Translation for "exhibe" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
c) Por "espectáculo pornográfico" se entiende todo acto en el que se exhiba un comportamiento sexual muy indecoroso con el fin de excitar sexualmente.
(c) `pornographic show' means an act of displaying sexuality in a gravely indecent manner with the aim of arousing sexual excitement.
El logotipo de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, con el lema "La vida en armonía, hacia el futuro", se exhibe en los aviones de Japan Airlines.
The logo of the tenth meeting of the Conference of the Parties, with the slogan "Living in harmony into the future", is displayed on the planes of Japan Airlines.
La forma femenina se exhibe como medio de promover todos los productos imaginables.
The female form is displayed as a means to promote every conceivable product.
Esto hace posible que aquél importe y exhiba a diario datos de éste.
This enables the national execution audit management system to import and display data from Atlas daily.
b) Se exhiba un comportamiento que entorpezca el desarrollo normal de la vista;
(b) Behaviour is displayed which impairs the normal performance of the hearing;
La versión en idioma francés se exhibe con carácter semipermanente en el Palacio de las Naciones de Ginebra.
Its French-language is on semi-permanent display at the Palais des Nations in Geneva.
b) Por "imagen pornográfica" se entiende toda imagen que exhiba un comportamiento sexual muy indecoroso con el fin de excitar sexualmente;
(b) `pornographic image' means any image that displays sexuality in a gravely indecent manner with the aim of arousing sexual excitement,
Si la municipalidad no exhibe una copia escrita de su decisión en la cartelera oficial, la persona que organiza la reunión podrá celebrarla.
If the municipality does not display a written copy of its decision on the official board the person organising the event may hold the assembly.
Exhibe la detonación.
Display the detonation.
Exhibe Tus tesoros ocultos
Put your hidden treasures On display
Ahora exhibes una desesperación que...
Now you display a desperation that...
- Se exhibe en Madison Square.
It's on display now in Madison Square.
Siempre exhibes tus emociones.
You constantly display your emotions.
Exhibe rigor intelectual real y honestidad.
It displays real intellectual rigour and honesty.
# No me exhibas #
♪ Don't put me on display... ♪
¡Ni siquiera lo exhibe!
He doesn't even have it on display!
¿No se exhibe en el museo?
Not on display in the museum?
Ni se vende ni se exhibe.
Not for sale, not even for display.
Se exhibe en el Dryhaven.
“It’s on display in Dryhaven.”
Si no exhibe sus pasiones.
Unless he puts his passions on display.
Exhiba su placa —dijo Bond.
Display your badge,’ Bond told him.
Las interioridades de mi corazón no las exhibo ante nadie.
I don't display my inmost heart to anyone.
los exhibe frente a las chicas de la zona y las mata.
He displays these powers to local girls and kills them.
El edificio luce mucho y todo lo que se exhibe es muy resultón.
The building stands out a treat, and all the displays seem to be ticking over nicely.
—Se exhibe actualmente en el Museo Dryhaven de Antropología Prehumana.
“It is presently on display in the Dryhaven Museum of Prehuman Anthropology.”
Usted exhibe esa infantil flaqueza humana de odiar a los distintos.
You are displaying that childish human weakness of hating the different.
Toca ese violín que me pertenece. Exhibe tus malévolas artes de brujería».
Play my Violin. Display your wicked witchery.
verb
La Ley de Jurisdicción Sumaria (Delitos) (Cap. 99) considera delito que cualquier persona exhiba material indecente en público (S. 4, parte X) o que comercie con material indecente, lo distribuya o lo exhiba, en particular películas (S. 19).
The Summary Jurisdiction (Offences) Act (Cap. 99) makes it a crime for any person to exhibit indecent material in public (S. 4 (x)) or to trade in, distribute or exhibit indecent material, including movies (S. 19).
Aunque la Región de la Capital Nacional es la que ha presentado menores incidencias de la pobreza, exhibe un elevado nivel de desigualdad.
Although NCR has posted the lowest poverty incidences, it exhibited a high level of inequality.
El alfa-HCH exhibe 4 átomos de cloro orientados axialmente y 2 orientados ecuatorialmente.
Alpha-HCH exhibits 4 axially and 2 equatorially orientated chlorine atoms.
Sin embargo, en su aplicación, el principio así respaldado exhibe diversas variaciones en distintos contextos.
However, in implementation, the principle thus endorsed, exhibits its own variations in different contexts.
222. Mensurando el espectro que exhibe nuestro país, éste ofrece matices sumamente diferenciados.
222. The spectrum exhibited by our country offers a wide variety of nuances.
La mortalidad materna es el indicador que exhibe la mayor disparidad entre países.
Maternal mortality is the indicator that exhibits the widest disparity among countries.
Exhibe las mismas tendencias que caracterizan la situación general del país, pero no comprende el sector estructurado.
It exhibits the same trends as the country's overall situation, but is separate from the mainstream.
Se realiza en el salón de actos y en el plantel se exhibe trabajos de profesores.
It is carried out in the assembly room and teachers' works are exhibited in the educational establishment.
Exhibe síntomas de falla renal.
You're exhibiting signs of renal failure.
Esa gente exhibe poderes mágicos.
These people are exhibiting magical powers.
Exhibe la misma curvatura.
