Translation examples
verb
Si la operación crea o refuerza o no una posición dominante en Portugal, o en buena parte del país, que pueda impedir, falsear o restringir la competencia.
Whether the operation creates or reinforces a dominant position in Portugal, or in a substantial part of Portugal, which is liable to prevent, distort or restrict competition.
Por otra parte, las diferencias que podía haber entre los distintos criterios podían también llegar a ser una importante barrera no arancelaria al comercio y falsear la libre competencia.
Differences in criteria might also become a substantial non-tariff barrier to trade and could distort competition.
La realidad distorsionada que frecuentemente aparece en la televisión tiende a falsear los valores y crear expectativas poco realistas.
The distortions of reality frequently shown on television tended to falsify values and create unrealistic expectations.
Además, continúa en su práctica persistente de falsear datos históricos y los principios fundamentales de la política exterior griega.
Furthermore, it continues to stand by its persistent practice of distorting historical facts and the fundamental principles of Greek foreign policy.
Se considera que un asunto tiene importancia relativa si su inclusión, omisión, tergiversación o no divulgación puede falsear la idea general reflejada por los estados financieros.
A matter is regarded as material if its inclusion, omission, misstatement or non-disclosure is likely to distort the overall view given by the financial statements.
Habida cuenta de su naturaleza, no obstante, en ocasiones pueden falsear la interpretación de las contribuciones globales al desarrollo que canalizan los donantes a través del sistema de las Naciones Unidas.
Given their nature, however, they may sometimes cause a distortion in interpreting the overall contributions to development that donors channel through the United Nations system.
Por ejemplo, en el artículo 85 del Tratado de Roma se prohíben los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que puedan afectar al comercio entre los Estados miembros o restringir o falsear la competencia.
Article 85 of the Treaty of Rome, for instance, prohibits agreements, decisions and concerted practices affecting trade between Member States and restricting or distorting competition.
c) El riesgo de "proteccionismo ecológico" debido a la legitimización de determinados subsidios "ecológicos" que podrían falsear el comercio;
(c) Risk of "green protectionism", owing to the legitimization of certain "green" subsidies which could distort trade;
En este tránsito hacia la modernización, los medios de información suelen, o falsear la complejidad real de la vida de la mujer de edad o simplemente no transmitir ninguna imagen.
In the move towards modernization, the media either tend to distort the reality of older women's complex lives or simply fail to depict it at all.
Mi responsabilidad moral era falsear y manipular la realidad tanto como sea necesario hasta lograr poner a un asesino de regreso en las calles.
My moral responsibility was to distort and manipulate the actual facts so far beyond recognition as to put a murderer back on the street.
No quiero falsear mi historia
There is no need to distort my story any which way
Si cambiara sería como falsear el experimento.
If I'd change, I'd distort the experiment.
—No hasta el extremo de falsear mi declaración.
“Not to the extent that I would distort my testimony.”
Los espejos contribuían a falsear aún más estos objetos, ya tan falseados, de modo que parecía haber diez bustos representando a diez poetas, en vez de cinco;
Looking-glasses further distorted these already distorted objects so that there seemed to be ten busts of ten poets instead of five;
Uno sincero revelará la verdad con cada aliento, mientras que el insincero falseará de la misma manera.
An honest man will reveal the truth with every breath he takes, while a dishonest man will distort in the same way.
Normalmente los utilizo sólo para recoger enunciados referidos a asuntos en los que ellos no tenían motivos para falsear la verdad y que están respaldados por pruebas más imparciales.
Normally I have drawn on them only for statements which they had no reason to distort and which are backed up by more impartial evidence.
Un toque de luna en la tersa frente y otro en la punta de la nariz, la clase de reflejos, pensaba Howard, que sería imposible pintar sin deslucir y sin falsear el sólido canela de su piel.
A pool of moonlight on her smooth forehead, and another on the tip of her nose; the kind of highlights, it occurred to Howard, that would be impossible to paint without distorting, without misrepresenting, the solid darkness of her true complexion.
