Translation for "explicaba" to english
Translation examples
verb
Como explicaba en el comentario de esta disposición:
As he explained in the commentary on this provision:
La falta de certeza respecto del ciclo de vida no explicaba esa variabilidad.
The variability cannot be explained by lifetime uncertainties.
Esta circunstancia explicaba el deficiente comportamiento del sector manufacturero del continente.
That explained the continent's weak manufacturing performance.
En apoyo de su enfoque, el Sr. Riphagen explicaba que:
In support of his approach, he explained that:
Como el ACNUR explicaba en la nota, estas cifras debían considerarse con cautela.
As UNHCR explained in the note, these figures must be considered with caution.
En las 17 normativas se explicaba el concepto y la función de evaluación.
All 17 policies explained the concept and the role of evaluation.
, en el que explicaba y aclaraba su jurisprudencia al respecto.
in which it explained and clarified its jurisprudence on this issue.
Esto explicaba la amplia gama de asociaciones que se habían creado en Lyón.
That explained the wide range of partnerships which had matured at Lyon.
- No explicaba nada!
- It explains nothing.
Y se lo explicaba.
And I explained.
Aunque explicaba el olor.
It explains the smell anyway.
Te lo explicaba todo.
It explains everything.
Pero no explicaba nada.
But it explained nothing.
Aquello explicaba muchas cosas.
Yeah. That explained a lot.
Le explicaba todo.
It explained everything.
- Explicaba el embrague.
- I was explaining about the clutch.
Esto lo explicaba todo.
That explained everything.
Eso no explicaba nada.
That explained nothing.
Eso explicaba mucho.
That explained much.
La industria explicaba el 6,13% del PIB, lo que está por debajo de la media nacional.
Industry accounted for 6.13 per cent of GDP, which is lower than the national average.
62. En el informe anterior se explicaba exhaustivamente cómo la ley regula este asunto.
62. The previous report gave a full account of the above sector according to the law.
El idioma era un vehículo que unía a los miembros de una comunidad y explicaba la cohesión social de un grupo minoritario.
Language was a vehicle which bound members of a community and accounted for the social cohesion of a minority group.
Esa cifra no explicaba del todo la producción notificada por la Parte de 2 142 toneladas PAO en 2005.
That amount did not fully account for the Party's reported production of 2,142 ODP-tonnes in 2005.
También se señaló que las condiciones del mercado, como la oferta de médicos, explicaba el éxito o fracaso de las políticas aplicadas en algunos países.
The point was also made that market conditions, such as supply of medical doctors, accounted for the success or failure of policies undertaken in certain countries.
Ello explicaba la ausencia de legislación al respecto.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Éste explicaba la aplicación del nuevo sistema seis meses después de su introducción.
The report gave an account of the implementation of the new system six months after its introduction.
¿Cómo se explicaba esto?
How to account for this?
Eso no explicaba su financiación.
It didn’t account for their funding.”
Esto explicaba la afluencia de público.
That accounted for the crowd.
Esto explicaba los trastornos del chico.
This accounted for the boy’s distress.
Eso, al menos, explicaba la amnesia.
That accounted for the amnesia, at least.
Lo que explicaba el ánimo juguetón de Sybil.
That accounted for Sybil’s playfulness.
Esto último explicaba el hedor del local.
That accounted for the stench in the place.
El mayor dijo que eso lo explicaba todo;
The elder said wisely that that would account for it;
Ello explicaba su sensibilidad a la luz;
This accounted for his sensitivity to light;
A lo mejor eso explicaba su sonrisa ausente...
Maybe that accounted for his vacuous smile.
Recitaba antiguos poemas suyos y luego me los explicaba.
He recited old poems of his and explicated them.
Y recordaba que en ella le explicaba con cierto detalle el motivo de mi admiración.
And I remembered explicating at some length why I had admired it.
Adrian la amaba y sin embargo se había suicidado: ¿cómo se explicaba?
Adrian loved her, yet he had killed himself: how was that explicable?
«¿No ardía nuestro corazón —se dijeron uno al otro—, mientras nos hablaba por el camino y nos explicaba las Escrituras?»76
‘Did not our hearts burn within us,’ they said to one another, ‘as he talked to us on the road and explicated the scriptures to us?’76
Y me ayudaba. Después de aprenderme la letra de memoria, me la explicaba, buscaba el significado oculto bajo las palabras, como al Profesor Lucifer le hubiera gustado que hiciera con las de Keats.
It helped. After committing his lyrics to memory, I explicated them, looked for meaning beneath the words, as Professor Lucifer once hoped I’d do with Keats.
—En algún momento al final de la progresión, el viejo hizo saber que trabajaba en un libro secreto que revisaba y explicaba la historia mundial militar, médica, filosófica y religiosa mediante analogías con ciertos códigos sutiles y complejos existentes en M*A*S*H*.
‘Somewhere along late in the progression the old man let it be known he was working on a secret book that revised and explicated much of the world’s military, medical, philosophical and religious history by analogies to certain subtle and complex thematic codes in “M*A*S*H.”
Tras saludarlo como es mi deber, le hago saber que su carta llegó, que comprendí lo que en ella me explicaba, que me he alegrado de enterarme de que goza de buena salud, pero que no me ha alegrado leer lo que me responde en lo referido a la herencia de nuestro tío Ghandur, porque yo le expuse nuestra situación tal y como era, especificando que no teníamos tiempo de andar dándole muchas vueltas.
Après les salutations que je vous dois, je porte à votre connaissance que votre lettre est arrivée, que j'ai compris votre explication, que j'ai été heureux d'apprendre que vous étiez en bonne santé, mais que je n'ai pas été heureux de lire votre réponse concernant l'héritage de notre oncle Ghandour, vu que je vous avais exposé la réalité de notre situation, en précisant que nous n 'avions pas le temps de discuter longuement.
