Translation for "favorecer" to english
Translation examples
verb
Con mucha frecuencia se descuida la educación académica de las mujeres para favorecer la de sus contrapartes varones.
Quite frequently, women's formal education is neglected in favor of that of their male counterparts.
112. 1) Tres de los partidos políticos han introducido sistema de cupos para favorecer la participación de las mujeres en sus órganos de adopción de decisiones y en las listas de candidatos.
(a) Three of the political parties have introduced the quota system to favor the participation of women in their decision-making bodies and candidate lists.
De este modo, los futuros gobiernos no podrán favorecer a una empresa o a un inversor iraquí.
Thus, the future government will not be able to favor Iraqi investors or companies.
El tribunal también se negó a solicitar e incluir en dichos autos otros documentos que habrían podido favorecer a la defensa.
The court also refused to request and to add to the criminal file other documents that were favorable to the defence.
a) Una menor dependencia de la extracción primaria del mercurio y favorecer las fuentes de mercurio ambientalmente más preferibles, como el mercurio reciclado;
(a) Reduced reliance on primary mercury mining in favor of environmentally preferable sources of mercury such as recycled mercury;
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
Decisions as to whom a house would be assigned were taken in the village council which seemed to favor newcomers, perhaps as an incentive for settlement.
Cabría la interpretación de que la Constitución fue redactada para favorecer a un segmento de la sociedad, es decir, la clase propietaria de bienes.
If interpreted, the constitution was fashioned in a way favorable to one segment of the society-the property class.
k) favorecer los planes de rehabilitación in situ antes que los ex situ cuando sea viable, con objeto de disminuir las posibilidades de nuevas contaminaciones
favor in-situ remediation plans over ex-situ when feasible to lessen chance of further contamination
¿Quiere favorecer mi carrera?
Want to favor my career?
Hazlo, favorecerás al mundo.
"Kill the Sicilian, do the world a favor."
- Favorecer a un amigo.
- Favor to a friend.
Debe favorecer su ma.
You must favor your ma.
-No pueden favorecer a un partido.
You can't favor one party!
Significa: "Favorecer a las víctimas".
It means, "Favor the victims."
Favorecerá a los ingleses...
It will favor the British as Mr. Hamilton intends it should.
Te favoreceré con mis sermones.
'I will preach sermons in your favor.'
Sólo favorecer el lado izquierdo.
Just favor your left side.
Tienden a favorecer a los suyos.
They tend to favor their own kind.
Para favorecer á Lusitaños
Era para favor dos Lusitanos
—¿Creéis que Ishido os favorecerá?
You think Ishido will favor you?
La naturaleza tiende a favorecer la asimetría.
Nature tends to favor asymmetry.
¿Por qué iba Dios a favorecer a Abel?
Why would God favor Abel?
No aceptarlo era favorecer, latente o patentemente, la desintegración.
Not to accept this was latently or patently to favor disintegration.
Johnson siguió siendo reacio a favorecer a la India.
Johnson remained reluctant to favor India.
Me encantará aconsejarte sobre el caballero a quien tienes que favorecer.
I will be happy to advise you which gentlemen to favor.
¿Por qué me has dejado de lado para favorecer a Julianne?
Why did you throw me aside in favor of Julianne?
Si de verdad tenemos que luchar contra ellos, este terreno nos favorecerá mucho.
If we have to fight them, this terrain will heavily favor us.
Conviene señalar que se utilizan instrumentos económicos y financieros para favorecer una gestión racional de los recursos naturales.
It is noted that economic and financial instruments are used to stimulate rational management of natural resources.
Además, los Estados y las organizaciones internacionales, incluido el ACNUR, deben favorecer el desarrollo de las organizaciones no gubernamentales en los países de la CEI.
In addition, States and international organizations, including UNHCR, should stimulate the emerging NGO sector in the CIS countries.
Ningún anuncio debe favorecer o estimular cualquier clase de ofensa o discriminación racial, sexual, política o religiosa.
No advertisement may encourage or stimulate any type of racial, sexual, political or religious discrimination or offence.
