Similar context phrases
Translation examples
verb
La sociedad de consumo de Occidente, que se está esparciendo por todo el mundo, exige un consumo cada vez mayor para que la producción y los beneficios aumenten continuamente.
The Western consumer society, which is spreading world wide, requires ever-increasing consumption to keep production and profits continually rising.
Igualmente amenazadores, perturbadores y desestabilizadores son la delincuencia internacional, el tráfico de drogas y el terrorismo, que continúan envenenando las raíces mismas de nuestras sociedades y esparciendo corrupción, miedo y sufrimiento.
Equally threatening, intrusive and destabilizing are international crime, drug-trafficking and terrorism. These continue to poison the very roots of our societies, spreading corruption, fear and suffering.
Se echó una capa de tierra no contaminada de 20 centímetros de espesor sobre una superficie de 0.065 km2 (6,5 hectáreas), lo que permitió reducir las radiaciones en superficie a 10 μSv/H e impedir que el viento siguiera esparciendo las sustancias radiactivas que yacían en el suelo.
Clean soil was added over an area of 0.065 km2 (6.5 ha) to a depth of 20 cm. That reduced surface radiation to 10 μSv/h, preventing the wind from spreading radioactive soil any further.
Es lamentable que en muchas guerras los combatientes continúen utilizando estas armas bárbaras que años después del fin de las hostilidades siguen esparciendo desolación y pobreza entre civiles inocentes, especialmente mujeres y niños, que son las principales víctimas de estos dañinos artefactos.
It is regrettable, however, that combatants in many wars continue to use these barbaric weapons which for several years after the end of hostilities still spread desolation and poverty among innocent civilians, especially women and children who are the main victims of these disaster-causing devices.
Siguen esparciendo el terror incluso años y aún decenios después de que han terminado las hostilidades.
They continue to spread terror for years or even decades after hostilities have ended.
En Angola, por ejemplo, hemos visto nuevos brotes de acción armada por parte de la UNITA, que sigue esparciendo la muerte y la destrucción.
In Angola, for example, we have seen fresh outbreaks of armed action by UNITA, which continues to spread death and destruction.
Esos conflictos socavan la estabilidad y la prosperidad de millones de personas, esparciendo la venenosa semilla del terrorismo y la piratería.
Those conflicts undermine stability and prosperity for millions of people, spreading the poisonous seed of terrorism and piracy.
Inspiradas en el mandato de Isaías de convertir las espadas en arados, tres de ellas ingresaron a la fábrica armadas de martillos, con el propósito de inutilizar simbólicamente el avión esparciendo cenizas como signo de arrepentimiento y semillas como signo de resurrección.
Inspired by the command of Isaiah to "beat your swords into ploughshares", three of them had entered the factory armed with hammers, intending to symbolically disable the aircraft while spreading ashes as a sign of repentance and seeds as a sign of resurrection.
Sostiene que los efectos del aumento del movimiento de arenas causado por las fortificaciones militares se evitarán esparciendo grava, medida de rehabilitación objeto de la reclamación Nº 5000450 que fue indemnizada.
Iraq asserts that the effects of increased sand movement caused by military fortifications will be prevented by the gravel spreading remediation awarded in claim No. 5000450.
-Se están esparciendo.
They're spreading.
- Esparciendo estiércol, sire.
Spreading manure, Sire.
¡Está esparciendo gérmenes!
You're spreading germs.
Estoy esparciendo felicidad.
I'm spreading happiness.
Están esparciendo enfermedades.
It's spreading sickness.
Esparciendo la buena palabra, esparciendo la buena semilla.
Uh,spreading the good word,spreading the good seed.
Estás esparciendo rumores.
You're spreading rumors.
—Pero la Casa está esparciendo rumores.
But the Host spreads rumors.
La oscuridad se estaba esparciendo como tinta.
The darkness was spreading like ink.
El rapero siguió esparciendo veneno y rencor.
The rapper continued spreading his venom.
luego se va esparciendo el olor a auténtico café.
then there is the smell of real coffee spreading.
El humo se elevó en espiral y se fue esparciendo hasta desaparecer.
The smoke curled up and spread out until it disappeared.
Los va esparciendo detrás y se hunden en el horizonte.
It spreads them out behind and they drop back of a horizon.
La resina salpicó en todas direcciones, esparciendo fuego.
Resin splattered in all directions, spreading fire.
Esa bestia se movía en la atmósfera esparciendo un olor pestilente.
This creature rolled about in the atmosphere, spreading a foul stench.
Uno se había roto, esparciendo una enorme mancha grasienta por el pavimento.
One had burst and spread a wide greasy slick on the pavement.
¿Crees, acaso, que voy por el mundo esparciendo el mal?
Do you think I go around the world spreading evil?
verb
El pasado domingo 30 de marzo, por la tarde, aproximadamente a las 13.00 horas (hora local), un atacante suicida perpetró un atentado con explosivos en un concurrido café de la localidad costera de Netanya, esparciendo restos humanos y metralla por toda la zona.
This past Sunday afternoon, 30 March, at approximately 1 p.m. (local time), a suicide bomber perpetrated an attack at a busy café in the Israeli coastal city of Netanya, scattering human remains and shrapnel throughout the area.
El terrorista entró en una popular cafetería e hizo detonar los potentes explosivos que llevaba anudados a su cuerpo, reventando el tejado y las ventanas, volcando sillas y mesas y esparciendo vidrios y otros escombros por las calles adyacentes.
The bomber entered a popular coffee shop and detonated powerful explosives that were strapped to his body, blowing out the roof and windows, overturning chairs and tables and scattering glass and other debris in the surrounding streets.
