Translation examples
adjective
"Falsas" o "falsas y dolosas"
"False" or "False and Malicious"
6. Falsos informes y falsa traducción o interpretación
6. False reports and false translation/interpretation
Esto es falso.
This is false.
Una falsa alegría, un entusiasmo falso.
A false joy, a false enthusiasm.
Falsos Cristos falsos profetas...
False Christs... false prophets...
Pasillo falso B ascensor falso número 1 sirvienta falsa.
False corridor B, false elevator number one, false maid--
Sugieren falsos problemas, falsos intereses, falsas necesidades.
They suggest false problems, false interests, false needs.
Falso peinado, falso color de cabello... - ...falso cabello...
False hairstyle, false hair color false hair...
Cuarto 822A falso canciller falso B y ventana falsa C.
False room 822a, false foreign minister B, and false window C.
Pasillo falso C ascensor falso 2 sirvienta falsa B, cuarto falso 822B.
False corridor C, false elevator two, false maid B, false room 822b.
Turone, normando, yo le digo falso tío, falso rey, y falso defensor del falso Papa!
False uncle, false king and even false champ of a false pope.
Falsos, todo falso, jefe.
False, all false, skipper.
Cuarto 822 falso canciller falso. Y ventana falsa.
False room 822, false foreign minister, and... false window.
Nombre falso, falsa profesión, historial falso, fotografía falsa.
False names, false occupations, false backgrounds, false photographs.
Falso maestro, falso profeta, falso rey.
False teacher, false prophet, false king.
«Falso en algo, falso en todo».
False in one thing, false in all.
Si es falso, es falso.
If he's false, he's false."
–Por tanto, es falso. –Completamente falso.
“Then you think this is false?” “Absolutely false.”
Falsas informaciones... falsos resultados.
False information—false results.
Este es el Falso Pase. —«El Falso Pase».
That is the False Pass." 'The False Pass.' "
Con un falso supuesto, producirán respuestas falsas.
With a false assumption, they will yield false answers.
Falso corazón, lo mismo que falsa carne.
False heart as well as false flesh.
adjective
Adquisición y distribución de monedas falsas
Procuring and distributing fake coins
En una oficina en un país se presentaron ofertas falsas en el proceso de adquisiciones.
In a country office, fake bids were submitted for the procurement process.
Medicamentos de venta con receta desviados y falsos o falsificados
Diverted and fake/counterfeit prescription drugs
:: Si durante la presentación de la solicitud de entrada en Turkmenistán se han comunicado datos falsos o se han presentado documentos falsos;
If he/she provided false information or used fake documents in applying for entry
Pero se trata de una falsa conversión.
But the conversion is fake.
La falsa lista apareció en una revista en el Brasil y en otra revista en la Argentina.
The fake list was published in magazines in Brazil and Argentina.
Otros medicamentos de venta con receta desviados y falsos o falsificados (sírvase especificar)
Other diverted and fake/counterfeit prescription drugs (specify)
Estudio de caso: red delictiva para la venta de diamantes falsos en Zambia
Case study: criminal network trading fake diamonds in Zambia
5. Transacciones cuya motivación no sea convincente o parezca falsa;
Explanation of the transaction provided by the client is not convincible and seems fake;
Trabajo falso, Nombre falso, Vida falsa....
Fake job, fake name, fake life...
Es como Los Ángeles. Falso, falso, falso.
It's just like L.A. Fake, fake, fake.
Nariz falsa, tetas falsas, moreno falso, pelo falso...
Fake nose, fake boobs, fake tan, fake hair...
Falso niño. falso marido.
Fake child. Fake husband.
Falso SEAL, nombre falso.
Fake SEAL, fake name.
Nombre falso. Placas falsas.
Fake name... fake plates.
- Direcciones falsas, nombres falsos.
Fake addresses, fake names.
Falsos gendarmes, falsos bomberos, un falso control...
Fake coppers, fake firemen, a fake roadblock...
"Tu ira es falsa, falsa, falsa."
Your anger is fake, fake, fake.
Pero es todo falso, falso y falso.
And it’s fake, fake, fake.’
Casi parecen falsos. —Son falsos.
They almost look fake.” “They are fake.”
Una roca falsa… abejas falsas.
Fake rock—fake bees.
Lo alimentaré con comida falsa, le daré agua falsa y lo llevaré a dar paseos falsos.
“I’ll feed it fake food and give it fake water and take it on fake walks.
Que te follen falsa de mierda que te follen falsa de mierda que te follen falsa de mierda.
Fuck you fake ass fuck you fake ass fuck you fake ass.
Plástico. Botellas falsas insertas en cemento falso.
Plastic. Fake bottles set in fake concrete.
¿Secuencias de cristos falsos en secuencias de cruces falsas?
Series of fake christs on series of faked crosses?
—¡Uau! Un diamante falso a juego con un marido falso.
Wow. A fake diamond to go with a fake husband.
adjective
Esta afirmación es absolutamente falsa.
This statement is totally untrue.
Eso es totalmente falso.
That is totally untrue.
Esas alegaciones son falsas.
Such allegations are untrue.
No es completamente falso.
It is not entirely untrue.
Esto es totalmente falso.
That was quite untrue.
Esto es absolutamente falso.
This is completely untrue.
Ello es falso.
That was untrue.
Doloroso... y falso.
Hurtful... and untrue.
Son absolutamente falsos.
Are absolutely untrue.
Es tan falso.
- That's so untrue.
es eso falso?
Is that untrue?
Condescendiente y falso.
Condescending and untrue.
Es absolutamente falso.
It's absolutely untrue.
Eso es falso!
That is untrue!
Interesante, pero falso.
Interesting, but untrue.
No, totalmente falso.
No, totally untrue.
—No es del todo falso.
It is not altogether untrue.
—Completamente falso.
   “Absolutely untrue.
Es totalmente falso.
This is absolutely untrue.
No tenía por qué ser falso.
It was not necessarily untrue.
Eso es falso, camaradas.
This is untrue, comrades.
Eso es palmariamente falso.
This is palpably untrue.
Eso era totalmente falso.
This was totally untrue.
Era falso, obviamente.
This was obviously untrue.
—¡Eso es completamente falso!
“That is absolutely untrue!”
adjective
Habida cuenta de esas incoherencias, el Estado Parte considera que el documento es falso.
In view of these inconsistencies the State party takes the view that the document is bogus.
45. La cuestión de los falsos solicitantes de asilo ha merecido la atención de varios miembros del Comité.
45. The question of bogus asylum seekers had caught the attention of several members of the Committee.
Pero eso sólo demuestra que la “aceptación” por Eritrea del Acuerdo Marco era falsa y obedecía a razones tácticas, con el único fin de ganar tiempo.
But this only shows that the Eritrean "acceptance" of the Framework Agreement was bogus and tactical, designed to buy time.
Han transitado de invasores a terroristas y de terroristas a falsos defensores de derechos humanos.
They have gone from being invaders to being terrorists and from being terrorists to being bogus human rights defenders.
Para el transporte de armas se recurre a métodos diversos, como buques con matrícula falsa y pabellones de complacencia.
To transport weapons, various methods are used, such as ships with bogus registration and flags of convenience.
No cabe duda de que la campaña de mentiras para justificar la invasión y las injusticias continuará mediante varios falsos pretextos.
The mendacious campaign to justify invasion and injustices through various bogus pretexts will no doubt continue.
En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.
In that regard, I once again highlight the fact that the draft resolution is based on false information fabricated by those bogus non-governmental organizations.
- Las personas que, por medio de recetas falsas o de favor, hayan hecho o hayan tratado de hacer que se les suministren dichas sustancias o plantas;
To a person who, by means of fictitious or bogus prescriptions, avails himself or attempts to avail himself of such substances or plants;
Hay desechos cuya exportación está prohibida y que se transfieren en forma de materias destinadas al reciclado o por medio de falsos proyectos de desarrollo.
Prohibited exports are disposed of as recycling material or under cover of bogus development projects.
Un falso suicidio.
A bogus suicide.
Eso fue falso.
That was bogus.
La reclamación es falsa.
