Translation for "expectation" to spanish
Translation examples
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Los supervisores deben ahora utilizar la siguiente escala de evaluación: "cumple plenamente las expectativas", "cumple parcialmente las expectativas" o "no cumple las expectativas".
A. Arrangements and expectations
A. Disposiciones y expectativas
Appropriate expectations
Expectativas racionales
Life expectancy The life expectancy of Montserratians is relatively high.
Expectativa de vida La expectativa de vida de los habitantes de Montserrat es relativamente alta.
The expectations are high.
Las expectativas son altas.
This expectation was not realized.
Esa expectativa no se materializó.
Lower your expectations.
Baja tus expectativas.
"Expectations never made"
Expectativas nunca realizadas.
Having any expectations.
Teniendo alguna expectativa.
All these expectations...
Todas estas expectativas...
Expectation of privacy.
Expectativa de privacidad.
The expectation of one may not be the expectation of the other.
La expectativa de la una podría no ser la expectativa del otro.
“Is there any expectation?”
¿Hay alguna expectativa?
Life expectancy and health life expectancy at age 60
Esperanza de vida y esperanza de vida saludable a los 60 años
Great Expectations - lies.
Grandes esperanzas - mentiras.
So lowered expectations?
¿Con pocas esperanzas?
Every intimacy engenders expectation, and every expectation some unknown disappointment.
Toda intimidad genera esperanza y toda esperanza genera decepción.
Like Great Expectations.
Como en "Grandes Esperanzas".
Don't have unrealistic expectations.
No tengan esperanzas irreales.
I expected so much.
Yo tenia tantas esperanzas.
6x08 "GREAT EXPECTATIONS"
6x08 "GRANDES ESPERANZAS"
Not expecting, hoping.
No anhelo, tengo esperanzas.
Communication is expectations.
Comunicación es esperanza.
It was a silly expectation.
Era una absurda esperanza.
“Not Great Expectations?”
—Grandes esperanzas no.
‘I had no expectations, none.’
Yo no tenía esperanzas.
The expectations of our children!
¡Las esperanzas de nuestros hijos!
After Great Expectations?
¿Por Grandes esperanzas?
No hope. What did we expect?
No había esperanza.
I have expectations, but no hopes.
Tengo esperanzas pero no ilusiones.
We hope that this overall atmosphere of great expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2004.
Esperamos que este clima general de gran expectación influya favorablemente en la labor de la Comisión de Desarme en 2004.
6. The Agreement has raised considerable expectations among Guatemala's indigenous peoples and their representative organizations.
El Acuerdo ha creado expectación a los pueblos indígenas de Guatemala y a las organizaciones que los representan.
3. The co-facilitators are conscious of the weight of expectation regarding the review.
Los cofacilitadores somos conscientes de la expectación creada por este examen.
Aware of the high expectations for effectiveness in the functioning of the Committee, which constitutes an essential mechanism for the implementation of the provisions of the Convention,
Consciente de las elevadas expectaciones de eficacia en el funcionamiento del Comité, que constituye un mecanismo esencial para la aplicación de las disposiciones de la Convención,
We have seen that there is interest for the meeting exceeding our own expectations.
Hemos podido comprobar que el interés suscitado por la reunión rebasa nuestras propias expectaciones.
The present report was drawn up in the expectation that the Government of Haiti would, as had been indicated, make such a request.
El presente informe se redactó en expectación de que el Gobierno de Haití, como se había indicado, formulara esa solicitud.
Grenada as part of the African diaspora, hails NEPAD with great expectation and excitement.
Granada, parte de la diáspora africana acoge la NEPAD con gran expectación y entusiasmo.
It has already attracted considerable attention and expectation among researchers and water experts.
De hecho, ya ha despertado un considerable interés y una notable expectación entre los investigadores y los expertos en hidrología.
Our achievements have injected a lot of enthusiasm and expectation.
La consecución de nuestros objetivos nos ha llenado de entusiasmo y expectación.
Oh, yes, the heady haze of expectancy.
Sí, la embriagadora expectación.
You know, expectations are high.
Sabes, las expectaciones son altas.
She also had high expectations.
Ella tenía altas expectaciones.
I live in perpetual expectancy.
Vivo en una perpetua expectación.
You raise my expectation.
Haces que crezca mi expectación.
Now we await with eager expectation
# Ahora esperamos contigo la expectación #
The maid's expecting me. Larissa?
La expectacion de la criada a mi. ¿Larissa?
Seconds stretched across expectation.
Segundos, estirados a lo largo de la expectación.
I think the expectations are yours.
Creo que las expectaciones son tuyas.
Great Expectations from Stephen Colbert.
Grandes expectaciones de Stephen Colbert.
It was the expectation of not knowing what to expect.
La expectación de no saber lo que te espera.
He was filled with expectation.
Estaba lleno de expectación.
The expectancy had somehow increased.
La expectación había aumentado.
Gradually there gathered the feeling of expectation.
La expectación crecía poco a poco.
Panic and expectancy.
Reinaban el pánico y la expectación.
There was a tense expectancy.
Se extendió una tensa expectación.
The expectation had been so delicious;
La expectación había sido deliciosa;
The air cracked with expectation.
El aire crepitaba de expectación.
The atmosphere of expectation grew.
La atmósfera de expectación creció.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test