Translation for "exhibían" to english
Exhibían
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
La Comisión tomó nota de que la disponibilidad y la fiabilidad de los datos del PIB era algo mejor que la de los datos del PNB, pero, en el caso de los países que exhibían mayores diferencias entre el PIB y el PNB, la disponibilidad y la fiabilidad eran idénticas.
The Committee noted that while the availability and reliability of data for GDP was somewhat better than for GNP, for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same.
Los estados financieros, sin embargo, exhibían un saldo en cuenta mancomunada de sólo 8,76 millones de dólares, esto es, una diferencia de 2,17 millones de dólares, como se indica en el cuadro II.2.
The financial statements, however, showed a cash pool balance of only $8.76 million, or a difference of $2.17 million as shown in table II.2.
La Comisión observó que la disponibilidad y la fiabilidad de los datos del PIB era algo mejor que la de los datos del PNB, pero, en el caso de los países que exhibían mayores diferencias entre el PIB y el PNB, la disponibilidad y la fiabilidad eran idénticas.
The Committee noted that while the availability and reliability of data for GDP were somewhat better than for GNP, for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same.
En marzo tuve el honor de inaugurar junto a él una nueva exposición sobre el desarme en las Naciones Unidas en la que se exhibían dos pilas iguales de papeles con una petición para la creación de una convención sobre las armas nucleares.
In March, I was proud to join him in opening a new display at the United Nations disarmament exhibition showing twin stacks of a petition for a nuclear-weapons convention.
En un estudio proporcionado por el American Journal of Clinical Nutrition se mostró que los niños que están "en riesgo nutricional" (los niños del grupo estudiado que no tomaban desayuno por la mañana) exhibían más lentitud para diferenciar entre estímulos, cometían más errores y eran más lentos para recordar.
A study provided by the American Journal of Clinical Nutrition showed that children who are "nutritionally at risk" (the children in the focus group who did not eat breakfast in the morning) exhibited slower stimulus discrimination, increased errors and slower memory recall.
Por otra parte, tomó nota también de que, en el caso de los países que exhibían mayores diferencias entre el PIB y el PNB, la disponibilidad y la fiabilidad eran idénticas.
On the other hand, it also noted that for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same.
Unidades móviles que exhibían películas en vídeo y distribuían materiales escritos en varios idiomas visitaron lugares en donde se había determinado que existían lagunas en la cobertura.
Mobile units showing videos and distributing written materials in various languages visited places where gaps in coverage had been detected.
La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).
Giving examples of such corporate policies, she showed that foreign investors in Jamaica displayed a clear social conscience in this regard (especially in financial services, mining and telecommunications).
Durante la negociación, observamos que no todas las propuestas exhibían el mismo grado de flexibilidad a la hora de buscar fórmulas de compromiso.
During the negotiations, we noted that not all proposals showed the same degree of flexibility in seeking compromise formulas.
La Junta observó que los saldos en efectivo del PNUD al cierre del ejercicio exhibían una tendencia ascendente, con aumentos de 21% entre diciembre de 2001 y diciembre de 2003 y de 40% entre diciembre de 2003 y diciembre de 2005.
96. The Board noted that UNDP cash balances at year-end showed an increasing trend, with increases of 21 per cent from December 2001 to December 2003 and 40 per cent from December 2003 to December 2005.
Los paleontólogos siempre sospecharon que los dinosaurios exhibían cuidados paternales.
Palaeontologists suspected that dinosaurs showed parental care.
Las víctimas no exhibían historial genético de infarto de miocardio o apnea durante el sueño.
The victims showed no genetic history of myocardial infarction or sleep apnea.
Pero como sus líderes se exhibían descaradamente, estalló el fuego.
But as their leaders boldly showed themselves, gunfire erupted.
De niños siempre lo hacíamos... siempre que una visita llegaba nos exhibían como si fuéramos monos.
We always did it... They always showed us to visits as we were monkeys.
los oficiales se exhibían con escoltas innecesarias.
Officers dashed about with unnecessary escorts, showing off.
Todas exhibían la misma estrecha camaradería.
All showed the same tight camaraderie.
DeStefano y Salvo me exhibían como un trofeo.
De Stefano and Salvo showed me off like a trophy.