Algunos delegados citaron párrafos de la observación general 6 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para apoyar el argumento de que, el hecho de que no se mencionase explícitamente a las "personas de edad" no constituía una exclusión intencional, sino que dicha omisión se explicaba porque el envejecimiento demográfico no era una cuestión urgente en el momento en que se adoptó el Pacto y que podría interpretarse que la disposición sobre discriminación se aplicaba a la edad.
Some delegates quoted paragraphs from the general comment 6 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to support the argument that the absence of the explicit mentioning of "older persons" was not an intentional exclusion, but rather that demographic ageing was not a pressing issue at the time of the adoption of the Covenant and that the provision on discrimination could be interpreted as applying to age.
En los párrafos 16 a 28 de su informe sobre el empleo de jubilados (A/C.5/51/2), de 16 de agosto de 1996, el Secretario General explicaba en detalle las razones por las cuales se empleaba a funcionarios jubilados para prestar servicios de idiomas (interpretación, traducción, redacción de actas, redacción de actas literales, control editorial, referencias de los textos en los idiomas oficiales y procesamiento de textos).
The rationale for the employment of retired former staff in language functions (interpretation, translation/précis-writing, verbatim reporting, editorial control, language referencing and text processing) was outlined in detail in paragraphs 16 to 28 of the Secretary-General's report on employment of retirees of 16 August 1996 (A/C.5/51/2).
En su análisis, la Oficina de Asuntos Jurídicos observó que había ambigüedades en el mecanismo de determinación de los precios del contrato, lo que tal vez explicaba las distintas interpretaciones de la OSSI y del contratista de las sumas debidas.
13. In its legal analysis, the Office of Legal Affairs noted that there were ambiguities in the pricing mechanism in the contract, which could explain the differing interpretations of OIOS and the contractor on sums due under the contract.
Este derecho ha sido interpretado en un sentido muy amplio, como se explicaba en los párrafos 607 a 612 del informe inicial.
This right has been interpreted quite broadly, as discussed in paragraphs 607 - 612 of the Initial Report.
Cuando yo era un muchacho, Chade me explicaba todo cuanto sucedía en el castillo, y yo me limitaba a dar por cierta su palabra.
When I was a boy, Chade had interpreted for me all that went on in the castle, and I had been content to accept his word on it.
La mesa asignada a nosotros, los Polo, era la más cercana al gran kan, situada a una distancia que permitía hablarse, y teníamos en la mesa a un dignatario mongol que charlaba con nosotros, hacía de intérprete en caso de necesidad, nos explicaba los platos que no conocíamos y las bebidas que nos servían, etcétera.
Closest to the Khakhan’s table, within easy speaking distance, was the table appointed for us Polos, and with us was seated a Mongol dignitary to converse with us, interpret for us when necessary, explain to us the unfamiliar dishes and drinks served, and so on.
Aquella noche, los serios ciudadanos encargados de la iglesia decidieron enviar a fines de 1885 una misión de exploración al río Kuskokwim, formada por cinco granjeros jóvenes y piadosos (tres hombres y dos mujeres). Cuando vieron el gran río gemelo del Yukón y comprobaron que sus gentes estaban ansiosas de recibir medicinas, enseñanza y cristianismo (pues consideraban que eso explicaba la prosperidad de los blancos), los jóvenes misioneros escribieron a Bethlehem: «Aquí se nos necesita». A a su debido tiempo, les siguió uno de los mejores grupos de religiosos que trabajaron jamás en Alaska, con lo que se derribó la barrera de indiferencia.
The solemn burghers who supervised the church agreed that night that they would send an exploratory mission to the Kuskokwim River by the end of 1885, and when the five young, devout farmers three men, two wives saw that great twin of the Yukon and the hunger among the people for medicine, education and Christianity, which they interpreted as the reason why white men prospered, the young missionaries wrote back to Bethlehem: 'We are needed,' and one of the finest groups of religious workers ever to reach Alaska followed in due course, and the logjam of indifference was broken.
Cuando una vez le dije a Judith que su tendencia a aceptar con éxtasis religioso toda pequeña información sobre el mundo circundante, todo lo impreso como fórmula de validez universal y a orientar su vida de acuerdo con esa información —su manía por la contaminación del aire, su obsesión por una alimentación natural— se explicaba sin duda porque, a causa de la educación recibida, nunca había estado bien informada, y ahora idolatraba cada pequeñez como algo mágico, me mordí los labios al terminar de hablar y dejé que Judith llamase también mi forma de interpretar las cosas un culto idolátrico con el que quería desviar la atención de mí mismo.
Once I told Judith that the religious fanaticism that made her convert every bit of information about the environment, in fact everything she saw in print, into universal wisdom, and try to change her whole mode of life accordingly—her air pollution mania, her diet fads—was due to her faulty education; for lack of sound information, she tended to make a magical idol out of every trifle. At the end of my harangue, I bit my lips and was forced to agree when Judith said that my way of interpreting things was itself a form of idolatry, with which I tried to distract attention from myself.
verb
A los que preguntaban si la casa estaba en alquiler o en venta, la madre Francis les respondía siempre con un pequeño encogimiento impotente de hombros. A continuación les explicaba que los derechos de propiedad, que aún no habían sido totalmente resueltos, estaban a nombre de Eve y no sería posible hacer nada hasta que cumpliera los veintiún años.
If anyone were to ask whether the cottage was for sale or rent, Mother Francis was always ready with a helpless shrug of the shoulders to say that things hadn't been fully sorted out yet, but that it was in Eve's name and nothing could be done until she was twenty-one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test