Translation for "expectativa" to english
Translation examples
Los supervisores deben ahora utilizar la siguiente escala de evaluación: "cumple plenamente las expectativas", "cumple parcialmente las expectativas" o "no cumple las expectativas".
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
A. Disposiciones y expectativas
A. Arrangements and expectations
Expectativa de vida La expectativa de vida de los habitantes de Montserrat es relativamente alta.
Life expectancy The life expectancy of Montserratians is relatively high.
Objetivos y expectativas
Goals and expectations
Las expectativas son altas.
The expectations are high.
Esa expectativa no se materializó.
This expectation was not realized.
Expectativas nunca realizadas.
"Expectations never made"
Teniendo alguna expectativa.
Having any expectations.
Todas estas expectativas...
All these expectations...
Expectativa de privacidad.
Expectation of privacy.
La expectativa de la una podría no ser la expectativa del otro.
The expectation of one may not be the expectation of the other.
¿Hay alguna expectativa?
“Is there any expectation?”
noun
La administración creó expectativas durante algunos meses.
23. For a few months, the administration offered some hope.
La expectativa de paz es una esperanza desbordante.
The prospect of peace is a hope that transcends all boundaries.
No generes expectativas.
No false hope.
Bueno, muchas expectativas.
Like, a lot of hope.
Tenía altas expectativas sobre ti. muy altas expectativas.
I had high hopes for you, very high hopes..
Tenía muchas expectativas.
She hoped for too much.
¿Qué expectativa tenía?
What was he hoping for?
EXPECTATIVAS PARA EL FUTURO.
HOPES FOR THE FUTURE
Tengo una alta expectativa.
I have high hopes.
Mis expectativas son altas.
My hopes are up.
Mírate, con expectativas.
Oh, look at you, all hopeful.
No se veían expectativas de revolución.
There was no hope of revolution.
Se habían cumplido sus expectativas.
It had gone just as he’d hoped.
Sin objetivos, sin expectativas, sin ambiciones.
No aims, no hopes, no ambitions.
Estaban a la expectativa, vigilantes, esperanzados.
They were watchful, expectant, hopeful.
Las expectativas de Mary eran simples.
Mary’s hopes were simple.
—Pero has superado todas mis expectativas.
“But you’ve exceeded all my hopes.”
¿Es tan terrible tener esas expectativas?
Is that such a horrible thing to hope for?
noun
El objetivo es aclarar más rápidamente sus expectativas en relación con su permanencia en el país.
The aim is to provide quicker clarification of their prospects of remaining in the country.
El suelo se valorará por su situación real y no por sus expectativas.
Land shall be valued on the basis of its actual, and not prospective, condition.
Negar el acceso al mercado laboral a los jóvenes es negarles un futuro y las expectativas de poder desarrollarse plenamente.
To deny them access to the job market is to deny them a future and their prospects for full development.
Por lo tanto, se solicita al Grupo de Trabajo que se coloque este logro no como una mera expectativa sino como una realidad.
The Working Group is therefore requested to present this as a fact and not merely a prospect.
La experiencia de algunos países de Europa central y oriental demuestra que dicha expectativa es muy posible.
The experience of some countries of Central and Eastern Europe proves that such a prospect is quite possible.
Sin dinero, sin trabajo, sin expectativas.
No money, no jobs, no prospects.
Expectativa de Whitby, tercera carrera.
Whitby's prospect, third race.
"Estoy intoxicada por la expectativa".
"I'm intoxicated by the prospect."
Ni trabajo ni expectativas.
No job and no prospects.
Embarazada, sin dinero, sin expectativas.
Knocked up, no money, no prospects.
Las expectativas son buenas.
Prospects are good.
Esta reduciendo sus expectativas.
She's losing confidence in my prospects.
Esto protege mis expectativas de futuro.
This protects my future prospects.
Sí, las expectativas son buenas.
Yeah, prospects are good.
# Incluso una serpiente tiene expectativas
♪ Even a snake has prospects
Y en aquellos momentos mis expectativas no eran muy brillantes.
And at that time my prospects were dim.
Sus expectativas de vida parecían muy dudosas.
Her prospects for survival had seemed slight.
¿Recuerdas este Barco de las grandes expectativas?
Do you remember this Great Prospects Ship?
Sí… yo tenía incluso expectativas. ¡Le aseguro que las tenía!
Yes—I had even prospects. Certainly! I had.
Solo conocían la expectativa de un terror absoluto.
They only knew the prospect of absolute terror.
¿Para quién? Ésa era la expectativa más aterradora de todas.
For whom? That was the most frightening prospect of all.
Yo era demasiado joven y sin expectativas. ¡No tenía… nada!
I was too young and I hadn't any prospects. I hadn't… anything!
El corazón le dio un vuelco ante la expectativa de que fuera él otra vez.
Her heart leaped at the prospect of it being him again.
La expectativa de montar una investigación con múltiples víctimas era sobrecogedora.
The prospect of mounting an investigation with multiple victims was daunting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test