Además, una pronta decisión respecto de la reforma del Consejo de Seguridad favorecerá el impulso y el optimismo en nuestros preparativos para la cumbre de 2005.
Moreover, an early decision on reform of the Security Council will stimulate momentum and optimism in our preparations for the 2005 summit.
a) Estimular las capacidades de cada niño y favorecer su formación y el desarrollo equilibrado de todas sus posibilidades;
(a) To stimulate the capacities of all children and encourage their training and the balanced development of their whole potential;
Estoy convencido de que favorecerá la aparición de nuevas ideas durante nuestra labor de preparación para la conferencia Río+20, en 2012.
I am confident that it will stimulate new thinking as we work towards Rio+20 in 2012.
Por otra parte, conviene señalar que se utilizan instrumentos económicos y financieros para favorecer una gestión racional de los recursos naturales.
It is also noted that economic and financial instruments are used to stimulate rational management of natural resources.
"Una política que fomente la creación estimulará el progreso nacional y favorecerá el desarrollo de las relaciones humanas. "
"Encouraging creativity in all sectors will stimulate the nation's progress and pave the way for improved personalities and human relations."
A raíz de la crisis económica asiática de 1997, se fundó ATTAC, una «asociación para la educación popular» que en la actualidad cuenta con filiales por toda la UE, y que se dedica a favorecer debates y propuestas que incomodan al FMI y a la Comisión Europea.
In the wake of the Asian financial crisis of 1997, it set up ATTAC, an ‘association for popular education’, which today has branches throughout the EU, to stimulate debates and proposals unwelcome to the IMF and the European Commission.
Las políticas laborales deben favorecer a las mujeres y ofrecerles iguales oportunidades de empleo que a los hombres.
Labour policies must be advantageous to women and equalize employment opportunities.
Quedaba entendido que esa influencia podía ser real o meramente presunta y que el beneficio indebido podía favorecer al autor del delito o a otra persona.
It was understood that the influence could be real or merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator or for another person.
El acceso no equitativo a esos medios extranjeros puede favorecer a uno o varios candidatos en detrimento de otros.
Unequal access to foreign audiovisual media is likely to give one or more candidates an advantage over the others.
Sin embargo, los gastos generales que crecen constantemente tienden a favorecer la importación de productos agrícolas que resulta económicamente ventajosa.
The ever increasing overall costs, however, tend to lend support to the economically advantageous importation of agricultural goods.
Los expertos recomendaron al programa TrainForTrade que aprovechara los medios sociales para favorecer la comunicación y el intercambio de conocimientos durante el proceso de formación.
The experts advised the TrainForTrade programme to take advantage of social media for communication and knowledge sharing during the training process.
El fomento del desarrollo social en todo el mundo es una meta común que favorecerá a largo plazo a todos los interesados.
Enhancing social development worldwide is a common goal, one that will be advantageous in the long run for all concerned.
iii) Exigir a una persona con discapacidad que cumpla un requisito o condición que puedan favorecer a las personas sin discapacidad; o
Requiring a person with a disability to comply with a requirement or condition which persons without a disability may have an advantage over; or
Hola, escucha, creo que esto te favorecerá, si?
Hi, now listen, I think this is going to work to your advantage, yeah?
Puedes usar eso para favorecer tu trasero.
You can work this to your advantage, soft arse.
El segundo fue: «Eso me favorecerá en la defensa».
His second was: That’ll work to my advantage.
Esta querida señora parece que siempre se prodiga en favorecer aquello que me hace feliz.
This dear lady seems eternally studying my happiness and advantage.
—He hecho todo lo que está en mis manos para ayudaros —respondió la condesa—. Lamento que no haya bastado para favorecer los intereses de mi señor.
“I did what I could to aid you,” the countess said. “I regret that it was of no advantage to my lord’s grace.”
Exactamente de la misma manera, una estrategia de cooperación para hacer frente a las agresiones a todo el medio ambiente favorecerá el bien general... pero puede actuar en contra de él, puede favorecer los intereses de algunas naciones e individuos.