Claim's bogus.
Todos son falsos.
They're all bogus.
Las comprobé, son falsas.
They're bogus.
- ¿El falso inventor?
- The bogus inventor?
-Una queja falsa.
- A bogus complaint.
Probablemente sea falso.
It's probably bogus.
Esa falsa sofisticación.
A bogus sophistication.
¡El telegrama falso!
The bogus telegram!
Aisha es una falsa.
Aïcha is completely bogus.
Era enteramente falso, por supuesto.
It was entirely bogus, of course.
En una nota de suicidio falsa.
On a bogus suicide note.
Y no en aquella falsa bohemia.
In contrast to this bogus bohemia.
—Aquello nos pareció falso.
We thought it was bogus.
– ¿Es uno de tus falsos cumplidos?
“Another of your bogus compliments?”
Creo que era un soplo falso.
I think it was a bogus tip.
Pero a mí todo me suena a falso.
All sounds bogus to me, though.
adjective
Y esa farsa se basa en la hipótesis, insólita y falsa, de que el atentado se debió a la decisión de Buenos Aires de suspender un acuerdo de entrega de material nuclear y transferencia de tecnología concertado con la República Islámica del Irán.
And the whole sham is premised on a funny phony hypothesis that this bombing occurred because of Buenos Aires' decision to suspend a nuclear material delivery and technology transfer contract with Iran!
La Asociación de Mujeres Turcochipriotas condena enérgicamente las tentativas grecochipriotas de explotar el problema de Chipre en todos los foros internacionales y de fabricar problemas falsos y artificiales a fin de mantener el asunto en el candelero.
The Turkish Cypriot Women's Association strongly condemns the persistent Greek Cypriot attempts to exploit the Cyprus issue at every international forum and to create artificial and phony issues in order to keep the issue alive.
¿En nombre de qué? ¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites? ¿De una falsa oposición al terrorismo para masacrar poblaciones enteras y llevar a la muerte a miles de jóvenes norteamericanos? ¿De una política que, al mismo tiempo, protege cínicamente a un terrorista convicto y confeso como Luis Posada Carriles y mantiene en prisión, violando sus propias leyes, a cinco inocentes que castiga porque, ellos sí, supieron combatir el terrorismo?
In the name of what? In the name of a power whose limits they cannot see because of their ignorance? Because of a phony war on terrorism that massacres entire populations and takes thousands of young North Americans to their death? A policy that meanwhile cynically protects a convicted and confessed terrorist like Luis Posada Carriles and keeps five innocent people in prison, punishing them because they did combat terrorism in violation of the very laws of the United States of America?
Es falsa. Falsa al cien por cien.
It's a phony, 100 per cent phony.
Acento falso, pelo falso, nombre falso.
Phony accent, phony hair, phony name.
esa chica es una falsa, falsa, falsa tia.
- That girl is a phony, phony, phony chick.
Eres una falsa
You're a phony
Maggy, para mí es la falsa amable. En el entorno falso, en el falso París, la falsa todo.
To me Maggy means phony chic, phony society, phony Paris, phony everything.
Policías falsos para salvarte de un asalto falso.
Phony cops save you from a phony mugging.
Nada de falsos cantantes en un barco falso.
“Not phony singers on a phony boat.”
Un falso sacerdote, un falso paracaidista.
A phony priest, a phony army captain.
Pero tenía que ser falso.
But it had to be phony.
Y el registro es falso.
And the registration is phony.
No había un porqué. Miró el suelo, las lápidas falsas sobre los ataúdes falsos.
There was no why. He looked at the ground, at the phony headstones over the phony coffins.
–Esas razones son falsas.
Those reasons are phony.
¿Otro falso secuestro?
Another phony kidnapping?
Todo era tremendamente falso.
It was all so phony.
–Es un apellido falso.
"It's a phony name.
adjective
Lamentablemente, han proliferado las falsas revistas electrónicas "examinadas por homólogos" cuyo objetivo son los especialistas poco suspicaces del mundo en desarrollo.
Unfortunately, there has been a rise of spurious electronic "peer reviewed" journals that target unsuspecting scholars in the developing world.
De hecho, estas prácticas aumentan la competitividad, pero de manera falsa, fraudulenta.
They do increase competitiveness, but in a spurious, fraudulent fashion.
- Cultivar el espíritu de lucha contra el desempleo, la ociosidad y las ocupaciones falsas;
To nurture the spirit of combating unemployment, idleness, and spurious occupations;
Las afirmaciones de que el Organismo trata de mantener a los refugiados en un estado de subdesarrollo son falsas.
Claims that the Agency sought to keep refugees in a state of under-development were spurious.
Deberán eliminarse las mediciones falsas.
Spurious depth measurements should have been edited out.
En su opinión, los detuvieron con cargos falsos y se les ha denegado el derecho a un juicio justo y las debidas garantías procesales.
She believes that they were arrested under spurious charges and have been denied fair trial and due process rights.
El informe contenía falsas alegaciones hechas por los Relatores por temas en su propio interés y quizás, en el de los adversarios de Nigeria.
It contained spurious allegations which the Thematic Rapporteurs had concocted to serve their interests, and perhaps, those of Nigerian detractors.
Las autoridades han dado falsos pretextos para impedir que algunos de sus familiares los visiten.
The authorities have prevented certain members of their families from visiting them, citing spurious pretexts.
Además, esas autoridades han aducido falsos pretextos para impedir que algunos de sus familiares los visiten.
Those authorities have prevented certain members of their families from visiting them, citing spurious pretexts.
Malditos borrachos de falso licor...
Bloody drunkards of spurious liquor...
Hay tantas falsas suposiciones detrás de esa declaración.
There are so many spurious assumptions Behind that statement.
Era un falso juicio.
It was a spurious lawsuit.
No, ese es un rumor falso y difamatorio.
No, that is a spurious and slanderous rumor.
Tenía un falso aire a mi esposa.
She had a spurious resemblance to my wife.
No venga aquí con falsos pretextos sobre coches dañados.
Don't come here with spurious excuses about damaged cars.
Quizás no sea falsa.
It may not be spurious.
Detectamos una señal falsa de energia.
We detected a spurious energy signal.
Prisiones falsas, terraplenes falsos, historias falsas ...
Spurious prisons, spurious ramparts, spurious stories E
Debería tomar bebidas falsas.
He would've had spurious drinks.
Pero todos sus cimientos son falsos.
But their whole foundation is spurious.
—¡Por la destrucción del falso Campanero!
    "Here's destruction to The Spurious Ringer!"
La falsa tesis de Lance Arbuthnot.
The spurious thesis of Lance Arbuthnot.
¿Era el mensaje, después de todo, falso?
Were the messages spurious, after all?
Un punto falso tras otro.
One spurious point after another.
—Hatch me dirigió una falsa sonrisa de complicidad—.
He smiled in spurious camaraderie.
Sabré si sus precogniciones son falsas o no».
Know if your foresight seems spurious or not.
la señalización de las puertas contenía información falsa;
doors got relabeled with spurious information;
A menudo incluso éstos son tan falsos como sus propietarios.
Oftentimes even the titles are as spurious as their owners.
adjective
Los medicamentos falsos.
The dummy meds.
Son libros falsos.
These are dummy books.
Un teléfono falso?
A dummy phone?
La bomba es falsa.
Bomb's a dummy.
Son cables falsos.
These are dummy wires.
Ellos son unos falsos.
They're such dummies.
Son falsos, ves?
Look - they're dummies, see?
Amando una vulva falsa,
Making love to a dummy vulva
una falsa chimenea con calorífero a gas;
A dummy fireplace with a gas-log;
Para eso construí este falso horno.
That's why I built the dummy oven.
En uno de los bolsillos abultaba el paquete falso.
In one pocket bulged the dummy package.
De todas maneras, para practicar me convenía más una espada falsa.
For practice, a dummy sword was best anyway.
El mes pasado, yo estuve sola allí el tiempo suficiente para apoderarme de la segunda cinta y sustituirla por otra, falsa. —¿Una cinta falsa? —exclamó Munro—.