Tiene ganas de fumar, aunque desde que empezó a vender vino, fuma más bien poco para no falsear demasiado el gusto y el olfato, como le recomendaron durante los cursos obligatorios de degustación, pero se abstiene de encender un cigarrillo a causa del aire acondicionado.
He feels like a cigarette, though since he started selling wine he’s been smoking somewhat less so as not to distort its taste and smell, as they recommended during the mandatory wine-tasting courses, but, because of the air conditioning, he doesn’t light one.
Por ejemplo, las religiones tienden a acumular riqueza cuando la suerte las sonríe y esto tiende, a la larga, a falsear el desarrollo económico de una sociedad… Ahí, por incidencia, se encuentra una de las numerosas reglas de la historia humana que deberás deducir de tus Leyes Humanísticas Básicas, o como les llames.
For instance, religions tend to accumulate wealth when successful and that eventually tends to distort the economic development of a society. There, incidentally, is one of the numerous rules of human history that you'll have to derive from your basic Laws of Humanics or whatever you called them.
Estaba tan entusiasmada por aquellos nuevos conocimientos adquiridos que creía que, con explicar plenamente lo que ella sentía, bastaba para que todos, jóvenes y viejos, pudieran comprenderlo, cada uno según su inteligencia; guardarse algo para sí por temor de que los demás no supieran entenderlo era falsear la verdad.
She was so enthusiastic about the new knowledge she had gained that she felt she had only to explain fully what she herself had grasped, and old and young alike would be able to comprehend it, each according to his own ability—to keep anything back in the attempt to make it comprehensible to another's intelligence would be to distort the truth.
verb
d) Falsificar documentos electorales (participación en el referéndum), falsear a sabiendas el cómputo de los votos o violar el secreto de la votación (art. 161).
(d) Falsifying election documents (participation in referendums), ballot rigging, or divulging secret information about the ballot (art. 161).
Su cinismo, temible por su simplicidad, tiene por objeto confundir a la comunidad internacional, falsear la realidad y deformarla utilizando una provocación insensata.
Their cynicism, frightening in its simplicity, is designed to mislead the international community, falsify and deform reality using senseless provocation.
El representante del Irán no puede falsear toda la verdad demográfica, política e histórica que demuestra que esas islas, pertenecen a los Emiratos.
The representative of Iran cannot falsify all the demographic, political and historical truths, which show that those islands belong to the Emirates.
12. El Relator Especial también tuvo conocimiento de los intentos por parte de grupos de extrema derecha de falsear la historia.
12. The Special Rapporteur was also informed about attempts by extreme-right groups to falsify history.
Es natural que, al falsear los hechos, Armenia acabe en un punto muerto.
65. It is natural enough that, while falsifying facts, Armenia reaches a deadlock.
5. Transcurridos casi 70 años desde la derrota del nazismo en la Segunda Guerra Mundial, aún se sigue intentando falsear la historia.
5. Almost seventy years since the defeat of Nazism in the Second World War, attempts were still being made to falsify history.
Mientras que la libertad de prensa es esencial, los periodistas no deben falsear las pruebas para manipular la opinión pública.
While freedom of the press was essential, journalists should not falsify evidence to manipulate public opinion.
La imposición en el Golán sirio de un plan de estudios hebreo tiene por objeto debilitar la identidad de la población árabe del Golán y falsear los hechos geográficos e históricos de la región.
The purpose of imposing a programme of Hebrew studies in the Syrian Golan was to weaken the identity of the Golan's Arab population and to falsify geographic and historical facts about the region.
Creo que serían capaces de falsear a su propia madre.
I think they'd deliberately falsify their own mother.
La presidenta electa me ha contado los esfuerzos de Dar por falsear la información sobre Irán, además de su posible papel en la reciente explosión.
So, the, uh, President-Elect told me about Dar's efforts to falsify intelligence on Iran, plus his possible role in the recent bombing.
Asuntos Internos lo despidió hace 3 años por falsear evidencia.
Internal Affairs sent him away 3 years ago for falsifying evidence.
¿Cómo puedo falsear tu declaración?
How can I falsify your statement?
Que mis alumnos os ayuden a falsear la altura de...
My pupils! To labor! To help you falsify the height of a...