In just the same way, a cooperative strategy for dealing with the assaults on our global environment will promote the general good … but it may be to the advantage of some nations and some individuals to act contrary to it.
Glass sacó todo el provecho del descanso, caminando de un lado a otro por la arena para favorecer la circulación en sus adoloridas extremidades.
Glass took full advantage of the break, pacing up and down the sandbar to coax circulation through his aching limbs.
Sabía que debía juzgarlo con criterios médicos, aunque me daba cuenta de que él se aprovechaba de su condición para favorecer las discontinuidades egocéntricas de su conversación.
I knew that I must judge it by medical criteria, although I reckoned that he took advantage of his condition to further the egocentric discontinuities of his talk.
En giras posteriores, pudimos sacar provecho de una norma que implicaba estar en el extranjero durante al menos 365 días, pero con algunas visitas permitidas (una idea presentada en un principio por el Gobierno laborista en la década de 1970 para favorecer las exportaciones y beneficiar a los petroleros que trabajaban en Oriente Medio).
On later tours we were able to take advantage of a rule that involved staying abroad for at least 365 days, but with some visits back allowed (a wheeze originally introduced by the Labour government of the 1970s to encourage exports and benefit oilmen working out in the Middle East).
verb
Y nosotros no tenemos el derecho moral a favorecer nuestros más bajos instintos.
And we don't have the moral right to flatter our lowest instincts.
Debe favorecer mucho.
It's probably very flattering. - Oh, yes.
Están destinados a favorecer la figura.
They're meant to flatter the figure.
Mi nueva línea, Real Denim por Anton V... utiliza algodón orgánico certificado, tintes no tóxicos... e igualmente importante los bolsillos están diseñados específicamente... para favorecer el culo de todas las mujeres... desde cualquier ángulo.
My new line, Real Denim by Anton V uses certified organic cotton, non-toxic dyes... and equally important... the pockets are specifically designed to flatter the ass of every woman from every angle.
La punta hacia arriba es una manera perfecta de alargar y favorecer la pierna.
This upturned toe has a remarkable way of lengthening and flattering the leg.
Hay en esto un motivo para favorecer tu odio… Mas no, no protesto; desde que piensas en mí lo haces para alimentar tu enemistad.
There is matter here to flatter your hatred....No, don’t protest: when you think of me, it is to nourish your enmity.
Ella respiraba profundamente, aunque de modo regular, y la cara sólo se había coloreado lo bastante para favorecer los prominentes pómulos eslavos.
She was breathing deeply but evenly, and she had coloured just sufficiently to flatter the high Slavic cheeks.
La fotografía de modas de Avedon, favorecedora, y la obra en que el artista se presenta como El Que se Niega a Favorecer —por ejemplo, los elegantes y despiadados retratos que Avedon hizo en 1972 de su padre moribundo— son perfectamente complementarias.
There is a perfect complementarity between Avedon’s fashion photography, which flatters, and the work in which he comes on as The One Who Refuses to Flatter—for example, the elegant, ruthless portraits Avedon did in 1972 of his dying father.
Podría suponerse que el pintor trató de favorecer a su modelo, pero no puede aceptarse que haya transformado a una rubia en una morena, ni pintado a ninguna dama de la corte más corpulenta de lo que era en realidad».
It might be thought that a painter would flatter his subject. But it cannot be thought that he would turn a blonde into a brunette, or depict any court-lady as fatter than she actually was.
Me condujo al interior de la casa, donde todo era de tan buen gusto que sólo podía ser obra de un decorador de interiores: el mobiliario adecuado, los colores perfectos, los objets d'art indicados, iluminación sutil pensada para favorecer, y un toque hogareño en la cuidadosa selección de fotografías de familia.
She led the way into the house where everything was so tasteful that only an interior decorator could have managed it: just the right furniture, just the right colours, just the right objets d’art, subtle lighting designed to flatter, and a touch of homeliness in the careful selection of family photographs.
—Encuentra a esa mujerzuela, capitán —dijo Aharesus—, y entonces serás tú quien pueda favorecer a otros.
