Translation for "forge" to spanish
Translation examples
noun
16. A staff member misrepresented his employment history to the Organization and forged a bank document, which he submitted to the Organization as authentic.
Un funcionario declaró falsamente sus antecedentes de trabajo a la Organización y fraguó un documento bancario, que presentó a la Organización como auténtico.
Therefore, the people of the Maldives and Timor-Leste call for an Asian initiative that would forge a consortium of Asian countries and regional partnerships.
Por ello, los pueblos de Maldivas y Timor-Leste anhelan una iniciativa asiática que fragüe un consorcio de países asiáticos y alianzas regionales.
Attention is drawn in particular to work in mining, slaughtering and butchering of animals, oil and gas exploration, steelmaking, foundry work and forging, and waste collection in the Antarctic or the South Atlantic Islands, etc.
Entre ellas, se mencionan las tareas que comprenden: minería, matanza y faneamiento de reses, exploración petrolífera o gacífera, acería, forja y fragua, recolección de residuos, efectuadas en la Antártida o en las islas del Atlántico sur, etc.
Among these, mention is made of tasks in mining, slaughtering and butchering of animals, oil and gas exploration, steel making, foundry work and forging and waste collection in the Antarctic or the islands of the South Atlantic, etc.;
Entre ellas, se mencionan las tareas que comprenden: minería matanza y faenamiento de reses, exploración petrolífera o gacífera, acería, forja y fragua, recolección de residuos, efectuadas en la Antártida o en las islas del Atlántico sur, etc.
35. A staff member forged the signature of his supervisor in attempting to steal three barrels of fuel belonging to the Organization.
Un funcionario fraguó la firma de su supervisor en una tentativa por sustraer tres barriles de combustible de propiedad de la Organización.
17. A staff member forged two invoices and falsely certified a special education grant claim in an attempt to receive monies to which she was not entitled.
Una funcionaria fraguó dos facturas y certificó falsamente una solicitud de subsidio de educación especial con miras a recibir un pago al que no tenía derecho.
It was a country receiving development aid while at the same time implementing bold economic reforms that Romania participated in the Monterrey Conference and subscribed to the Consensus forged there.
Como país receptor de asistencia para el desarrollo a la vez que aplicaba reformas económicas audaces, Rumania participó en la Conferencia de Monterrey y suscribió el Consenso que allí se fraguó.
38. Substantial progress has been made in all of these areas since the Monterrey agreement was forged.
Se ha avanzado sustancialmente en todas estas esferas desde que se fraguó el acuerdo de Monterrey.
Meanwhile, the forges of Vulcan will go on stockpiling the instruments of oppression and destruction of humankind.
Entretanto, las fraguas de Vulcano seguirán escupiendo incansables los instrumentos de opresión y destrucción de la humanidad.
The Monterrey International Conference on Financing for Development signalled a unique moment: a new political consensus was forged on how to finance development and resolve the extremes of poverty we have now.
La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey marcó un momento singular: se fraguó un nuevo consenso político sobre la manera de financiar el desarrollo y solucionar los extremos de pobreza que ahora tenemos.
verb
Forging Partnership for Cooperation and Development
Forjar una alianza en pro de la cooperación y el desarrollo
Forging partnership with non-governmental organizations
Forjar asociaciones con organizaciones no gubernamentales
We must endeavour to forge a universal culture of human rights.
Hay que forjar entre todos una cultura de los derechos humanos.
It is imperative to forge synergies between countries.
Es imperativo forjar sinergias entre los países.
20. Forging international coalitions for action and change.
Forjar alianzas internacionales para la acción y el cambio.
(h) There is an inability to forge partnerships with other agencies.
h) No se pueden forjar alianzas con otros organismos.
This is what I'm to use to forge the dragonlances?
—¿Es esto lo que tengo que usar para forjar las Dragonlances?
noun
The SLA forged an alliance with the Beja Congress in January 2004.
El Ejército de Liberación del Sudán (SLA) forjó una alianza con el Congreso Beja en enero de 2004.
We will stand by them as they forge the conditions for lasting democracy, prosperity and justice.
Lo respaldaremos mientras forje las condiciones propicias para la democracia, la prosperidad y la justicia duraderas.
It also forges a clear link with existing national legislation and international regulation.
También forja un vínculo evidente con las disposiciones legislativas nacionales y los reglamentos internacionales vigentes.
Operation of forges in working iron or copper or hulling rice;
- Trabajar con forjas siderúrgicas y de cobre; descascarar arroz.
The Commission was forged in 1952, at the dawn of the cold war and in the midst of a conflict.
La Comisión se forjó en 1952, al inicio de la guerra fría y en medio de un conflicto.
