Translation examples
adjective
Durante su mandato, la Embajadora Inoguchi expuso y defendió la política de su Gobierno con una autoridad notable y una elegancia exquisita.
During her tenure Ambassador Inoguchi articulated and upheld the policy of her Government with distinctive authority and with exquisite elegance.
No importa cuán exquisitas haya creado la naturaleza a las islas, lo maravilloso es la persona.
No matter how exquisite nature has made the islands, it is the person who remains the source of all wonder.
Durante su mandato, ha representado a su Gobierno con una combinación de autoridad y de exquisitos conocimientos diplomáticos.
During her tenure she has represented her Government with a combination of authority and exquisite diplomatic skills.
Hace un milenio, la interacción entre ambas civilizaciones produjo la exquisita forma de arte de Gandhara.
Millenniums ago, the interaction between those two civilizations produced the exquisite Andhra art form.
El Secretario de Estado Powell se refirió a un documento británico diciendo: "Desearía señalar a la atención de mis colegas el extraordinario documento que el Reino Unido distribuyó ayer, que describe con exquisito detalle las actividades de engaño iraquíes".
18. Referring to a British document, Mr. Powell said "I call my colleagues' attention to the fine paper that the United Kingdom distributed yesterday, which describes in exquisite detail Iraqi deception activities".
También se recibieron numerosas obras de arte, entre las cuales cabe citar muchas pinturas y esculturas y exquisitas tapicerías de seda del Japón, especialmente diseñadas para la sala del Consejo Administrativo de la Corte Permanente de Arbitraje.
Works of art, too, were donated in great numbers, including many paintings and sculptures as well as exquisite silk tapestries from Japan especially designed for the room of the Conseil administratif of the Permanent Court of Arbitration.
No siempre ha sido fácil, pero usted ha demostrado gran perseverancia y calma y exquisita amabilidad durante todas nuestras deliberaciones y se ha ganado nuestro respeto.
It has not always been easy, but you have shown great steadfastness and calm and exquisite politeness during all our deliberations, and you have gained our respect.
También produjo las exquisitas formas artísticas de Gandhara.
It also produced the exquisite Gandhara art form.
Con exquisita amabilidad, Mandela presentó a su abogado a su así llamada guardia de honor.
With exquisite politeness, Mandela introduced his lawyer to his so-called guard of honour.
Vivimos en una parte del mundo de exquisita belleza, con una ecología marina y forestal delicada, esencial para nuestro bienestar y supervivencia.
We live in a part of the world of exquisite beauty with a delicate marine and forest ecology that is critical to our well-being and survival.
Usted es exquisito.
You're exquisite.
- Ella es exquisito!
- She's exquisite!
¡Por Dios! Son exquisitas.
They're exquisite.
- Mmm. Es exquisito.
It's exquisite.
Un tejido exquisito.
Fabric's exquisite.
El perfil era exquisito.
The profilewas exquisite.
La suite era exquisita.
The suite was exquisite.
—Clarissa es exquisita;
      "Clarissa is exquisite;
Ejecuciones exquisitas.
Exquisite executions.
Ha sido una experiencia exquisita.
“It was an exquisite experience.”
¡Ah, esto es exquisito!
Ah, but this is exquisite!
una cordialidad exquisita;
an exquisite cordiality;
La conexión es exquisita.
The connection is exquisite.
adjective
¡Un gato exquisito!
A delicious cat!
Estuvo todo exquisito.
It was delicious.
Están buenos, están exquisitos.
It's delicious.
¡Una señal exquisita!
A most delicious sign!
¿No es exquisito? .
Isn't it delicious?
Huelen exquisito, Kate.
Those smell delicious, Kate.
- Muchachos, estuvisteis exquisitos.
- You guys were delicious.
Debe estar exquisito.
Hmm, this looks delicious.
¡Y un pescado tan exquisito!
Such delicious fish!
Este salmón es exquisito, bendita sea la Fuer za, de verdad exquisito. —¿Puedo besarte?
This salmon is delicious, I swear on the Power, absolutely delicious.’ ‘May I kiss you?
¡Qué exquisita ironía hay en esta situación!
What a deliciously ironic situation.
Este té es realmente exquisito.
This tea is really quite delicious.
Tiene que ser exquisita y estimulante.
It must be both delicious and arousing.
La cerveza estaba muy fría y era exquisita.
It was very wet, and cold, and thoroughly delicious.
—Estaba exquisito —le dijo nerviosa.
"That was delicious," she said, sounding nervous.
Bien sabéis que son exquisitas.
You know well how delicious they are ».
¡Ojalá hubiese un pastel tan exquisito!
I wish there was a cupcake that delicious.
adjective
Es rubor exquisito.
It's Luscious Blushes.
Sus senos son exquisitos, perfectos.
Your breasts, they're just so luscious, so perfect.
¿Recuerdan las exquisitas chuletas?
Remember those luscious pork chops?
¿Dónde está la comida exquisita?
Where is this luscious food?