“Find this jade, captain,” Aharesus said, “and you will find yourself a patron as well.”
verb
Los Estados miembros de la CARICOM creen que tales acuerdos tienen la posibilidad de favorecer y promover los intereses y los objetivos de las Naciones Unidas.
The CARICOM member States believe that such arrangements have the potential to subserve and further the interests and objectives of the United Nations.
verb
En ese sentido, el reconocimiento de los valores de la moralidad desempeñaría un papel primordial para favorecer la voluntad política.
Here, recognition of the values of morality would play an instrumental role in bringing about political will.
También se destaca la función de los indicadores de favorecer el establecimiento de prioridades y de fomentar la aplicación de las normas y los principios de derechos humanos.
It also brings out the role of indicators in supporting priority-setting and in furthering the implementation of human rights standards and principles.
Encomió a la India por su plan económico 2007-2012, aprobado para favorecer el desarrollo integral.
It commended India for its economic plan 2007-2012, adopted to bring about comprehensive development.
Para no favorecer a los terroristas, la lucha contra el terrorismo debería ayudar a que los pueblos se unieran.
So that we do not play into the hands of the terrorists, the fight against terrorism should help bring peoples together.
Este tipo de oportunismo disfrazado de pragmatismo no fomentará la paz ni favorecerá la democracia.
Such opportunism, masquerading as pragmatism, would neither bring peace nor foster democracy.
La misión que la Carta asigna a las Naciones Unidas es promover la paz, y no el reunir todos los ingredientes para favorecer la guerra.
The task of the United Nations under the Charter is to promote peace, not to bring together all the ingredients to encourage war.
En el contexto de las políticas de comercio liberales que se recomiendan, esto debería favorecer la diferenciación de los productos y dar rango internacional a las normas.
In the context of the liberal trading policies advocated, this ought to promote product differentiation and bring standards to international levels.
No es necesario contar con una aprobación generalizada antes de la aplicación, y la entrada en vigor de la convención en la oportunidad más temprana posible favorecerá su empleo.
There is no need to have widespread adoption before application, and bringing the convention into force at the earliest opportunity will promote its use.
b) Programas de promoción del asociacionismo familiar con el objetivo de favorecer la integración asociativa de las familias en la defensa de los intereses que les son comunes.
(b) Programmes for the promotion of family associations aimed at bringing families together in defence of their common interests.
Por otra parte hay que hacer todo lo posible para favorecer la evolución de las mentalidades y el cambio de los comportamientos en un sentido de mayor respeto de los derechos del niño.
Moreover, everything should be done to bring about a change in attitudes and behaviour to ensure greater respect for the rights of the child.
Intente traer a uno y así se favorecerá a sí mismo.
Try to bring one of them up and so you will best kelp yourself.
Los detractores de esta medida, encabezados por Séguin y De Villiers, replicaban que era el modo más seguro de favorecer la preeminencia alemana.
Their opponents, led by Séguin and De Villiers, retorted that this was the surest way to bring it about.
Todavía está por ver si la presión económica común de la recesión favorecerá la reconciliación de los tres países o si dejará al descubierto las líneas de falla que los separan.
Whether common economic pressures of recession bring the three countries closer together, or fault-lines between them more into the open, remains to be seen.
El ciclo comienza con un entusiasmo maníaco, luego sigue el miedo, las soluciones políticas desesperadas. Bueno, todo esto parecería favorecer a los candidatos más irresponsables y más implacables. El señor Tagomi asintió inclinando la cabeza.
The cycle of manic enthusiasm, then fear, then Partei solutions of a desperate type—well, the point he got across was that all this tends to bring the most irresponsible and reckless aspirants to the top.” Mr. Tagomi nodded.
Y en lo más crudo de este encuentro, la Tierra podría ser alcanzada por suficientes átomos de hidrógeno como para agotar todo su oxígeno, la suficiente cantidad de polvo como para saturar la estratosfera con partículas de hielo y favorecer un mundo invernal como nunca había existido.
And, in the depths of this encounter, enough hydrogen atoms could reach Earth to deplete her oxygen, enough dust to fill her stratosphere with ice particles and bring on a world of winter like none before.