Through its engagement in special initiatives, UNDP forges multilateral partnerships in support of countries in transition, with direct links to MDG 1 (poverty reduction) and MDG 8 (forging global partnerships).
Gracias a su participación en iniciativas especiales, el PNUD forja alianzas multilaterales en apoyo de los países en transición, con vínculos directos con los objetivos de desarrollo 1 (reducción de la pobreza) y 8 (forja de alianzas mundiales).
verb
Accordingly, forging a child's documents for purposes of enlistment represents a punishable act.
En consecuencia, falsificar los documentos de un niño para conseguir el alistamiento de este constituye un acto sancionable.
These changes have significantly reduced the room for counterfeiting or forging of these documents and increased their security.
Estos cambios han reducido significativamente la posibilidad de falsificar esos documentos y han aumentado su seguridad.
(b) To destroy, conceal or forge tangible objects and documents relevant for the case.
b) Destruir, esconder o falsificar objetos tangibles y documentos importantes para el caso.
(b) Responding to the crime of using media to falsify (forge) personal identity;
b) La respuesta al delito de utilizar los medios de comunicación para falsificar la identidad personal;
:: Develop an international standard for an end-user certificate which cannot be forged.
:: Elaborar una norma internacional para la elaboración de un certificado de usuario final imposible de falsificar.
They are special documents that are very difficult to forge.
Se trata de documentos especiales que son muy difíciles de falsificar.
He was initially accused of forging unspecified documents.
Inicialmente, se le acusó de falsificar documentos no especificados.
German passports and travel documents are internationally recognized as being very hard to forge.
Se reconoce internacionalmente que es muy difícil falsificar los pasaportes y los documentos de viaje alemanes.
But isn't it a crime to forge a confession of this sort?
—Pero ¿no es un delito el falsificar una confesión de esta clase?
noun
but the forges of Angband were full of labour.
pero abundante era la faena en las herrerías de Angband.
verb
It also aims to mobilize international agencies and national Governments for forging global commitments.
Asimismo, tiene por objeto movilizar a organismos internacionales y gobiernos nacionales para fraguar compromisos mundiales.
The situation was compounded by an ongoing process of forging a more comprehensive and inclusive peace accord and lack of willingness by the major armed movements to participate.
A esta situación se sumaron el proceso continuo de fraguar un acuerdo de paz más amplio e inclusivo y la poca disposición a participar de los principales movimientos armados.
In this regard, my delegation commends the Chairperson of the Open-ended Working Group, Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, for his efforts to forge a consensus on the draft instrument.
A este respecto, mi delegación encomia al Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Embajador Anton Thalmann, de Suiza, por la labor realizada para fraguar un consenso sobre el proyecto de instrumento.
In that connection, South Africa wishes to commend the Chairman of the Panel, Mr. Santiago Irazabal Mourão of Brazil, for his untiring efforts to forge a consensus on the draft report.
En ese sentido, Sudáfrica desea encomiar al Presidente del Grupo, Sr. Santiago Irazabal Mourăo del Brasil, por sus esfuerzos incansables por fraguar el consenso en torno al proyecto de informe.
The Malaysia Incorporated Concept was introduced to forge a closer relationship between the public and private sectors.
Se introdujo el concepto "Malaysia Incorporated" con el fin de fraguar una relación más estrecha entre los sectores público y privado.
My Government would like to contribute actively to forging that new international financial order.
Mi Gobierno se propone contribuir activamente a fraguar este nuevo orden financiero internacional.
The Government of Vanuatu will do its utmost to cooperate with the relevant United Nations bodies and other like-minded nations and friends in forging consensus on this matter.
El Gobierno de Vanuatu hará todo lo posible por cooperar con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como con otros países y asociados afines a la hora de fraguar un consenso al respecto.
7. Mr. Escanero (Mexico) said that the recent major United Nations conferences and summits had helped to forge a new global agenda for sustainable development.
7. El Sr. Escanero (México) señala que las últimas grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas han contribuido a fraguar una nueva agenda para el desarrollo sostenible a escala mundial.
Moreover, the records obtained from the tribunals are an invaluable resource that should be used to forge healing and reconciliation among the peoples of Rwanda, the Balkans and affected neighbouring countries.
Además, los registros obtenidos de los tribunales son un recurso valiosísimo que debería utilizarse para fraguar la cicatrización y la reconciliación entre los pueblos de Rwanda, los Balcanes y los países vecinos afectados.
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal.
Damos las gracias al Secretario General por su informe y contamos con su coordinación para fraguar esa cooperación y alianzas, y esperamos que para ello se sirva de todos los medios a su alcance.
If recruits are training together in private for the AIC, they could forge new bonds.
Si los reclutas están entrenando juntos en privado para la AIC, podrían fraguar nuevos cautiverios.