Qué exquisito, nuestra criatura fructificó.
How luscious, our creature has come to fruition.
Verte ahí, tan exquisita
I mean, seeing you there, looking so luscious.
Dijo que eran exquisitos.
He said they were luscious.
Es rico, y exquisito, y...
It's rich and luscious and...
Volveré con la exquisita Colette.
I'll be right back with the luscious Colette.
Algunas bellas damas, algunas exquisitas damas.
Some lovely ladies, some luscious ladies.
sus pechos, suaves y exquisitos.
her breasts soft and luscious.
—Tenéis un aspecto exquisito —murmuró—.
“You look luscious,” he murmured.
Creen que eres demasiado exquisita para mí.
They think you are too luscious for me.
Sus invenciones de la carne son exquisitas y encantadoras;
His inventions of the flesh are luscious and charming;
Las víctimas estaban llenas de exquisita sangre.
The victims would be full of luscious blood.
Es publicidad y a la vez un exquisito arte posmoderno.
This is both advertising and luscious postmodern art.
Albert era guapo y tenía unos labios exquisitos.
Henry was handsome and those lips were luscious.
Esperaba sorprender a Yamila con ese postre exquisito.
She was hoping to surprise Jamila with this luscious treat.
Las patas adquirían curvas ondulantes y tenían exquisitos pies;
The legs had flowing curves and luscious feet;
adjective
El Alto Representante expresó, en nombre de todos los asistentes, su más profunda gratitud al país anfitrión por su exquisita hospitalidad y excelente organización, que habían permitido celebrar y llevar a término con éxito la Reunión.
He expressed, on behalf of all participants, the deepest gratitude to the host country for the wonderful hospitality and excellent arrangements provided that allowed the successful hosting and conclusion of the Meeting.
Mi Cookie tiene un gusto exquisito.
My little Cookie has excellent taste.
¡la sopa está exquisita!
the soup is excellent!
Mis páginas saben exquisitas...
My pages taste excellent...
- Exquisita, pero no puedo comérmela.
Excellent, but I can't eat.
¡Hice una cena exquisita!
I've made excellent dinner!
Los salmonetes estaban exquisitos.
The mullet was excellent.
Exquisita esta cocina francesa.
French cuisine's excellent.
Todo parece exquisito.
Everything looks excellent.
- El cordero estuvo exquisito.
The mutton was, uh, excellent.
Prueben el bao, es exquisito.
Try the bao, it's excellent.
—Un cheddar exquisito.
Excellent cheddar.
El vino era exquisito.
The wine was excellent.
Tienes un gusto exquisito para las mujeres.
You have excellent taste in women.
Además, tenía un paladar exquisito para el vino.
Besides, he had excellent taste in wine.
–Tenemos un exquisito Pouilly-Fumé, señor.
There's some excellent Pouilly-Fum6, sir.
Me encanta: tienes un gusto exquisito, Mary Pat.
You have excellent taste, Mary Pat.
Tiene usted un gusto exquisito, señor Crew.
You have excellent taste, Mr. Crew.
La muchacha probó un poco de sopa y le pareció exquisita.
She tried a little of the soup and found it excellent.
Le traigo unas piezas exquisitas. —Excelente.
“I have some fine pieces to show you.” “Excellent.
adjective
Sus modales al teléfono también son exquisitos.
Your phone manner is also delightful.
Eso es... exquisito.
That is... delightful.
Su perfume es exquisito.
Your perfume is delightful.
¡Oh, son una pareja exquisita y encantadora!
Oh, they are such a delightful and charming couple!
Degusto los placeres más exquisitos de Satán.
I can savor the most extreme of Satan's delights.
Tiene un gusto exquisito
You have delightful tastes.
La autora de aquellos exquisitos capuchinos.
The perpetrator of those delightful cappuccinos.
Ahora todo el mundo percibía la exquisita fragancia.
The delightful odour was now perceived by everyone.
Pero estos días es una mezcla exquisita de viejo, nuevo y raro.
But these days it’s a delightful mix of old and new and odd.
O con Mauro De Cortes cuando regresara del último viaje emprendido sin despedirse, porque él sí, como decía siempre abuela, era un hombre realmente exquisito, ¡joder si era exquisito!
Or to Mauro De Cortes on his return from his latest trip undertaken without saying goodbye to us, because he sure was – as Nonna always put it – a delightful man, shit he was delightful!
Porque Mauro De Cortes es una persona correcta, exquisita, normal y no hace nada sin un motivo.
Because Mauro De Cortes is a good, delightful, normal person and he doesn’t do things for no reason.
Al llegar a ésta, se detuvieron llenos de delicia: no por la extraña belleza de la habitación, sino ante la exquisita comida que vieron sobre la mesa.
They stopped in delight – not at the strange beauty of the room – but at the gorgeous food on the table!
—exclamó Tom, muy sonriente, al ver un disfraz de indio, con un exquisito tocado de plumas brillantes—.
cried Jo, in delight, as he came across a Red Indian’s dress, with a wonderful head-dress of bright feathers.
adjective
Tengo un tacto exquisito con las embarazadas.