I was alone in there last month, long enough to steal the second tape and substitute a dummy.” “A dummy?” exclaimed Munro.
Yo prepararé un paquete falso por si se produce el contacto.
I’ll have a dummy package prepared for the contact to carry.
—Los terroristas reemplazaron la cabeza nuclear falsa por una de verdad.
Otacon continued, “The terrorists replaced the dummy warhead with a real one.
dichas puertas falsas eran tan sólidas e inamovibles como el resto de la pared.
these were dummy doors, as solid and immovable as the remainder of the wall.
—Entonces —Ellery destacó las palabras—, supongo que esas lámparas son falsas.
“Then,” and Ellery emphasized the word, “then I take it that these lighting-fixtures are dummies?”
adjective
1. Falso "reciclado" u "otros usos"
1. Sham "recycling" or "further use"
Lamentablemente, el nuevo Gobierno persistió en la estrategia de unas elecciones falsas en las ocupadas Jammu y Cachemira.
Unfortunately, the new Government persisted with the strategy of a sham election in occupied Jammu and Kashmir.
El comercio de desechos para reciclar es un "falso reciclaje" que no supone una verdadera recuperación sino simplemente la quema o el entierro de los desechos, o un "reciclaje sucio" que conlleva operaciones contaminantes.
Waste trade for recycling is either "sham recycling" where wastes are not really recycled, but simply burned or dumped, or "dirty recycling" which involves polluting operations.
d) Los intereses geopolíticos, maquillados en una falsa guerra contra la droga llevada a cabo por el Gobierno de los Estados Unidos de América, les afecta sumamente.
(d) They are disproportionately affected by the geopolitical interests hidden behind the sham war on drugs waged by the United States of America;
Ante la creciente presión internacional, en septiembre la India intentó desviar la opinión mundial organizando unas elecciones falsas.
Under mounting international pressure, India sought this September to divert world opinion by organizing a sham election.
En efecto, como queda demostrado por la actuación falsa del tribunal en este caso, es evidente que los tribunales de Israel funcionan como parte esencial de la ocupación israelí que afecta al pueblo palestino.
Indeed, as apparent from the sham of conduct of the court in this case, the Israeli courts clearly function as part and parcel of the Israeli occupation over the Palestinian people.
La investigación de las causas penales de carácter económico había demostrado el frecuente uso de datos personales en planes fraudulentos de operaciones bancarias, así como el uso de personas jurídicas falsas.
The investigation of criminal cases of an economic nature had demonstrated the frequent use of personal data in fraudulent schemes in banking transactions, as well as the usage of sham legal persons.
Su matrimonio es una falsa.
Your marriage is a sham.
¿Esto es un matrimonio falso?
Is this a sham marriage?
Que todo es falso.
The world's a sham.
Sus ingresos son falsos.
His business is a sham.
Distribución de sustancias falsas.
Distribution of sham CDS.
Es un falso hundimiento después de ser perseguidos por una falsa nave enemiga.
It's sham sinking after being chased by a sham enemy ship.
Nuestro divorcio es falso.
Our divorce is a sham.
El anuncio es falso.
The ad's a sham.
Hay tremendo esplendor, todo falso;
There is enormous splendor, which is a sham;
—¿Quiere que establezcamos un falso compromiso?
“You want a sham engagement?”
Hoy todo eso le parece falso.
These days, he suspects all that to be sham.
¡Construir una falsa flota gigante en órbita!
Building a giant sham fleet in orbit!
—¿Estaba usted a punto de contraer un matrimonio falso? —No.
“Were you about to have a sham marriage?” “No.
Ella no se había dejado engañar por la falsa inmortalidad de la criogenia;
She’d seen through the sham immortality of cryogenics;
Que a Loc Grim habían traído a una falsa princesa...
That a sham princess had been brought to Loc Grim…
No es vida falsa, no es vida verdadera. Es tiempo.
It’s not sham life, it’s not real life. “It’s time.
El falso compromiso con Silas ya lo incomodaba mucho.
My sham engagement to Silas was almost more than he could bear.
¡Jamás pondré los pies en esa cueva de falsos devotos!
I shall never set foot in that den of pious shams.
adjective
Es falso que esa delegación afirme que el liderazgo de la Reunión Bienal de los Estados haya fracasado; más bien al contrario.
It is disingenuous for that delegation to claim that the leadership of the Biennial Meeting of States failed; it was quite the opposite.
Basta con identificar al patrocinador del proyecto de resolución para comprender su naturaleza falsa.
One only needs to identify the sponsor of the draft resolution to grasp its disingenuous nature.
El proyecto de resolución contiene críticas arrogantes y sin fundamento basadas en motivos falsos.
The draft resolution contained arrogant and unfounded criticism based on disingenuous motives.
En este sentido, sostenemos que todo intento de establecer condiciones previas para la rendición internacional de cuentas al respecto constituye un pretexto falso para evitar la adhesión.
In this regard, we contend that any attempt to precondition international accountability in this regard is a disingenuous pretext to escape adherence.
Lo mínimo que se puede decir de esa afirmación es que es falsa.
This statement is disingenuous at best.
Por ello, es totalmente falso sugerir, como lo han hecho algunos oradores, que las políticas de Israel son la causa del sufrimiento del pueblo palestino.
It is therefore entirely disingenuous to suggest, as certain speakers have, that Israeli policies are the source of the hardships facing the Palestinian people.
Esta declaración es tan falsa como hipócrita.
This statement is as disingenuous as it is hypocritical.
En cuanto a que las mujeres buscan trabajo a tiempo parcial por elección propia, es más bien falso.
To say that women sought part-time work by choice was rather disingenuous.
Creer que se debe hacer menos que eso es falso, peligroso e injusto.
Pretending that anything less would do is, I think, disingenuous, dangerous and unfair.
Un francamente falso.
A downright disingenuous.
Suena un poco falso.
Seems a little disingenuous.
No hay nada falso en esto.
There's nothing disingenuous about it.
Qué falsa eres.
- You are so disingenuous.
Tampoco sean falsos.
Well, then let's not be disingenuous either.
- ¿No te parece falso? - ¿Por qué?
- Don't you think that's disingenuous?
Me ha parecido algo falso.
Seemed a little disingenuous.
No quiero sonar falso.
I'm not trying to sound disingenuous to you.
Braxia sonrió con expresión falsa.
Braxia smiled disingenuously.
—No seas falso, Quinto Pompeyo.
“Don’t be disingenuous, Quintus Pompeius.
Su propuesta no era del todo falsa;
His proposal wasn’t entirely disingenuous;
Es la política de la empresa —aseguró con una sonrisa de lo más falsa—.
It is corporate policy." He smiled disingenuously.
El condado de Orange lo hacía sentirse ligeramente falso.
Orange County made him feel slightly disingenuous.
—Su lógica es engañosa, sediciosa, falsa y vergonzosamente difamatoria.
Parker said, “Their logic is specious, seditious, disingenuous and criminally defamatory.
Sharpe sonrió ante el tono falso del capitán Witherspoon. —No que yo sepa.
Sharpe smiled at Captain Witherspoon's disingenuous tone. “Not that I know of.”
—Entonces tú crees que aquella exhibición de dolor fue calculada y falsa.
Then you think her display of public grief was calculated and disingenuous?
Sería falso sugerir que el reino digital no reserva algo para los disidentes;
It would be disingenuous to suggest that the digital realm has nothing in store for dissidents;
Y también —añadió, guiándose por una inspiración feliz pero falsa— para oír lo que nosotros tenemos que decir.
And,” he added, seized by a happy if disingenuous inspiration, “to hear what we have to say.
adjective
Las falsas organizaciones no gubernamentales
Pseudo non—governmental organizations
Aun reconociendo que las elecciones en el Zaire dan respuesta a determinados falsos problemas planteados por los agresores, y que el Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y de la OUA puede utilizar el argumento de las elecciones en contra de algunos de sus interlocutores que pretenden servirse de parapetos zairenses para desestabilizar la República del Zaire, que ya ha emprendido el camino del cambio, por deseo de la Conferencia Nacional Soberana, sigue siendo cierto que las elecciones son asunto interno del Zaire en el que nada tienen que ver Uganda, Rwanda y Burundi.