El capitán Aubrey, tras profundas reflexiones, decidiría qué bando tenía más probabilidades de reconocer la soberanía británica y aceptar como residente a un consejero acompañado de una adecuada guardia, y usaría su influencia para favorecer a ese bando. Era preferible que hubiera un solo gobernante con quien el gobierno tuviera que tratar.
On mature consideration Captain Aubrey would decide which side was the more likely to acknowledge British sovereignty and receive a resident counsellor with an adequate guard, and he would bring his influence to bear in favour of that side: it was desirable that there should be only one ruler for Government to deal with.
Por supuesto la nueva situación estaba provocando importantes cambios de ideas, mientras en la orilla la hija de Boniface Perteuil rodeada de los alumnos del vivero-escuela aprestaba confusamente una serie de implementos y se agitaba de una manera poco propicia para favorecer la adopción de medidas prácticas.
Naturally, the new situation was bringing on important exchanges of ideas, while on shore Boniface Perteuil’s daughter, surrounded by the students of the nursery/school, was confusedly getting together a set of instruments and becoming excited in a way that didn’t augur too well for the adoption of practical methods.
Según la sucinta formulación de Milward, el fin de la Comunidad era aportar seguridad a la población de los estados miembros –seguridad en el sentido nacional y en el social: eliminar cualquier riesgo de una tercera guerra entre los dos estados más importantes de la región, y favorecer un crecimiento más rápido, un nivel de vida más elevado y un mayor bienestar social–.
In Milward’s succinct formulation, the Community served to bring security to the population of its member-states—security in both senses, national and social, by the elimination of any risk of a third round of war between the two leading states of the region, and the provision of faster growth, higher living standards and more welfare protection.
Ahora, ay, ha llegado la hora de que admitamos un error todavía más trágico: como consecuencia de su obcecada oposición al planeamiento familiar a través de medios artificiales, la Iglesia ha desbaratado miles de millones de vidas y ha sido responsable, lo que es irónico, de favorecer el pecado del aborto, entre aquellos demasiado pobres como para mantener los hijos que se veían forzados a traer al mundo.
Now, alas, the time has come to admit an even more tragic error. Through its stubborn opposition to family planning by artificial means, the Church has wrecked billions of lives—and, ironically, been largely responsible for promoting the sin of abortion among those too poor to support the children they were forced to bring into the world.
verb
Este proceso favorecerá a las personas en apuros.
This process shall favour people in distress.
:: Favorecer la independencia del sistema de procedimientos especiales
:: Favour the independence of the special procedures system
Sin embargo, el gasto sanitario suele favorecer a los ricos.
Yet health expenditure tends to favour the rich.
b) Se favorecerá el enfoque programático;
A programmatic approach will be favoured.
El arrojar la moneda nos favorecerá cuando sea nuestro momento.
The flipping of the coin will favour us when it's our time.
¿A quién creías favorecer, Dennis?
Who do you think you've favoured, Dennis?
La corte no favorecerá a sus suegros.
The court will not favour your in-laws.
Esto debería favorecer el juego de tierra de Chicago.
That should favour the ground game of Chicago.
¿Y por qué la verdad iba a favorecer al enemigo?
But how the truth could favour the enemy?
Lo cual, en todo caso, debería siempre favorecer al... orden.
Which, in any case, should always weigh in favour of... order.
Él intentaba favorecer el arrepentimiento porque era el menos dañino.
He tried to favour regret, as being the less damaging.
—Quería decir que el alejamiento de Átalo podría favorecer...
‘I wanted to say that sending Attains away might favour…’
Luego había perdido este cargo por favorecer a una predicadora, Mrs.
which appointment he had lost by his favour to a woman preacher, Mrs.
No todo lo que suceda favorecerá a los pobres, gracias a los subsidios en muchos albergues de miserables.
Not all of it will be in favour of the poor, thanks to take-out payments in many parishes.
Presentose oportunidad de favorecer a lady Essex y se apresuró a aprovecharla.
An opportunity occurred of showing a favour to Lady Essex, and he immediately seized it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test