Easy to steal a blank piece of paper with her prints on it, forge the letter.
Le fue sencillo robar un papel en blanco con sus huellas y fraguar la carta.
Methods of forging metal and of writing sounds on paper.
Métodos para fraguar el metal y escribir sonidos en papel.
Forge a bond with the patient, you’ve been told. Win his trust.
Fraguar una amistad con el paciente, tal y como le han dicho que haga. Ganar su confianza.
Spirit is a Utopian, always flying off to forge a new future, always plotting a social program to usher in the New Jerusalem.
El espíritu, que es utópico, siempre está alzando el vuelo para fraguar un nuevo futuro, o tramando un programa social con que dar paso a la Nueva Jerusalén.
Marriages had long been the means by which the great houses of Westeros bound themselves together, a reliable method of forging alliances and ending disputes.
Desde hacía tiempo, los matrimonios eran el medio por el que las grandes casas de Poniente tendían lazos entre sí, un método fiable para fraguar alianzas y dirimir disputas.
“Your man didn’t, by some act of clairvoyance, anticipate a letter of condolence, and forge a copy and deliver it to a lady before anyone knew she was bereaved?”
—Su criado no la cometió, pues no podía por un acto de clarividencia anticipar una carta de pésame, fraguar una copia y entregársela a una dama antes de que ella supiera que había perdido un ser querido.
Desdemona went up and down the line, adding walnuts, butter, honey, spinach, cheese, adding more layers of dough, then more butter, before forging the assembled concoctions in the oven.
Desdémona se dirigía al principio y al final de la cadena, añadiendo nueces, mantequilla, miel, espinacas, queso, agregando más capas de pasta, luego más mantequilla, antes de fraguar en el horno el ensamblado mejunje.
No Informer to watch my Words, and Actions, or forge Accusations against me for Hire: Here were no Gibers, Censurers, Backbiters, Pickpockets, Highwaymen, House-breakers, Attorneys, Bawds, Buffoons, Gamesters, Politicians, Wits, splenetick tedious Talkers….
ni Delator para vigilar mis Palabras y Actos, o fraguar Acusaciones contra mí por Dinero; no había Mofadores, Calumniadores, Rateros, Bandoleros, Ladrones, Jueces, Encubridores, Bufones, Tahúres, Políticos, Talentos, tediosos Charlatanes aburridos...».
verb
Germany noted the importance of this recommendation, since, in particular in the case of major seizures, double counting could be used to forge the correct situation data.
25. Alemania señaló la importancia de esta recomendación, ya que la doble contabilidad, en particular en el caso de grandes incautaciones, podría servir para falsear los datos sobre la situación real.
Forging a federal document... that's a three-year stretch, minimum.
Falsear un documento federal... eso es una condena de tres años, mínimo
Real dumb. We were supposed to forge the test, send her the ultrasound picture in the mail, and then cash the checks.
Debíamos falsear la prueba, enviarle la foto de la ecografía por correo, y cobrar los cheques.
Using it, a surgeon of great skill could Forge a body to remove its wounds and scars.
Si la utilizaba un cirujano muy habilidoso, podía falsear un cuerpo para que eliminara sus heridas y cicatrices.
I suspect a chain of pilfering—some shady European go-between picking them up for a song, forging their provenance, then fobbing them off long-distance on Adelia and pocketing the difference, judging correctly that a rich American—for so he would have tagged her—wouldn’t cotton on.)
Sospecho una cadena de hurtos: un oscuro intermediario europeo debió de adquirirlas por una bicoca y, tras falsear su procedencia, seguramente engatusó a larga distancia a Adelia y se embolsó la diferencia, con la suposición, acertada, de que una americana rica —porque así debía de llamarla—, no caería en la cuenta.)
noun
To keep our forges burning, we began cutting down our forests.
Para seguir ardiendo las fundiciones comenzamos a cortar los bosques.
That armor was forged in the foundries of my grandfather.
Esa armadura se fraguo en las fundiciones de mi abuelo.
"How is your steel forge?" I asked. "Old-fashioned," Scotty said.
—¿Qué tal tu fundición? —Está anticuada —replicó Scotty—.
The forge had become operational again shortly after Magni’s funeral.
La fundición había vuelto a funcionar poco después del funeral de Magni.
They had emerged from the High Seat into the Great Forge area.
Acababan de abandonar el Trono y se habían adentrado en la zona de la Gran Fundición.
“Would you mind if we visit the Great Forge first?” asked Anduin.
—¿Te importa que vayamos a visitar la Gran Fundición primero? —solicitó Anduin—.
The forge had always burned, but it had seldom been utilized as it was now.
Si bien la fundición nunca se había apagado, rara vez había sido utilizada como ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test