12. While acknowledging that the Zairian elections provide an answer to certain pseudo-problems raised by Zaire's attackers and that the joint Special Representative can cite the argument of elections to counter certain parties dealing with him who seek, by means of Zairian fronts, to destabilize the country, which has already initiated a process of change in response to the wish of the National Sovereign Conference, the elections are nevertheless an internal affair of Zaire's with which Uganda, Rwanda and Burundi have nothing to do.
A este respecto, el Gobierno rwandés estima que esta declaración del Presidente Kabila pone de manifiesto sus tendencias y teorías racistas, semejantes a las que difundían en el decenio de 1980 el extinto Presidente Habyarimana y sus congéneres, quienes inventaron ese falso imperio para asfixiar las reivindicaciones de los refugiados rwandeses que habían estado exiliados durante más de 30 años y que comenzaban a reclamar con energía su derecho inalienable de regresar incondicionalmente a su madre patria.
In that regard, my Government believes that that statement by President Kabila shows his racist leanings and theories, similar to those spread during the 1980s by the late President Habyarimana and his ilk, who invented this pseudo-empire to stifle the claims of Rwandese refugees who had been in exile for more than 30 years and who were beginning to vociferously reclaim their inalienable rights to unconditional return to their motherland.
El consenso se puede usar en exceso e incluso indebidamente como un falso derecho de veto para unos pocos.
Consensus can be overused and even misused as a pseudo right of veto for the very few.
Por otra parte, también entraña la creación de gran número de falsas organizaciones no gubernamentales dirigidas en la sombra por las autoridades.
This conception also underlies the establishment of a large number of pseudo—NGOs created and remotely controlled by the authorities.
84. Los dirigentes separatistas de Tiraspol, muchos de los cuales son ciudadanos de la Federación de Rusia, han hecho participar a la población de la región de Transnistria, que se ha convertido en cautiva del régimen separatista, en un falso proceso de "elecciones" para los órganos paralelos inconstitucionales de la administración pública local y regional.
84. The separatist leaders in Tiraspol, a big number of whom are citizens of the Russian Federation, have involved the population of the Transdniestrian region that has become hostage of the separatist regime, into a pseudo-electoral process of "elections" to the parallel unconstitutional bodies of the public administration at local and regional levels.
Con el apoyo y el aliento externo, los líderes separatistas han estado utilizando el proceso de negociación para reclamar legitimidad como representantes de la voluntad de los habitantes de la región de Transnistria de la República de Moldova, a la vez que promueven la idea de un falso Estado que no tiene sustento étnico, religioso o de otro tipo.
With support and encouragement from abroad, the separatist leaders have been using the negotiation process to claim legitimacy for themselves as the representatives of the will of the inhabitants of the Transnistrian region of the Republic of Moldova, and have promoted the idea of a pseudo-State, for which there are no ethnic, religious or other plausible grounds.
El sistema financiero internacional no debe ser engañado por falsas democracias.
63. The international financial system should not allow itself to be taken in by pseudo-democracies.
Sostiene que no se trataba de una guerra civil, ya que surgió una multitud de grupos armados adscritos al integrismo religioso que practicaban una falsa yihad y aterrorizaban a la población civil recurriendo, entre otras cosas a la extorsión, la rapiña, las violaciones y las matanzas colectivas.
It argues that it was not a case of civil war, since a multitude of armed groups emerged, backed by religious fundamentalism, engaging in a pseudo-jihad and terrorizing the civilian population, including by indulging in racketeering, robbery, rape and mass killings.
Tú eres el novio falso de Cécile.
You're Cecile's pseudo boyfriend.
Ese fue... el período de mi falsa celebridad.
That was that sort of pseudo-celebrity period.
La corrida de toros es un deporte cruel y falso.
Bullfighting is a cruel pseudo-sport.
Se acabaron las marchas y la arenga de falsos revolucionarios, y estudiantes.
and pseudo revolutionaries and students to occupy the political scene.
No, yo simplemente no quiero hacer ningún informe falso nada más.
No! I just want to drop this pseudo-researched bullshit reporting
No más informes falsos de mierda.
End the bullshit pseudo-reporting.
Parece tan falsa.
Feels so pseudo.
Es ciencia falsa para que los políticos metan más goles.
You're talking pseudo-science used to make political book.
¿Alguna vez escucharon que existen los nombres falsos?
Ever heard of using a pseudo name?
—Somos sus sirvientas —respondió la falsa Verónica.
"We are your servants," answered the pseudo-Veronica.
Y la presión de la falsa mano se aflojó de inmediato.
And at once the pressure of its pseudo-hand lifted.
Trataremos de seguir la pista o el rastro de las falsas caras.
We’ll try to follow the trail of the pseudo faces.
Por lo visto, la falsa rebelión estaba a punto de estallar.
for it appeared that the pseudo-rebellion was now on the point of breaking out.
Mil veces he creído distinguir en mí esa falsedad de los falsos artistas, de los falsos genios, de que habla Maupassant en Sur l’eau.
A thousand times I have fancied I detected in myself that insincerity of the pseudo-artist, pseudo-genius, of which Maupassant discourses in Sur I’Eau.
los falsos clérigos y seudoángeles corrompidos estaban ádenoidalmente atentos-.
the debauched mock-clerics and pseudo-angels were adenoidally attentive.
—Robbins no es más que un santo falso y débil —dijo Brasher—.
“Robbins is no more than a feeble pseudo-saint,” said Brasher.
Un nombre falso que llevaba mucho tiempo sin usar.
Un pseudo qu'il n'avait pas utilisé depuis très longtemps.
Levanto las bisagras del estuche y ahí está, metido en una falsa gamuza.
I lift the hinges on the case and there it is, cradled in green pseudo-suede.
adjective
En primer lugar, debemos dejar claramente establecido que nuestra paciencia se ha agotado, habida cuenta de las promesas no cumplidas, y de las falsas seguridades.
First, we must make it clear that our patience with broken promises — phoney assurances that are not honoured — is exhausted.
Los campos de minas falsos son zonas sin minas que simulan un campo minado o parte de él para confundir al enemigo.
A phoney minefield is an area free of mines used to simulate a minefield or part of a minefield, with the objective of deceiving the enemy.5
Seguidamente los testaferros solicitaron hipotecas sobre las casas sirviéndose de falsas historias de créditos.
The straw buyers then applied for mortgages on the homes using phoney credit histories.
- Un falso enorme.
- A big phoney.
¿Por una falsa demanda?
A phoney claim?
¡Todas cuentas falsas!
Phoney accounts, the lot!
Un mapa falso...
A phoney map...
Es tan falsa.
She's such a phoney.
No fue falso...
He wasn't phoney.
Ha sonado falso.
That was phoney.
La guerra falsa.
(narrator) The Phoney War.
Era una falsa.
I was a phoney.
Suena a falso, pensó Gretchen.
Phoney, Gretchen thought.
No soportaba aquel lloriqueo falso.
She hated that phoney sobbing.
Esa era la finalidad de la llamada de la doctora falsa.
That was the purpose of the phoney doctor’s call.
había proporcionado una dirección falsa.
the address he gave was completely phoney.
Parece un nombre falso, ¿verdad?
It sounds like a phoney name, doesn't it?
El falso señor Stepanovich finalizó la conexión.
The phoney Mr Stepanovich terminated the connection.
Stuart pasó por alto la palabra «falsas».
Stuart allowed the word phoney to go unremarked.
—¡Ya verás lo real que resulta una muerte falsa!
“You'll see how real a phoney death is!”
Pero tenía curiosidad. Estaba seguro de que todo el asunto era falso.
But I was curious. I was sure the whole set-up was phoney.
A veces podía ser tan falso como los narcisos de plástico.
He could be as phoney as plastic daffodils at times.
adjective
El segundo nivel apunta a los líderes de opinión en los medios de comunicación con el fin de descubrir el mejor modo de establecer cuáles son las posibles repercusiones de las ideas falsas y las malas imágenes que pueden transmitir los medios de comunicación respecto de los diferentes grupos.