I have a very delicate touch with the preggos.
¡Qué exquisito farol!
A very delicate lantern.
Martha hizo unos profiteroles de lo más exquisitos.
Martha made the most delicate profiteroles.
¿Tienes algo menos exquisito, como pizza o hamburguesas?
Do you have anything less delicate, like pizza or maybe some hamburgers?
Porter, a mi entender este elixir no es para tu exquisito gusto.
Porter, methinks this brew is not for your more delicate sensibilities.
Irma tenía un gusto exquisito.
She had a delicate taste, had Irma.
La pinaza aterrizó con una precisión exquisita.
The pinnace touched down with delicate precision.
Es exquisita y delicada, oscura y triste.
She is fine and delicate and dark and sad.
Cuarenta y ocho horas de una diplomacia exquisita.
Forty-eight hours of delicate diplomacy.
Entre las fémulas no había tiempo para madurar afinidades exquisitas.
There was no time among fems for the ripening of delicate affinities.
adjective
Parece la figurita de una exquisita casa de muñecas, minúscula pero sumamente realista.
She’s like something you’d find in an elaborate dollhouse, so tiny and yet so lifelike.
Esperaba, erróneamente, que en una ciudad tan exquisita se llevarían a cabo los ceremoniales más complejos.
It seemed completely wrong to my expectations that such a wonderfully decorative city should not indulge the most elaborate of ceremonies.
No, no eran meras puertas, sino portales con intrincados dibujos y exquisitos marcos y dinteles de piedra.
No, these were not merely doors, they were portals, intricately carved portals with elaborate stone casements and lintels.
Reparé en el exquisito mobiliario, la tradicional flor de lis que se repetía en los cortinajes, la alfombra y la tapicería.
I noted the elaborate furnishings, the traditional European fleur-de-lis pattern that was repeated in the draperies, carpet, and upholstery.
—preguntó, y alzó una faja ceremonial tan exquisita como el quimono, en colores complementarios, generosamente bordada con hilos de oro y plata.
She held up a ceremonial sash as elaborate as the kimono, in complementary colors, generously embroidered with gold and silver thread. "Yes,"
Después se levantó y, avanzando con porte regio por la tribuna, agradeció las aclamaciones de la multitud con una serie de reverencias de impresionante y exquisita elegancia.
Then she rose, and, advancing upon the platform with regal port, acknowledged the acclamations of the great assembly by a succession of curtseys, of elaborate and commanding grace.
adjective
En 45 días, estas creceran hasta alcanzar 6 pies de altura, estarán exquisitas, verdes, y encantadoras.
In about 45 days, these will grow to about six feet tall, be lush, green, and lovely.
Todas lucían torres de exquisitas rosas negras que se apilaban junto con velas negras ornamentales.
Each table had a tower of lush black magic roses stacked tight with ornate black candles throughout.
No se trataba de nada exquisito ni inteligente; sólo fotografías que empleaban luz y oscuridad, ángulo y profundidad para plasmar la inocencia y belleza de un anochecer en la campiña.
It would be nothing lush, nothing clever, just photographs that used light and dark, angle and depth to depict the innocence and beauty of a country evening at dusk.
una alfombra Aubusson orlada con una guirnalda; gruesas cortinas de seda estampada con profusión de flecos y guardamalletas; espléndidas tapicerías; tapices con exquisitas escenas pastoriles;
an Aubusson carpet with a garlanded border; thick curtains of flowered silk with heavy valances and tassels; lush draperies on the furniture; tapestries with charming pastoral scenes;
adjective
Leslie y yo no somos exquisitos.
Leslie and I aren't choosey.
Las chicas no son muy exquisitas hoy en día.
Girls aren't choosey these days.
—No sé. Algo lindo. Mi mujer es muy exquisita. Karen rió.
‘I wouldn’t know. Something fancy, I guess. My wife is pretty choosey.’ Karen laughed.
El Brass Rail era un lugar típico de cualquier ciudad grande de muchos habitantes y de gusto no muy exquisito.
The Brass Rail was a typical down-at-the-heel dump you’re likely to come upon in any big town that has a large population, not too choosey about their entertainment.
adjective
Es bastante tarde en este juego para que te pongas exquisito.
It's pretty late in the game for you to be Mr. Choosy.
Doctor, la tuberculosis nunca ha sido muy exquisita.
Doctor, TB has never been choosy.
Pensé que una persona exquisita compraría las naranjas en un gran mercado de fruta, por ejemplo en la plaza de Young, que en aquellos tiempos era el único gran mercado de fruta y verduras de Oslo, al menos si se tiene la costumbre de comer varios kilos al día.
Someone who’s really choosy buys oranges from a large fruit market, I thought, like the one at Youngstorget, which at the time was the only really big fruit and vegetable market in Oslo, at least for anyone who consumes several kilos of them a day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test