It exhibits the same curl.
La defensa exhibe la prueba 13C.
Defense exhibit 13C.
Sobrevivirá si los exhibe.
He will survive by exhibiting them.
Él exhibe su cuerpo escultural.
He exhibits his sculpted body.
- Exhibe anormalidad de doble cráneo.
Exhibits the duel cranium abnormality.
Los trajes molan... exhibe uno.
Suits are cool... Exhibit a.
No exhibe ningún síntoma.
He's not exhibiting any symptoms.
¿Por qué no las exhibes?
Why don't you exhibit these?
Alicia también se exhibe.
Alicia exhibited her gifts, too.
Ahora se exhibe con él ante usted.
Now she is exhibiting herself in it for you.
Me contrata para que me exhiba en los circos de Chalk.
"You hire me as an exhibit in Chalk's circuses.
Y conste que no estoy en contra de que la gente exhiba su estupidez.
Not that I am against fools exhibiting their foolishness.
Exhibe, en notable grado, la vanidad del asesino.
He exhibits, to a marked degree, the murderer’s vanity.
El proceso exhibe el modelo clásico del estado de terror.
The Trial exhibits the classic model of the terror state.
Su cuerpo exhibe las estructuras intracelulares características de uno de 10,2.
His body exhibits the characteristic intracellular structures of one who is 1O.2.
anillos… que exhibe manteniendo los dedos abiertos. —Vamos, pasa.
rings—which she exhibits by holding her fingers open. “Come in.”
La misma gente de la que sospecho saca las pruebas, las exhibe y me las ofrece.
The very people I suspect produce the evidence, exhibit it, offer it to me.
Mi hermano querido exhibe fotografías que muestran el horrible aspecto de las ejecuciones.
My dear brother exhibits photographs to demonstrate the odiousness of executions.
verb
En las previsiones de futuro, el incremento de la pobreza de los trabajadores exhibe una pauta parecida a la del empleo vulnerable.
Projecting forward, the incidence of working poverty shows a similar pattern to vulnerable employment.
e) Tiene la capacidad de mantener una distancia emocional y profesional, al tiempo que exhibe la medida necesaria de empatía, cuando corresponde;
(e) The ability to maintain an emotional and professional distance while at the same time showing the required amount of empathy, where relevant;
Se espera que la mujer exhiba actitudes maternales, y no que actúe con dureza, por lo que los servicios de seguridad se consideraban reservados a los hombres.
Women are expected to show motherliness and not "to act tough" hence security service were considered the preserve of men.
El canal exhibe documentales temáticos sobre cuestiones educativas y debates que permiten a los niños árabes expresar sus opiniones e ideas.
It shows thematic documentaries on educational topics and debates that allow Arab children to express their views and ideas.
La escolaridad exhibe una exponencial superación.
School attendance is showing exponential growth.
A pesar del bloqueo de Estados Unidos, el país exhibe importantes iniciativas, incluidas acciones para reducir las vulnerabilidades ante los diferentes eventos de desastres.
Despite the United States blockade, the country is showing major initiatives, including activities to reduce vulnerability to various disasters.
Consistentemente con estos resultados EXCALE exhibe debilidades importantes en la calidad del sistema educativo mexicano.
Consistent with these results, EXCALE shows significant weaknesses in the quality of the Mexican education system.
En general, el sistema exhibe ahora una mayor coherencia y sus diversos elementos realizan su cometido de manera más mancomunada.
Overall the system shows greater coherence and its disparate elements work better together.
La cifra preliminar para 2001 exhibe una declinación: 61 dólares por millón de dólares.
The preliminary figure for 2001 shows a decline -- $61 per million dollars.
Exhibes ejemplares muy buenos.
You're showing some mighty fine stock.
- No lo exhibe.
-He shows no flash.
Exhibe en Bendix. No está mal.
He shows at Bendix.
Te exhibes, ¿eh?
Showing it off, huh?
Tu prontuario exhibe cosas extrañas.
Your record shows you've done some weird stuff.
Tú no te exhibes.
You don't show.
Ella exhibe nuestra pieza.
She's showing our piece.
¿Por qué exhibes esta cosa?
Hey, why show this thing?
Todavía la exhibo.
I still show her, though.
Te exhibes constantemente con ese literato...
You show off with that writer...
—¡Vamos, «Kiki», no te exhibas!
‘Now then, Kiki – don’t show off!’
¡Exhibe la misma desvergüenza que antes!
He shows the same impudence as before!
La gente exhibe lo que más le conviene.
People show whatever suits them best.
trátalo bien, pero no te exhibas».
do well by him but don’t show off.
No se exhibe, y así destaca;
He does not show himself, and so he is conspicuous;
No se exhibe ante ti o ante mí, sino ante el mundo entero.
He’s showing off not for you or for me but for the whole world.
Se lo toma con calma, se exhibe un poco ante su amigo.
He makes a show of it, performing for his friend a little.
Luis, exhibes marcados signos de deterioro.
Louis, you're showing marked signs of deterioration.
Aunque éste es mejor que no lo exhibas en público…
Though best not show this one off in public .
—No te exhibas, «Kiki» —dijo Jack, soñoliento—.
‘Don’t show off, Kiki,’ said Jack sleepily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test