The second level targets opinion leaders in various fields of the media with a view to discovering the best ways to shed light on the impact of misconceptions and bad images that might be conveyed by media outlets about different cultural groups.
Como una moneda falsa.
Like a bad penny.
- Era información falsa.
- It was bad intelligence.
La información falsa.
The bad intel.
Éste también es falso.
This one's bad, too.
Mi moneda falsa.
My bad penny.
Todos éstos son falsos.
These are all bad.
Un falso movimiento...
But you try any bad moves...
Falso, malos instintos.
Wrong. Bad instincts.
—Pero ¿son realmente falsos?
But is that really bad money?
Oro falso y quemazón
Of Bad Gold and Burning
Cuidado con falsos movimientos.
            Don't make any more bad moves."
Como un billete falso, pensó Freya.
    Like a bad penny, Freya thought.
Las falsas monedas siempre reaparecen.
Bad pennies always turn up.
—¿Cree que le firmaría un cheque falso?
“You think I’d write a bad check?”
adjective
Los llamamientos en pro del nuevo orden internacional sonarán falsos si no hay controles más fiables de la difusión de armamentos peligrosos, en particular de los de destrucción en masa.
Calls for a new international order will ring hollow without more reliable controls on the spread of dangerous armaments, particularly those capable of mass destruction.
Desde la perspectiva de los Estados pequeños muy endeudados de la Comunidad del Caribe, el compromiso del Objetivo 8 en materia de alivio de la deuda también suena falso.
From the perspective of the small, heavily indebted States of the Caribbean Community, the Goal 8 commitment to debt relief rings similarly hollow.
Sólo cuando Israel reconozca los derechos de los palestinos, a través de acciones en vez de falsas declaraciones, reinará la paz en la región.
Only when Israel recognized Palestinian rights through actions rather than hollow statements would peace reign in the region.
Determinarán si las conferencias y las ilustres reuniones de dirigentes mundiales tuvieron como resultado medidas reales o si fueron simplemente palabras vacías y falsas promesas.
They shall ascertain whether the conferences and illustrious gatherings of the world leaders stand for actual deeds or whether they simply equal empty words and hollow promises.
Nuestra promesa de "nunca más" al genocidio no debe sonar falsa la próxima vez que afrontemos ese tipo de crímenes.
Our pledge of "never again" to genocide should not ring hollow the next time we are confronted with such crimes.
La presentación de Etiopía sólo logró confirmar que sus acusaciones eran falsas, poniendo en duda la integridad del régimen.
If anything, Ethiopia's presentation only underscored the hollowness of its accusations, casting serious doubts on the integrity of the regime.
Sin la libertad de toda persona para expresar sus opiniones o creencias, todo intento de promover el diálogo, la diversidad y la comprensión suena falso.
Indeed, without the freedom for each and every individual to express his or her opinions or beliefs, any attempt to promote dialogue, diversity and understanding rings hollow.
Todo lo que hemos supuesto acerca de la buena gestión y la legitimidad sonará falso, en la medida en que sigan sin cumplirse los llamamientos -- de hecho, las exigencias -- de la mayoría de los Estados Miembros para que se reforme el Consejo de Seguridad.
All our assumptions about good governance and legitimacy will ring hollow as long as the appeals -- indeed, demands -- of a majority of Member States for reform of the Security Council remain unfulfilled.
La pobreza desconoce los derechos humanos, y las afirmaciones de progreso en la promoción y protección de los derechos humanos suenan falsas mientras se hagan tan pocos avances en la práctica.
Poverty negated human rights and claims of progress in promoting and protecting human rights rang hollow while so little progress was made on that front.
Mi diente falso!
My hollow tooth !
Veo tu destino, rey falso.
Mine. I see your fate, hollow king.
Me importan un bledo sus promesas falsas.
I don't give a damn about your hollow promises.
Porque tus palabras me parecieron algo falsas.
Because your words seemed somewhat hollow to me.
¡Tu negación suena falsa!
Your denials ring hollow!
Alguna falsa esperanza sería buena en este momento.
Some hollow reassurance would be nice now.
Afrontémoslo, mi reinado era falso.
Let's face it, my throne was a hollow one.
Sin testigos, sin curiosos, sin falsas despedidas.
No witnesses, no gawking, no hollow farewells.
No la insultaría con falsos sentimientos.
He would not insult her with hollow sentiments.
Su burla de Hassan sonó falsa.
Her mockery of Hassan sounded hollow.
Pero todos los relatos sonaban falsos, irreales.
But there was a hollowness to all the accounts, an echo of unreality.
Lepski soltó una carcajada falsa. —Todavía no.
Lepski released a hollow laugh. “Not yet.
Por supuesto, ahora la veía como una victoria falsa.
Of course, it was a hollow victory in my eyes now.
Las predicciones de los profetas del desastre se han revelado falsas.
The warnings of the prophets of doom have proved hollow.
Pero mi voz me suena falsa incluso a mí.
But my voice rings hollow even in my own ears.
adjective
En el informe se indicaba asimismo que "los síntomas del trastorno de estrés postraumático reflejan a menudo conductas generalmente asociadas con una actitud furtiva o falsa o con la mentira", y que la brecha de autoridad aparente entre los miembros de la Junta de Inmigración y Refugiados y el solicitante podría recordar al autor la relación torturador-víctima, "agravando así los síntomas ya intensos de angustia y pánico".
The report further noted that "the symptoms of [post-traumatic stress disorder] PTSD often mimic the behaviours that we associate with shiftiness, mendacity or lying", the differential in apparent power between the Refugee Board Commissioners and the applicant may recall the torturer-victim relationship for the applicant, thus "exacerbating the already intense symptoms of anxiety and panic".
El informe del psicólogo indica que los síntomas del trastorno de estrés postraumático incluyen angustia y pánico, confusión y aturdimiento, y que estos síntomas pueden atribuirse erróneamente a "una actitud furtiva o falsa" y a la mentira.
The psychological report indicates that the symptoms of such disorder include anxiety and panic, confusion and psychic numbness, and that these symptoms may be mistakenly attributed to "shiftiness, mendacity or lying".
10. El Sr. El Joumani (Association Sahara pour la promotion des droits humains) dice que se ha publicado mucha información tergiversada o falsa sobre los recursos naturales de la región del Sáhara.
10. Mr. El Joumani (Association Sahara pour la promotion des droits humains) said that there had been much disinformation and lying regarding the natural resources of the Saharan region.
Normalmente, los delincuentes se hacen pasar por jóvenes o niños para ganarse la confianza de los pequeños, dando una edad falsa y contando secretos.
Usually the abusers pose as young men or boys as a means of gaining the child's confidence by lying about their age and sharing secrets that encourage trust.
Las falsas alegaciones de Washington acerca de la inexistencia de una sociedad civil independiente en Cuba no resisten el debate.
Washington's lying allegations that there is no independent civil society in Cuba does not bear scrutiny.
Las familias de las víctimas no han obtenido ninguna reparación y debe condenarse a las autoridades turcas por esas exacciones y por las observaciones falsas que han hecho durante tantos años.
The victims' families had received no compensation and the Turkish authorities should be condemned for those atrocities and for the lying statements that they had made for so many years.
El Observador de Turquía, que intenta desesperadamente desviar la atención de los crímenes perpetrados por su país en Chipre y del asesinato brutal del que ha sido víctima ayer un grecochipriota de 24 años que intentaba únicamente su derecho a la libertad de circulación, ha recurrido a insinuaciones falsas a propósito del asesinato de Kutlur Adali.
The observer for Turkey, in a desperate attempt to divert attention from the crimes perpetrated by his country in Cyprus and from the brutal murder, the previous day, of a 24-year-old Greek Cypriot who had merely been trying to exercise his right to freedom of movement, had resorted to lying insinuations regarding the murder of Kutlur Adali.
Ella produjo un falso testigo.
She produced a lying witness.
Mentiroso, falso, hijo de...
You lying, slimy son of a...
- Por favor, son unos falsos...
- Give me a break, lying sacks of...
