Translation for "eradicate" to spanish
Eradicate
verb
Translation examples
Eradicate poliomyelitis
Erradicar la poliomielitis (a)
to eradicate poverty;
- erradicar la pobreza;
The plan to eradicate trafficking was linked to the plan to eradicate gender violence.
El plan para erradicar la trata de personas está vinculado al plan para erradicar la violencia de género.
Eradication of corruption;
- Erradicar la corrupción;
Eradicate violence against
Erradicar la violencia contra
Eradicating discussion of markets did not augur well for eradicating poverty.
Erradicar el debate sobre los mercados no es un buen augurio para erradicar la pobreza.
Eradicate guinea worm disease;
- Erradicar la dracunculosis;
Eradicate them we will.
Los vamos a erradicar.
Well, eradicate this!
Bueno, erradicar esta!
Hard to eradicate.
Difícil de erradicar. ¡Sí!
To eradicate the threat...
Para erradicar la amenaza...
We must eradicate their hate.
Debemos erradicar su odio.
I will eradicate anger.
Erradicaré la ira.
It can eradicate parasites.
Puede erradicar los parásitos.
You want to eradicate their faith?
¿Quiere erradicar su fe?
- Eradicate all evil.
¿Erradicar todo el mal?
Eradicate their heritage.
Erradicar su patrimonio.
And I wanna eradicate that.
Y quiero erradicar eso.
Very difficult to eradicate.
Es muy difícil erradicar.
I won’t eradicate the people.
No erradicaré a la gente.
Damn difficult to eradicate.
Jodidamente difícil de erradicar.
You can't eradicate a gene.
Uno no puede erradicar un gene.
“You don’t want to eradicate malaria.
—No quiere erradicar la malaria.
Eradicate the secret of jurda parem.
Erradicar el secreto de la jurda parem.
Necessary to eradicate the source of peril.
La necesidad de erradicar la fuente del peligro.
A desire to erad in advance writings which . . .
Un deseo de erradicar por adelantado escritos que…
I thought the point… was to eradicate… made vampires.
—Creí que el tema era… erradicar… a los vampiros.
Modern art must quite simply be eradicated.
Es sencillísimo, hay que erradicar el arte moderno.
verb
56. Mr. Muhumuza (Uganda) said that terrorism was a cancer on the world community that needed to be eradicated.
El Sr. Muhumuza (Uganda) dice que el terrorismo es un cáncer que es necesario extirpar de la comunidad mundial.
Initiatives had been taken to protect the rights of women and children, and particularly to eradicate exploitative child labour within a specific time—frame.
Se han tomado iniciativas para proteger los derechos de mujeres y niños y, en particular, extirpar la explotación del trabajo infantil en un plazo determinado.
The Lord's Resistance Army is a cancer that needs to be eradicated urgently before it can spread any further.
El Ejército de Resistencia del Señor es un cáncer que hay que extirpar con urgencia antes de que se siga propagando.
His country had eliminated "structural corruption" and the Government was determined to eradicate all cases of individual corruption at the various levels of State institutions.
Su país ha eliminado la "corrupción estructural" y el Gobierno ha asumido el firme compromiso de extirpar los hechos de corrupción individual que puedan manifestarse en los diferentes niveles del aparato institucional del Estado.
Accordingly, Morocco and its Mediterranean partners owe it to themselves to remain vigilant and jointly committed to the common fight to eradicate the roots of terrorism and to eliminate its structures.
A ese respecto, Marruecos y sus asociados mediterráneos deben seguir vigilando y participando solidariamente en el combate común para extirpar las raíces del terrorismo y suprimir sus estructuras.
In those days several Central American countries were struggling to overthrow oppressive regimes or to eradicate their consequences.
Ya en aquellos momentos varios pueblos centroamericanos luchaban por derrumbar regímenes oprobiosos o por extirpar sus secuelas.
We are convinced that, if nothing is done to eradicate stigmatization from our families and our society, HIV/AIDS infection will continue to increase.
Estamos convencidos de que, si no se hace algo para extirpar la estigmatización dentro de nuestras familias y nuestra sociedad, la incidencia del VIH/SIDA no dejará de aumentar.
26. The indigenous peoples' culture of respect and reverence for the Earth was intolerable to the foreign colonizers, who made every effort to eradicate whatever they considered to be idolatrous.
Esta cultura de respeto y reverencia por los nativos para la Tierra era intolerable para los extranjeros colonizadores, que hicieron todos los esfuerzos para extirpar todo aquello que tenían por idolatrías.
to eradicate evil at its roots.
Extirpar el mal de raíz.
They set out to eradicate heresies, and they ended by perpetuating them.
Querían extirpar la herejía y acabaron perpetuándola.
He was a small man with a worried look that the most thoroughgoing psychoanalysis had been unable to eradicate.
Era un hombre bajo de estatura, con un aire preocupado que el más eficaz psicoanálisis no había podido extirpar.
In any case her looks were much less inspiring than her prose, a heady mix of inane bloodthirsty rhetoric which - in the name of the mothers of Spain, those kindly old women who sit around an open fire sewing with never a word about the terrible worry they feel for the sons they have given up for their country - encouraged him to crush, exterminate, eradicate, destroy, thrash and kill the culpable rabble of Russia.
En todo caso, su aspecto era mucho menos estimulante que su prosa, cargada de una retórica equitativamente ñoña y sanguinaria, donde en el nombre de las madres de España, tantas bondadosas ancianitas que cosen junto al hogar sin revelar a nadie la inquietud que sienten por esos hijos que han entregado con legítimo orgullo a la patria, proclamaba la necesidad urgente de aplastar, exterminar, extirpar, arrasar, machacar y matar a todos los habitantes de la Rusia criminal, canalla y culpable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test