Algunas de las imágenes ampliadas exhibían animales.
A few high-magnification shots were detailed enough to show animals.
iban de uniforme y podían abatirlos, pero se exhibían.
in uniform, they risked being gunned down, but they showed themselves.
La calle estaba llena de chicos que exhibían y comparaban sus juguetes.
The street was full of children showing off and comparing their toys.
Era un artilugio ridículo que sólo exhibían por motivos diplomáticos.
It was a ridiculous gadget which they kept on show for diplomatic reasons.
Algunas partes de las paredes y del suelo exhibían las cicatrices de los disparos.
Certain sections of the walls and floors showed the scars of shot.
Nuestros administradores eran ricos, y exhibían su riqueza en las ropas que lucían.
Our stewards were rich, and showed off their wealth in their clothes.
Los árboles habían abandonado su timidez y exhibían sus miembros desnudos.
The trees had given up their bashfulness, showing their bare limbs.
verb
Se pidió a la República de Corea que presentara información sobre por qué se consideraba que esos desechos exhibían la característica H13.
Some questions were posed to the Republic of Korea to get information why these wastes are considered to display characteristic H13.
146. En 2004 se restituyeron al Panteón Nacional, como acción pública de reconocimiento de la población de ascendencia indígena, los restos óseos del cacique charrúa Vaimaca Perú (que hasta poco antes se exhibían en el Museo del Hombre de París).
146. In 2004, in a public act of recognition of the population of indigenous descent, the bone remains of the Charrúa cacique Vaimaca Perú, previously on display at the Musée de l'Homme in Paris, were returned to the National Pantheon.
Los artículos respecto de los cuales presenta reclamaciones, se encontraban en su casa y en varios otros lugares en que se destinaban a la venta en consignación o se exhibían al público como parte de varias exposiciones.
The items for which he claims were located at his home and in various other locationplaces where they were being held for sale on consignment or being displayed for public viewing as part of anseveral exhibitions.
Las tiendas de artículos sexuales exhibían abiertamente material indecoroso para los niños.
Sex shops in the city openly display material not suitable for children.
Los niños/as del campo tienen mayores riesgos que aquellos de las ciudades; particularmente en la Sierra donde, en 1999, el 35 y el 14% de los niños/as exhibían retardos en peso y talla, respectivamente.
Children in rural areas are at greater risk than those in cities, particularly in the Sierra, where in 1999 some 35 per cent of boys and 14 per cent of girls displayed weight and height deficiencies.
Muchos objetos del patrimonio cultural afgano que se exhibían en el Museo han desaparecido.
Many artifacts of the Afghan cultural heritage which were on display at the Museum have disappeared.
En 2005, se restituyeron al Panteón Nacional -y en el marco de una ceremonia pública de reconocimiento- los restos molares y óseos del cacique charrúa Vaimaca Perú que se exhibían en el Museo del Hombre de París.
In 2005, in a public recognition ceremony, the molar and bone remains of the Charrúa cacique Vaimaca Perú, previously on display at the Musée de l'Homme in Paris, were restored to the National Pantheon.
Algunos manifestantes llevaban carteles en los que se condenaba la clausura, al tiempo que otros exhibían las llaves de sus fábricas cerradas y gritaban que estaban en quiebra.
Some protesters carried placards condemning the closure, while others displayed the keys of their closed factories, shouting that they had gone bankrupt.
Los gánsteres de las películas normalmente se exhibían.
Movie gangsters have often been about display.
A finales del siglo XIX, los museos de Londres y París exhibían cráneos de cristal como reliquias religiosas genuinas mesoamericanas.
In the late 19th century, museums in London and Paris displayed crystal skulls as genuine mesoamerican religious relics.
Había una sección en la que exhibían piel tatuada con la que hicieron pantallas para lámparas y cubiertas para libros.
There was a section where they displayed tattooed skins which were made into lampshades and book covers.
Los Ariekei exhibían sus heridas.
The Ariekei displayed their wounds.
Y, en conjunto, exhibían menos cicatrices.
And on the whole, they displayed fewer scars.
Las mujeres en las calles se exhibían a los hombres en los balcones, y las mujeres en los balcones se exhibían a los hombres en las calles.