- ¡Maldito tramposo, falso de mierda!
- Fucking lying, cheating twat!
¡No levantarás falso testimonio!" ¡Robar y mentir!
Stealing and lying.
Palabras torticeras y falsas.
Deceptive words, lying words.
- Esto es todo falso.
- He is all lying
Bastardo mentiroso, falso.
You lying, two-faced bastard.
Y conllevan historias falsas.
And carry lying tales.
—Era una prueba falsa.
It was lying evidence.
Eres una furcia falsa y mentirosa.
You are a lying, deceitful whore.
Uno era el falso testigo en el juicio de Zaf.
One was Saf's lying witness.
¡Tu corazón es falso y falaz!
You have a dirty, lying, deceitful heart!
– No quiero tu falsa amabilidad.
"I don't want your lying kindness.
Y, mientras, esos matones están ahí vertiendo lágrimas falsas.
These gangsters and their lying tears.
Era el caso de una mujer celosa y de un rumor falso;
It was a case of a jealous woman and a lying rumour.
Locura. Ciega, falsa Esperanza, confinado.
Madness. Blind, lying Hope—hemmed in.
adjective
Además, las falsas acusaciones de Israel contra otros no son más que una campaña de propaganda engañosa y de desinformación a fin de distraer la atención de sus crímenes.
Furthermore, the fictitious allegations by Israel against others are but a campaign of deceptive propaganda and disinformation to divert attention from their crimes.
Igualmente, las declaraciones de las autoridades de Corea del Sur sobre "reconciliación" y "cooperación" no son más que el colmo de sus actos hipócritas y falsos.
Likewise, the "reconciliation" and "cooperation" on their lips are the culminations of the doubled-faced and deceptive acts on the part of south Korean authorities.
Incluso expresaron su opinión de que podía interpretarse como un intento consciente de incluir esta información engañosa y falsa en el "informe final".
They even expressed their understanding that it can be interpreted that some scholars of conscience left such data in the "final report" full of deception and falsity.
Adquisición de la ciudadanía mediante documentos falsos, por medios fraudulentos o engaño a las autoridades competentes.
Acquisition of citizenship through forged documents, fraudulent means or deception of the competent authorities.
Aún no sé por qué tejiste esta red de falsas intrigas.
But I just can't quite figure out why you started spinning this web of deception.
¿Siempre fuiste tan falso?
Were you always so deceptive?
Esa es su opinión del matrimonio, este caso es sobre una declaración falsa.
This is about a deceptive statement.
La lectura del prisionero fue falsa.
The reading from the prisoner was deceptive.
Todo esto es falso, señorita;
It’s all a deception, my dear young lady;
Y funciona, porque lo cierto es que somos falsos y embaucadores.
It works because we are, in fact, deceptive and dissembling.
Las sonrisas con las que te entregué estas libretas eran falsas.
The smiles with which I gave you these notebooks were deceptive.
Por lo general, son falsos, tal vez una característica genética.
They are generally deceptive, perhaps as part of a genetic imprint.
adjective
La misma legislación establecía sanciones contra toda persona que para facilitar el ingreso ilegal de otra persona, mediante una falsa declaración o por otros medios deshonestos, hubiese recibido un documento de viaje emitido por una organización nacional autorizada, o que hubiera ostentado, proporcionado o recibido un documento de viaje falso con la misma finalidad.
The same legislation provided for sanctions against a person who, for the purpose of facilitating another person's illegal entry, had received a travel document issued by an authorized national organization, by making a false statement or other dishonest means, or who had held, offered or received a fraudulent travel document for the same purpose.
Sería, pues, falso afirmar que en la actualidad ya no se producen detenciones arbitrarias o ilegales.
It would therefore be dishonest to affirm that arbitrary or illegal detention no longer existed in Paraguay.
8. Para el Gobierno, los hechos delictivos que cometió Khemais Ksila acarrean su destitución del cargo de Vicepresidente de la Asociación Tunecina de Derechos Humanos, tienen carácter de delito común y consistieron en alegaciones falsas y difamatorias en contra de los poderes públicos y llamados a los ciudadanos a incumplir las leyes del país, a la rebelión y al uso de la violencia.
8. In the Government's view, the criminal acts committed by Mr. Ksila necessitate his dismissal from the post of Vice-President of the Tunisian Human Rights League. They constitute an ordinary offence, dishonest and defamatory allegations against the public authorities and appeals to citizens to disobey the law of the land, to engage in rebellion and resort to violence.
Eso no es sino el comportamiento falso de quienes se sienten frustrados por su triste situación al ser relegados en las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América y tratan de entrometerse en esas conversaciones para frenarlas por cualquier medio.
This is nothing but dishonest behaviour by those who feel frustration over their poor position of being inched out of the way of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America and who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means.
Es una ignominia, totalmente falso.
Khmer Rouge that sir disgracefully dishonest thing to try to do but the carelessness with which the
El asesino pensó que la víctima era falso, deshonrado.
The killer thought his victim was two-faced, dishonest in some way.
Era falsa y ruin.
She was untruthful and dishonest.
- ¡Pero mira que eres falsa!
God, you're so dishonest!
Todas las mujeres son unas falsas, ¿verdad, Tate?
ALL women aren't dishonest, are they Tate?
Me siento tan falsa con este traje de novia.
I just feel so dishonest standing here in this wedding dress.
Y en cuanto a la pobre Anna, agasajarla con falsas promesas.
As for the wretched Anna, bedizened with dishonest promises.
No es que yo fuese una persona falsa.
It was not that I was a dishonest person.
la consideraría loca y falsa.
Insane and dishonest as hell.
Parece falso, absurdo.
It seems dishonest, oblivious.
—Entonces ¿los hombres son falsos por naturaleza?
“Then men are dishonest by nature?”
Esas cartas son insinceras y falsas.
Those letters are insincere and dishonest.
Arrogante, desdeñoso, burlón, falso.
Supercilious, disdainful, mocking, dishonest.
La contestación de Clapper fue tan sucinta como falsa: «No, señor».
Clapper’s reply was as succinct as it was dishonest: “No, sir.”
los hace rencorosos y mezquinos, deshonestos y falsos.
it makes them grasping and mean, dishonest and untruthful.
La actuación de la compañía de seguros es tan deshonesta como la del falso reclamante.
The insurance company was as dishonest as the fraudulent claimant.
en realidad, no quería decir deshonesto, sino falso, hipócrita.
actually, I don’t mean dishonest, but insincere, not genuine.
adjective
sea traidor, falso y lleno de engaño.
- ..treacherous and full of guile is he.
El falso elefante.
The Treacherous Elephant!
El sucio, falso, traidor... engañoso, ladrón, bribón...
The dirty, two-timing, double-crossing treacherous, thieving, stealing--
Eres falso y traidor. Y estás corrompido. —No, Karagee.
You are deceitful and treacherous. Vicious, too.” “No, Karagee.
Había una falsa intimidad en esa voz, como si fuese un padre sereno y autoritario—.
There was a treacherous intimacy in that voice, like a quietly angry father.
Era un pobre hombre, egoísta, mezquino, desagradable, guapo y falso.
The poor, egotistical, cheap, nasty, handsome, treacherous guy.
—Te han tratado indignamente —dijo Wood, lleno de ira. —¡Una mujer falsa!
exclaimed Bate Wood, and he was full of wrath. “A treacherous woman!”
—¡Puedes ser un gusano falso y traicionero a la vez! —exclamo Maya.
 “You can be every kind of treacherous thing at once!” Maya exclaimed.
Sin embargo, es extraño: tú no eres ni falso ni pío, ni traidor ni astuto.
Yet, it is strange: thou art neither mealy-mouthed nor pious, treacherous nor crafty.
adjective
Conque una mina falsa.
That's some dud.
¡Me han dado una moneda falsa!
Someone's slipped me a dud!
¡Todas son falsas!
They're all duds!
- ¡Esto no es una leche falsa!
- This is not a milk dud!
Estarían vendiendo algo falso.
They'd be selling a dud.
Siempre resultan falsas.
- No, they always turn out to be duds.
Qué, ¿es falso?
