Translation for "espectro más amplio" to english
Translation examples
Es parte de un espectro más amplio en que se cruzan el conflicto, la seguridad, la violencia armada, la delincuencia, el comercio, los derechos humanos, la salud y el desarrollo.
It is an integral part of a wider spectrum, in which conflict, security, armed violence, crime, trade, human rights, health and development intersect.
93. Las medidas preventivas no se limitan a las sustancias ilegales, sino que se integran en un espectro más amplio de prevención de la adicción y de promoción de la salud, por lo que se aplican también al uso indebido de bebidas alcohólicas.
93. Prevention actions are not limited to illegal substances but are integrated in the wider spectrum of preventing addiction and the promotion of health; therefore they apply to abuse of alcoholic drinks, as well.
Esos procesos, en la práctica, no abordan el espectro más amplio de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados u otras obligaciones internacionales dimanantes de los tratados.
These processes do not in practice address the wider spectrum of internationally agreed development goals and/or international treaty obligations.
Una dimensión parlamentaria de esa asociación realza más esta acción conjunta y asegura un espectro más amplio de participación por los representantes electos en la identificación y resolución de los problemas de interés común en zonas críticas.
A parliamentary dimension to that association further enhances this joint action and ensures a wider spectrum of participation by the elected representatives in the identification and solution of problem areas of common concern.
Se recomendó que en el debate participase un espectro más amplio de expertos, entre ellos representantes de la comunidad científica y de usuarios.
It was recommended that the discussion should engage a wider spectrum of experts, including the representatives of the scientific and the user community.
La nueva enmienda de la Constitución, que se aprobó en septiembre de 2008, está en consonancia con los principios internacionales de derechos humanos y garantiza un espectro más amplio de derechos y libertades.
35. The new amendment of the Constitution, which was adopted in September 2008, is in accordance with international human rights principles and guarantees a wider spectrum of rights and freedoms.
Cada vez es más importante identificar y desplegar rápidamente personal con un espectro más amplio de capacidades, incluidos administradores civiles.
It was becoming increasingly important to identify and rapidly deploy a wider spectrum of capabilities, including civilian administrators.
Entre las iniciativas prácticas del Consejo para llegar a un espectro más amplio de la sociedad afgana, como las mujeres, los jóvenes y los representantes religiosos, figura la creación de un grupo de trabajo de la sociedad civil.
Practical initiatives by the Council to reach out to a wider spectrum of Afghan society, such as women, young people and religious representatives, include the creation of a civil society working group.
El segundo ha consistido en colocar los factores de población dentro de un espectro más amplio de actividades relacionadas con cuestiones y programas ambientales y de desarrollo.
The second has been to introduce population factors to a wider spectrum of environmental and developmental issues and programme areas.
(iii) Abrir más centros en la universidades africanas para fomentar un espectro más amplio de actividades de investigación en el continente";
(iii) Open more Network hubs in African universities to encourage a wider spectrum of research activities on the continent";
Quizás en un espectro más amplio, quizás un poco más allá en el tiempo.
Maybe on a wider spectrum, maybe a little way into time.
En modo alguno pretende cambiar el formato de las negociaciones de paz en curso, sino más bien señalar la situación a la atención de un espectro más amplio de la comunidad internacional.
They certainly were not seeking to alter the format of the ongoing peace negotiations, but rather to bring the situation to the attention of a broader spectrum of the international community.
La asistencia oficial para el desarrollo puede desempeñar una función catalizadora en la movilización de un espectro más amplio de financiación para la ordenación sostenible de los bosques.
30. ODA can play a catalytic role in mobilizing a broader spectrum of financing for sustainable forest management.
Esta labor se complementará colaborando con un espectro más amplio de asociados, que incluirá a inversores y al sector privado, a fin de aumentar las oportunidades financieras y de inversión para la OST.
This will be complemented by engaging a broader spectrum of partners, including the private sector and investors, in order to increase financial and investment opportunities for SLM.
Al abordar en general un espectro más amplio de cuestiones que los tratados bilaterales, los acuerdos regionales permiten establecer un equilibrio entre distintas esferas.
Generally addressing a broader spectrum of issues than bilateral agreements, regional agreements allow trade-offs across issue areas.
En la actualidad, los migrantes provienen de un espectro más amplio que nunca de entornos económicos, sociales y culturales.
Today's migrants come from a broader spectrum of economic, social and cultural backgrounds than ever before.
Los contactos con un espectro más amplio de la sociedad civil en el debate sobre la globalización podrían fomentar una mayor comprensión entre todas las partes interesadas.
Outreach to a broader spectrum of civil society in the globalization debate could promote better understanding among all relevant stakeholders.
Algunas de las misiones se despliegan no solamente en las capitales sino también en otros lugares clave del país en cuestión, para permitir el enlace con un espectro más amplio de la población.
Some of the missions are deployed not only to capitals but also to other key locations in the country concerned to enable liaison with a broader spectrum of the population.
Un marco de las Naciones Unidas que tenga por objeto asegurar la convergencia en la ejecución de la Estrategia deberá incluir un espectro más amplio de organismos.
A United Nations framework for convergence in the delivery of The Strategy needs to include a broader spectrum of agencies.
344. En un sentido más amplio la normativa internacional ratificada por Honduras sirve de marco a un espectro más amplio de protección.
344. In a broader sense the international norms ratified by Honduras serve as a framework for a broader spectrum of protection.
La eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la educación constituye una importante base para alcanzar la igualdad entre los géneros en un espectro más amplio.
The elimination of any form of discrimination in education against females constitutes an important basis on which gender equality maybe achieved in a broader spectrum.
Pensemos en lo diferente que sería si fuéramos más allá de nuestras propias bases para representar a un espectro más amplio de opiniones e intereses.
Think about how different it would be if we reached beyond our base to represent a broader spectrum of opinions and interests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test