
Was this not happiness?
¿No es eso felicidad?
Is not this happiness?
¿Era esto la felicidad?
Was this happiness?
¡La felicidad!, dice Scoto, acércate, felicidad.
Happiness, Scoto says, come here happiness!
noun
Felicidad sin Riesgo: Sra. Pavla Vitaskova
Bliss without Risk: Ms. Pavla Vitaskova
La demostración de autoridad, los comportamientos o el carácter heredados, la esclavización de la pareja y el conflicto matrimonial tienen la capacidad de transformar la felicidad y la cordialidad del matrimonio en distintas formas de violencia.
Exhibition of authority, inherited attitude or character, couple enslavement and marital conflict have the capacity to transform marital bliss and understanding into various forms of violence.
¡Eso es la felicidad!
- That's bliss.
Seguir tu felicidad.
Follow your bliss.
La felicidad es apacible, la felicidad es apacible.
♪ The calm bliss. The calm bliss. ♪
¡Oh, felicidad divina!
Oh, bliss divine!
-Es felicidad absoluta...
- It's sheer bliss...
Absortos en la felicidad.
Preoccupied by bliss.
Lo llaman la Felicidad.
They call it the Bliss.
Era satisfacción, era felicidad.
It was satisfaction, it was bliss.
Estaba absorto en la felicidad.
He was preoccupied by bliss.
No habría felicidad para ella en la otra vida.
There would be no Bliss for her.
No busco la felicidad.
I’m not looking for bliss.
noun
Abrigamos la esperanza de que esta festividad traiga bendiciones para la nación musulmana y el mundo entero, y paz, seguridad y felicidad para todos.
We hope that this will bring blessings to the Muslim nation and the entire world, and peace, security and felicity to all.
Que nuestro trabajo de estos días siente las bases de las gloriosas ciudades del futuro y llene de esperanza y felicidad los corazones de los pueblos de todo el mundo.
May our work here lay the foundations of the glorious cities of the future and fill the hearts of people everywhere with hope and felicity.
Comprometámonos a ellos, queridos amigos, y, a tal fin, hagamos los compromisos que sean necesarios, y renunciemos a una parte de la calma, y a la felicidad aparente que engañosamente nos brindaría nuestro conformismo y transitemos, si es preciso, por este mundo difícil, impregnándolo con la carga de nuestro doloroso acento.
Dear friends, let us pledge to achieve that success, and, to that end, let us make the required commitments and absent ourselves a while from the seeming felicity with which our complacency would deceive us, and, if necessary, let us draw our breath in pain in this harsh world.
Si de verdad alguna vez me tuviste cerca de tu corazón, renuncia a una parte de tu calma y tu felicidad, transita por este mundo duro y cruel con doloroso acento para dar a conocer, amigo mío, mi verdadera historia".
If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity a while, And in this harsh world draw thy breath in pain To tell my story.
Se dice que el pontífice romano tiene la potestad de ordenar y disponer de "aquellas cosas que considera que serán agradables a la Divina Majestad y mediante las cuales podrá encausar a las ovejas que Dios le ha encomendado hacia el único rebaño divino, y podrá adquirir en beneficio de esas ovejas la recompensa de la felicidad eterna y obtener el perdón para sus almas".
The Roman pontiff was said to be empowered to ordain and dispose of "those things which he sees will be agreeable to the Divine Majesty and by which he may bring the sheep entrusted to him by God into the single divine fold, and may acquire for them the reward of eternal felicity, and obtain pardon for their souls".
Permítanme terminar recordándoles un pequeño poema que apareció aquí en Estambul hace casi cinco siglos, según me dicen, en un registro oficial otomano, y que proféticamente, apuntaba a lo que podría muy bien ser el himno oficial de esta Conferencia, e incluso el himno urbano del mañana: "Arte es crear una ciudad gloriosa y llenar de felicidad el corazón de sus habitantes".
Nearly five centuries ago, I am told, there appeared here in Istanbul, in an official Ottoman register, a couplet that presciently suggested what might well be the official anthem for this Conference, if not, indeed, the urban anthem for tomorrow: "It is true art to create a glorious city, And to fill the hearts of its people with felicity."
La República Islámica del Irán tiene como ideal la felicidad del hombre en toda la sociedad humana y considera que todos los pueblos del mundo tienen derecho a gozar de la independencia, la libertad y el imperio de la justicia y la verdad.
The Islamic Republic of Iran has as its ideal human felicity throughout human society, and considers the attainment of independence, freedom, and rule of justice and truth to be the right of all people of the world.
# Felicidad dijo que no había electricidad #
felicity saw there was no electricity ¶
Enviar todo felicidad.
Send felicity everything.
¿Dónde está la Felicidad?
Where's Felicity?
Eres Smoak felicidad.
You're felicity smoak.
Me refiero a la Felicidad!
I meant Felicity!
Claire Bonheur. ¡Qué felicidad!
'Claire Bonheur'! What felicity!
la verdadera naturaleza de la felicidad conyugal.
"what connubial felicity really was."
Ruby, estás "más allá de la felicidad".
Ruby, you are beyond felicity.
están en gozo y felicidad.
are in joy and felicity.
[Suspira] ¿dónde está la felicidad?
[sighs] where's felicity?
El cálculo de la felicidad. —No me digas.
The calculus of felicity.” “You don’t say.”
¡Así ganaremos la felicidad del paraíso!
So the felicity of Paradise will be won!
A cambio, se prometía la felicidad y la prosperidad para todos.
Felicity and prosperity for all were promised in exchange.
––¿Tiene algo más que proponerme para mi felicidad doméstica?
Have you anything else to propose for my domestic felicity?
Y la aparición de su antigua felicidad no pensaba irse.
And the apparition of former felicity would not absent itself.
Pero, desgraciadamente, esta felicidad no se extendía a los que le rodeaban.
But unfortunately the felicity of those who surrounded him was less complete.
¿qué criatura disfruta de mayor felicidad?”». Era cierto;
what being can enjoy greater felicity?" It was true;
Siguió un período de felicidad exquisita, aunque muy breve.
A short period of exquisite felicity followed, and but a short one.
La esperanza de la vida eterna, de la verdadera vida, separada de los cuidados mundanos, cara a cara ante la felicidad eterna con el Todopoderoso, quien con su siervo, nuestro Señor Jesucristo, murió en la cruz por todos nosotros.
Hope of eternal life, the true life, shorn of all worldly cares, face to face in eternal blessedness with Almighty God, who through His servant, our Lord Jesus Christ, died for us on the cross,
en los hogares de la felicidad.
Within the homes of blessedness.
«La felicidad no es el premio de la virtud. Es la propia virtud.»
Blessedness is not the reward of virtue, but is virtue itself.’”
Temblando y estremeciéndose de pasión, que le pareció una felicidad total e insuperable, Tom sintió que ella también se estremecía.
Trembling and shaking with passion and what felt like a final, ultimate blessedness, he felt her trembling too. Finally she collapsed against him.
La noche antes parecía andar preocupado, y aquella sombra de su ánimo había tapado débilmente el gran orbe dorado de la felicidad que compartían.
The evening before he had seemed preoccupied, and the shadow of his mood had faintly encroached on the great golden orb of their blessedness;
Al final de su vida en la tierra escuchará a Dios decir: Bien hecho, siervo bueno y fiel, entra en el gozo, el deleite y la felicidad del Señor (véase Mateo 25:23).
At the end of his or her life here on earth he or she will hear God say, Well done, good and faithful servant. Enter into the joy, the delight and blessedness of the Lord (see Matthew 25:23).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test