What, is it a dud?
Me tocó el falso.
I got the dud.
No es una leche falsa.
Is not a milk dud.
Quizá sea falsa.
Maybe it's a dud.
– Puede ser una falsa pista -dijo-.
“It might be a dud,”
Enviado para facilitarnos información falsa.
Sent to give us dud information.
Para colmo, los números de teléfono que Hallie me había dado eran falsos.
Added to that annoyance was the fact that the phone numbers she’d given me were duds.
Cogió un ejemplar de El aguacate falso y dijo—: ¡Tengo que comprarlo! ¡Por el título!
She picked up a copy of The Dud Avocado and said, “There! I have to buy this, for the title.”
El avión, con Hades, un Gainsborough falso y diez millones de libras en billetes de pega, se perdió en la distancia.
The aircraft, with Hades, a forged Gainsborough and ten million pounds in dud notes, droned away into the distance.
Había calculado cuál era el mejor modo de entrar y el mejor modo de salir, además de cómo procurarse transporte y uniformes falsos.
He’d assessed the best way in and the best way out, and how to procure transport and dud uniforms.
Creo que habré aprendido unas sesenta en total y la mitad de ellas son falsas, palabrotas o palabras que significan algo completamente distinto.
I’ve learned about 60 I suppose overall and half of them are duds – naughty words or words for something completely different.
El dinero falso se usaba en mercados y tiendas, y muchas veces se cambiaba por auténticos dólares estadounidenses, la moneda más deseada en el país.
These dud bills were used in the markets and shops, and many had been exchanged for real U.S. dollars, the most desirable currency in the country.
Creo que alguien debió de haberle vendido un conjuro de búsqueda falso, porque fue inmediatamente al valle de Folding y compró otro de la señora Fairfax.
I think someone must have sold him a dud finding spell, because he went right over into the Folding Valley and bought another from Mrs. Fairfax.
adjective
Lamentablemente algunos países siguen formulando denuncias infundadas debido a la información falsa proveniente de fuentes poco escrupulosas y de grupos armados que se oponen al Gobierno, cegados por prejuicios y nociones preconcebidas y motivados por razones políticas ulteriores.
Fed with misinformation from unscrupulous sources and armed groups that are in opposition to the Government, blinded by prejudice and preconceived notions and motivated by ulterior political reasons, some countries regrettably continue to make unfounded accusations.
Esto ha quedado especialmente patente tras la declaración formulada por el Secretario General de las Naciones Unidas de que esta guerra es ilegal. ¿Por qué entonces permanece callado ante los verdaderos delitos y da crédito a acusaciones falsas que apuntan a la comisión de crímenes en Darfur a efectos de justificar la injerencia extranjera? ¿Por qué el Secretario General y el Consejo de Seguridad se fijan en supuestos crímenes al tiempo que hacen la vista gorda a los crímenes verdaderos?
This is especially so since the Secretary-General of the United Nations has declared this war to be illegal. Why does he then remain silent concerning real crimes and rely on mendacious allegations concerning crimes in Darfur to justify foreign intervention? And why do the Secretary-General and the Security Council seek alleged crimes while turning a blind eye to real ones?
¿por qué falso ciego?
Why did you feign blindness?
y que no estemos siguiendo una pista falsa.
And let's just hope we haven't been led up a blind alley.
Se trataba, evidentemente, de un falso señuelo.
The thing was too evidently a blind.
No había falsas desviaciones, ni colinas ni valles.
No blind turns, no hills, no valleys.
La pista que habían seguido era una pista falsa.
The track they had been following was a blind alley.
adjective
Los U'wa se alzaron contra esas falsas acusaciones, afirmando que defienden su cultura y sus principios en interés de toda la sociedad.
The U'wa had protested against those mendacious accusations, asserting that they were defending their culture and their principles in the interests of society as a whole.
El Ministerio de Educación ha empezado a examinar esos programas para eliminar todos los elementos que inciten al odio, así como los datos históricos falsos.
The Ministry of Education had begun the revision of those curricula with a view to excising all elements fostering hate and all mendacious historical data.
De hecho, esta nueva amistad es una conclusión adecuada a la finalización de la falsa acusación de racismo y de la detestable campaña de difamación propagada contra el sionismo e Israel no hace mucho tiempo.
Indeed, this new friendship is the fitting conclusion to the demise of the mendacious imputation of racism and the obnoxious campaign of slander propagated against zionism and Israel not too long ago.
Por otra parte, cuando aparece, la información suele ser errónea o falsa, como lo ha sido la brindada en algunas declaraciones formuladas ante la Comisión en sus dos últimas sesiones.
Furthermore, such reporting as did appear was often misinformed or mendacious, like many of the statements delivered to the Committee during the past two meetings.
Mi país quisiera ejercer su derecho a responder a las afirmaciones falsas formuladas acerca de Rwanda en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebró ayer sobre la República Democrática del Congo.
My country would like to exercise its right of reply to the mendacious assertions made about Rwanda in yesterday's Security Council meeting on the Democratic Republic of the Congo.
En 2003, en su página web publicó acusaciones falsas sobre la situación en el Togo.
In 2003, on its web site, it had published mendacious allegations about the situation in Togo.
Así lo demuestran las falsas declaraciones formuladas por la delegación de Georgia en la Conferencia de Expertos de los Estados Miembros de la Convención sobre las armas biológicas
This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the Meeting of Experts of States Parties to the BWC.
Debido a ello el orador solicita a la Alta Comisionada y a los miembros de la Comisión que no saquen conclusiones apresuradas y no den fe a rumores y acusaciones falsos.
He therefore requested the High Commissioner and the members of the Commission not to draw hasty conclusions and not to give credence to mendacious rumours and allegations.
Pues bien, en su actual informe, considera en cambio que se trataba de guerrilleros "pesh merga", lo que lleva a pensar que las fuentes en las que se basa son falsas y tendenciosas.
In his current report, however, he states that they were Pesh Merga elements. This confirms that the sources on which he relies are mendacious and biased.
Justo ahí afuera decíamos cómo tergiversamos nuestros artículos, lo falsos que son.
Just outside we were saying how our articles are prevaricating, mendacious
Pero también representa la multiplicidad de las «personas del sexo», para Blake siempre artificiales y falsas.
But it is also multiple sexual personae, for Blake always artificial and mendacious.
Admitió que su primer relato, respecto a haber matado a Kidd en una pelea anoche, en la lancha, era falsa.
He admitted that in his first story—about having killed Kidd in a fight yesterday evening on the boat—he had been mendacious.
Durante la ruptura de su breve aventura, Katherine sabía que Yuri no caería en gestos temerarios, ni siquiera en falsas promesas de abandonar a su mujer.
During the breakup of their brief affair, Katherine had known that Yuri would not make any reckless gestures, or even mendacious claims about leaving his wife.
(Y se acordaría de él en su testamento con más generosidad que de sus restantes hijos, maquinadores, falsos, mendaces, fracasados, que eran, desde otro punto de vista, los «tíos» y las «tías» de Skyler.) Porque lo más probable era que papá fuese, en cualquier reunión, el varón más alto de la sala;
(And would remember Daddy more generously in her will than she would remember Daddy’s conniving, mendacious, deceitful loser-siblings who were, in other g uises, Skyler’s “uncles” and “aunts.”) For Daddy was likely to be, in any gathering, the tallest man in the room;
Además, por lo que he leído sobre la película, a Welles no le gustaba meterse en aquellas cloacas y la mayoría de escenas las hizo un doble. Al observar la decepción que empañó la cara de Dave, Stanford añadió: —Es un negocio muy falso, ese del cine.
Besides, from what I've read about that movie, Welles didn't like being down in those sewers and most of those shots were covered by a body double.' Noting the look of disappointment that momentarily clouded Dave's face, Stanford added, 'It's a very mendacious business, the movies.
Buscamos a un autor que pueda dedicar un momento a sus colegas en apuros del bloque oriental, que viaje allí quizá para prestarles apoyo o envíe libros, que firme peticiones en favor de escritores perseguidos, capte a sus falsos colegas marxistas para que vengan aquí, que no tenga miedo de hablar públicamente de los escritores encarcelados en la Cuba de Castro.