Women in the streets would display themselves to the men on the balconies, and the women on the balco-nies would display themselves to men on the streets.
Los vendedores que los anunciaban y exhibían.
The wholesalers passed them on, and the dealers displayed and advertised them.
Yo echaba un vistazo a los artículos que no exhibían.
I looked at the items that weren’t on display.
los hombres sólo exhibían a las prostitutas.
it was only whores whom men displayed.
En el de «Finchley's», se exhibían chaquetas deportivas de tweed.
Finchley’s was displaying tweed sports jackets.
Las nalgas exhibían unas concavidades robustas.
His buttocks displayed muscular concavities.
Estaban muy bruñidos, y se exhibían como reliquias sagradas.
They were highly polished, displayed like holy relics.
Las tiendas todavía exhibían recuerdos y bronceadores.
Shops still displayed souvenirs and tanning lotion;
verb
El acto fue precedido de una exposición titulada "Presos colaterales: Si mis padres van a la cárcel, ¿qué ocurre conmigo?", en que se exhibían fotografías y mensajes de niños afectados en relación con este tema, así como ejemplos positivos de programas que ofrecen apoyo.
The event was preceded by an exhibition, entitled "Collateral Convicts: If my parents go to prison, what happens to me?" depicting thematically-relevant pictures of and messages from affected children, as well as positive examples of supportive programmes.
Los índices SRI reflejaban el elevado reconocimiento general de los derechos laborales, y varios exhibían una preocupación específica por los derechos relativos a las poblaciones indígenas, así como por el derecho a la vida familiar.
The SRI indices mirrored the overall high recognition of labour rights, and several exhibited a particular concern for rights related to indigenous peoples, as well as the right to a family life.
Los programas de acuerdos mutuos más satisfactorios exhibían características de transparencia y cooperación, y una cierta independencia de la función de auditoría.
The most successful mutual agreement procedure programmes exhibited characteristics of transparency, cooperation and a certain independence from the audit function.
Agradecieron también la amable hospitalidad que se les dispensó durante su visita al Centro Cultural Jean-Marie Tjibaou, donde visitaron una exposición en la que se exhibían más de 300 obras y documentos representativos del patrimonio artístico del pueblo canaco.
They also acknowledged the gracious hospitality that was accorded to them during their visit to the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to see an exhibition featuring more than 300 works and documents representing the Kanak artistic heritage.
Mientras sus obras se exhibían en todo Japón los coleccionistas estadounidenses decían:
While his works are exhibited across Japan, American collectors often say,
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking, exhibían modos de pensamiento que indican un acceso a centros cerebrales especiales.
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking. AII these men exhibited modes of thinking that are suggestive of access to special brain centers.
Abernathy y Walter exhibían otras aberraciones aparte de recordar cosas de versiones anteriores.
Abernathy and Walter were exhibiting other aberrancies beyond memory recall of previous builds.
Bueno, me fijé en que después de beberlo tanto Angela como Sipowicz exhibían
Well, I noticed that after drinking it Both angela and sipowicz were exhibiting...
Y ambos cuerpos... ambos exhibían un avanzado estado de putrefacción.
And both bodies... both bodies exhibited advanced putrefaction.
Las hidrobolsas exhibían un fenómeno similar.
Hylighter exhibited similar phenomena.
Algunos de los clones E también exhibían esta habilidad.
Certain of the E-clones, too, exhibited this skill.
No se exhibían a ellos mismos, sino más bien sus capacidades inusuales.
Exhibiting not themselves, but rather their unusual abilities.
La mitad de los animales que se exhibían en esta sección estaban ya marcados de azul.
Half the exhibits in this section were already lined in blue.
De pronto se encontró en la sala en la que se exhibían los disfraces de demonios protectores.
Suddenly he was at the exhibit of costumes for demon protectors.
Los pordioseros exhibían un centenar de distintas clases de mutilación y deformidad.
Beggars exhibited a hundred different kinds of mutilation and deformity.
Sin duda sus planes eran poco claros, pero exhibían una ejemplar firmeza estadounidense.
Their plans were certainly unclear, but they exhibited an exemplary American firmness.
Los enormes aviones proyectaban sombras oscuras sobre los que se exhibían más abajo.
The huge planes were casting dark shadows on the exhibits below us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test