Un año en libertad condicional por falsear registros y retiras los otros cargos.
But let's deal. A year's probation for falsifying the official record, you drop all other charges.
He procurado que ninguna pseudocontinuación pudiera falsear... el balance de nuestras operaciones.
I have managed things in such a way as to prevent any... pseudo-continuation from falsifying the history of our operations.
La última cosa que haría es falsear información.
The last thing I would ever do... is falsify data.
no se puede falsear como un sentimiento.
it cannot be falsified like a sentiment.
Lo intentaron, pero fueron incapaces de falsear sus declaraciones.
They were incapable of falsifying their statements.
No pensaba falsear nada ni comprometerse, se limitaría a simplificar.
He falsified nothing, he made no concessions, but he simplified.
Podía hacerlo, y lo haría, para falsear lo que ella había querido decir...
He would do it, so falsify her meaning...
Pecar es falsear algo en el Orden Divino, y eso fue lo que hizo Lucifer.
To sin is to falsify something in the Divine Order, and that is what Lucifer did.
Si intentan falsear sus declaraciones, contraerán graves responsabilidades.
We will catch you if you try falsifying your statements.
Se me ha ocurrido que la industria podría tener interés en falsear los datos.
I was thinking the industry might have an interest in falsifying the data.
Pero luego había ido todavía más allá y la había acusado de falsear o incluso falsificar el testamento.
He went further and accused her of falsifying or even forging the will.
Y de ahí que las imperfecciones y maneras en que lo empírico puede falsear y traicionar el proyecto íntimo de su procreador.
Whence imperfections and the ways in which the empirical can falsify, can betray the inner blueprint of its begetter.
Apenas intente analizar meteré todo en la consabida fiambrera reticular y lo falsearé insanablemente.
As soon as I try to analyze I’ll put everything into the famous reticular lunch basket and I’ll falsify it beyond all cure.
verb
25. Alemania señaló la importancia de esta recomendación, ya que la doble contabilidad, en particular en el caso de grandes incautaciones, podría servir para falsear los datos sobre la situación real.
Germany noted the importance of this recommendation, since, in particular in the case of major seizures, double counting could be used to forge the correct situation data.
Falsear un documento federal... eso es una condena de tres años, mínimo
Forging a federal document... that's a three-year stretch, minimum.
Debíamos falsear la prueba, enviarle la foto de la ecografía por correo, y cobrar los cheques.
Real dumb. We were supposed to forge the test, send her the ultrasound picture in the mail, and then cash the checks.
No debiste falsear esa prueba, Carl.
You shouldn't have forged that pregnancy test, Carl.
Si la utilizaba un cirujano muy habilidoso, podía falsear un cuerpo para que eliminara sus heridas y cicatrices.
Using it, a surgeon of great skill could Forge a body to remove its wounds and scars.
Podía falsear el pasado de la cadena para que uno de los eslabones hubiera sido forjado de manera incorrecta, lo cual le proporcionaría un defecto que podría explotar.
She could Forge the chain’s past so that one of the links had been cast incorrectly, which would give her a flaw to exploit.
Sospecho una cadena de hurtos: un oscuro intermediario europeo debió de adquirirlas por una bicoca y, tras falsear su procedencia, seguramente engatusó a larga distancia a Adelia y se embolsó la diferencia, con la suposición, acertada, de que una americana rica —porque así debía de llamarla—, no caería en la cuenta.)
I suspect a chain of pilfering—some shady European go-between picking them up for a song, forging their provenance, then fobbing them off long-distance on Adelia and pocketing the difference, judging correctly that a rich American—for so he would have tagged her—wouldn’t cotton on.)
verb
Retrasar las decisiones, esquivar las preguntas, falsear las cifras, tergiversar los hechos y esconder los errores.
Delaying decisions, dodging questions, juggling figures, bending facts and concealing errors.
verb
Me hace falsear, tragarme palabras.
It makes me garble, swallow words.
Los rumores del mundo nos llegaban ya libres de las cacofonías susceptibles de falsear el murmullo terapéutico de nuestros viñedos.
News of the outside world filtered through as garbled rumours that did nothing to disturb the pleasant rustle of the vines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test