We’re looking out for the sort who might spare a moment for his hard-pressed fellows in the Eastern bloc, travels out there perhaps to lend support or sends books, signs petitions for persecuted writers, engages his mendacious Marxist colleagues here, isn’t afraid to talk publicly about writers in prison in Castro’s Cuba.
adjective
Tú... eres el médico falso.
So... you're the quack.
- ¿Por qué? - Te demostraré que no soy falso.
- Want to show you I'm not a quack.
He pasado por numerosos jueces... quienes repetidamente aplazan decisiones a conciencia... que llevan a sentencias "falsas", ¡y entonces me dicen apela si está insatisfecho! , ¡ridículo!
I've been through numerous judges who repeatedly postponed judgment calls that led to quack sentences, and then told me to appeal if I was dissatisfied.
Como dije... el médico falso.
Like I said... quack.
¡¿Que clase de juicio falso es este? !
What kind of quack trial is this?
Las escaleras estaban negras con tantos osos falsos.
The stairs were just black with quack bears.
probablemente la razón estaba en su esquizofrenia paranoide y en las inyecciones que le aplicaba ese falso médico.
Okay; with Hitler it was probably paranoid schizophrenia and those injections that quack doctor was giving him.
Tictac hacía el reloj… tictac… y por cada tictac había un oso falso sentado en un escalón de la escalera.
Tick-tack went the clock… tick-tack… and for every tick there was a quack bear sitting on a step of the stairs.
¿Y si los «osos falsos» que él y Walter habían inventado en toda la casa cuando eran muy jóvenes de verdad estuvieran allí?
Suppose the ‘quack bears’, which he and Walter ‘pretended’ all over the house when they were very young, really were about!
Donde se pagan cien dólares, la misma suma, creo, que pagaron Tim y Kirsten a esa falsa psíquica y médium de Santa Bárbara que nos ha destruido a todos.
Where you pay a hundred dollars, the same sum, I believe, that Tim and Kirsten paid that crank, that quack psychic and medium, down in Santa Barbara, who wrecked us all.
Así que Nan y Tony me llevaron al apartamento de ella y usted concibió la brillante idea de hacer que un falso médico me administrara tratamiento de shock para que dijera algo que no sabía: el paradero de Jacob.
So Nan and Tony took me to Nan’s apartment and you conceived of the brilliant idea of having a quack doctor administer shock treatments to me to make me tell you something I didn’t know: where Jacob was.”
adjective
Jim Vincent era duro y falso, como un gato callejero, y casi tan difícil de manejar.
Jim Vincent was tough and shifty, like an alley cat, and about as hard to handle.
Tú y tus falsos amigos conspiráis para engañar a la gente.
You and your shifty friends conspire to con people
Porque, además de parecer falso, parece cobarde.
Because, while you look shifty, you also look cowardly.
Con todo, creo que lucía falso.
All in all, I think he was quite shifty looking.
La cadena ABC1 le considera falso y fuera de foco.
Now, ABC1's over-thirties consider him shifty and unfocused.
Le necesito para terminar este ferrocarril, no a ese falso saco de mierda de Durant.
I need you to finish this railroad, not that shifty sack of shit Durant.
- ¡Puto Ryan! ¡Qué falso! Puede haber sido uno de ellos desde el principio.
Fucking Ryan, shifty bastard could've been one of those things from the start.
El Panhard rojo, hacia las seis de la tarde, con el falso Sainval de impermeable.
Around six o’clock, the red Panhard with the shifty Sainval in a raincoat at the wheel.
Quesl estaba de pie, más cerca de la cámara esta vez, y tan agrandado parecía aún más desagradable y falso.
Quesl was standing closer to the cam this time, and up close he looked even more unpleasant and shifty.
Todos los demás (los italianos de verdad) eran mezquinos, retrasados y falsos, y estaban condenados por la genética a seguirlo siendo siempre.
All others – the real Italians – were dull, stunted and shifty, and were genetically condemned to remain forever so.
Creyó que era un hombre egoísta, falso, cruel, indigno de confianza y, no obstante, desde el día anterior no había hecho más que brindarle razones que demostraban que era lo contrario, en todos los aspectos.
She had thought him shifty, cruel, and untrustworthy, yet in so far as she had reason to believe he had proved himself in every way the contrary since the day before.
Tenía un aspecto ladino, falso, a tono con sus andares gatunos, y aquel conjunto físico se complementaba con la sugerencia siniestra que aportaba el largo cuchillo que siempre llevaba al cinto, sujeto por el cordel grasiento con que se sujetaba el mugriento mandil.
There was a shiftiness of his whole appearance that even found expression in the cat–like manner of his gait, and to it all a sinister suggestion was added by the long slim knife that always rested at his waist, slipped through the greasy cord that supported his soiled apron.
adjective
Existían rumores, de hecho, que aseguraban que el Uroc era tan falso como una moneda de cartón.
There were rumours, in fact, that the Uroc was as counterfeit as a pinchbeck ring.
En lugar de eso envolví apresuradamente en papel de seda un broche grande y plano —una hematites engastada en oro falso—, una cosa sin valor en sí, desdichadamente, pero para mí muy valiosa, porque era un regalo de una antigua sirvienta de mi madre.
Instead I hastily scrabbled up in tissue paper a large flat brooch – a bloodstone set in pinchbeck – a thing of no intrinsic value, alas, but precious to me because it had been the gift of an old servant of my mother’s.
Naturalmente que en cualquier iglesia de pueblo se ven estas mezclas de los órdenes, pero en este caso, la compañía del salón de pasajeros resulta algo tan falso, ¡tan mal ejemplo para ellos! Estaba yo recuperándome de aquella invasión cuando se sumó a nuestra compañía —por respeto nos pusimos en pie— aquel clérigo de cinco pies justos, con su casulla, su bonete de diario posado sobre una peluca redonda, su sotana hasta los pies, sus botas con tachuelas; todo ello con un aire que era una mezcla de timidez, piedad, triunfo y complacencia.
Of course any village church will exhibit just such a mixture of the orders; but here the society of the passenger saloon is so pinchbeck-such a shoddy example to them! I was recovering from this invasion when there entered to us -we standing in respect-five feet nothing of parson complete with surplice, cap of maintenance perched on a round wig, long gown, boots with iron-shod heels -together with a mingled air of diffidence, piety, triumph and complacency.
adjective
y purificaos los corazones, vosotros los falsos… Humillaos a la vista del Señor, y Él os elevará».
and purify your hearts, ye double-minded … Humble yourselves in the sight of the Lord, and He shall lift you up.
adjective
¡Eres un mentiroso, un falso, una falsa rana mentirosa!
You liar, two-faced, frog-faced liar!
Eres tan... Falsa. Falsa YO
- You are so two-faced.
Es ese hijoputa de Kissinger, el muy falso.
“It’s that two-faced son of a bitch Kissinger.
¡Las frases escurridizas y la falsa humildad son pésimas!
The slithering clauses and two-faced humility are painful!
No eres ni un borracho ni un falso. Y eso también cuenta.
And you’re honest, you’re sincere, you’re not a drunk, you’re not two-faced.
-No te culpes -le dije, falso como si yo mismo fuera un hombre de negocios.
`Don't blame yourself,' I said, two-faced as -a businessman myself.
—Yo no soy amigo tuyo, falso inglés. Lárgate de aquí.
“I ain’t your friend, you two-faced Englishman. You get outta here.”
Y eso por no ser lo bastante implacable, o lo bastante corrupto, o lo bastante falso.
And that was because he wasn’t ruthless enough, or corrupt enough, or two-faced enough.
Mi marido es más falso que Judas (me encanta esta expresión, que lo caracteriza tan bien y que lo pone fuera de sí).
My husband is two-faced (I love this expression and it really upsets him).
—Minerva Shelton Hastings, y es una de las hipócritas más calculadoras y falsas que he conocido en mi vida.
Minerva Shelton Hastings, and she's one of the most scheming, two-faced little hypocrites I've ever met in my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test