Esta tarde, poco después de las 14.00 horas (hora local), una potente explosión destrozó un autobús público en Haifa, ciudad del norte de Israel, esparciendo restos humanos y escombros por todo el lugar del atentado.
Shortly after 2 p.m. (local time) this afternoon, a powerful explosion ripped apart a public bus in the northern Israeli city of Haifa, scattering human remains and debris throughout the area.
El jueves 24 de abril, aproximadamente a las 7.20 de la mañana (hora local), un terrorista suicida con una bomba perpetró un atentado a la entrada de la principal estación de ferrocarril de la ciudad israelí de Kfar Saba, esparciendo restos humanos por toda la zona.
On Thursday, 24 April, at approximately 7.20 a.m. (local time), a suicide bomber perpetrated an attack at the entrance to the main railway station in the Israeli town of Kfar Saba, scattering human remains throughout the area.
El miércoles 30 de abril, aproximadamente a la 1.00 de la mañana (hora local), un terrorista suicida hizo estallar una bomba a la entrada de un bar situado cerca de la Embajada de los Estados Unidos en la ciudad costera israelí de Tel Aviv, esparciendo restos humanos por toda la zona.
On Wednesday, 30 April, at approximately 1 a.m. (local time), a suicide bomber blew himself up at the entrance to a pub near the United States embassy in the Israeli coastal city of Tel Aviv, scattering human remains throughout the area.
Dos de las bombas que cayeron en tierra se abrieron y dejaron escapar su TNT, esparciendo partículas de uranio y plutonio cerca del pueblo costero español de Palomares y causando un peligro inminente al bienestar de los habitantes y la ecología de la zona.
Two of the bombs that fell on land ruptured and discharged their TNT, scattering uranium and plutonium particles near the Spanish coastal village of Palomares, thereby causing imminent danger to the health of the inhabitants and the ecology of the area.
Yo estaré esparciendo sus cenizas sobre los castillos de Francia.
I'll be scattering his ashes over the castles of France.
- Éste es un cohete que podemos lanzar al espacio, esparciendo hojas y enredaderas, virtiendo billones de esporas nutridas en nuestra jungla.
- This is a rocket that we can blast far up to space, scattering leaves and creepers, pouring down billions of spores nurtured in our jungle.
Sí, solo familia y amigos cercanos esparciendo sus cenizas... en Middleton.
Yeah, just family and a few close friends scattering her ashes... at Middleton place. Oh.
Están esparciendo sus cenizas hoy.
They're scattering his ashes today.
Apaga el ventilador. Se están esparciendo.
Switch off the fan It's scattering everywhere
Hace unos segundos, un coche se ha estrellado contra edificio y la multitud se está esparciendo.
Just seconds ago, a car crashed through the building and the crowd is scattering.
Los largos dedos de la guerra están llegando hasta Downton... y esparciendo a las chicas.
The war's reaching its long fingers into Downton and scattering our chicks.
Está esparciendo sus plumas, intentando complacer a todos.
You're scattering feathers, trying to please everyone.
Estamos esparciendo la partícula antes, de acuerdo al tiempo en nuestros relojes, antes de ser producida.
WE'RE SCATTERING THE PARTICLE BEFORE, ACCORDING TO THE TIME ON OUR CLOCKS, BEFORE IT WAS PRODUCED.
El brasero volcó, esparciendo las brasas.
The brazier tumbled over, scattering coals.
Para entonces, la multitud ya se estaba esparciendo en todas direcciones.
The crowd was scattering in all directions by then.
Volvió a la cocina esparciendo migas.
She went back into the kitchen, scattering crumbs.
Esparciendo billetes de banco sobre una cama de hotel.
Scattering dollar bills on a hotel bed.
Sus potentes mandíbulas chasquearon, esparciendo baba;
The heavy jaws clashed, scattering slobber;
Esparciendo a tu alrededor toda esa maldita luz.
Scattering all that goddamned noisy light around.
Me acompañó hasta la puerta, esparciendo la ceniza del cigarrillo.
He came with me to the door, scattering cigarette-ash.
—Matthew sacudió la cabeza esparciendo ceniza a su alrededor—.
Matthew shook his head, scattering ash.
Sólo se desmenuzó, esparciendo pedazos en todas direcciones.
It just came to pieces, scattering chunks of itself.
Juntos, dieron la vuelta al vehículo esparciendo los cojines.
Together they threw the vehicle on to its back, scattering the cushions.
verb
No, no podía dormir al principio, pero después de un rato, el mágico Morfeo descendió esparciendo arena en mis ojos y caí como un bebé.
No, I couldn't sleep at first, but then after a while, magical Morpheus descended sprinkling sand on my eyes, and I just went out like a babe.
Quiero alquilar una casa en la montaña, pasar el fin de semana esparciendo mi encanto en chicas en bikini.
I wanna rent a house up in the hills, spend the weekend sprinkling stardust on bad bitches in bikinis.
Están esparciendo un polvo que enloquece a todos.
They're sprinkling' somethin' around. Makes everybody crazy.
Hay una manera de usar la sangre de una mujer virgen Esparciendo la sangre en la persona que utilizo el truco magico en tu contra por lo tanto fui a una villa para buscar a una bebe
I have ever heard the teacher to speak of it, if there is a way is to use the blood of a virgin sprinkle it on the person that uses the magic trick hence I am the place to seek the baby girl
Volvió a mirar a Skulduggery, que estaba esparciendo el polvo por el aire.
She looked over at Skulduggery as he sprinkled the powder into the air.
Ya puedes seguir esparciendo polvitos de oro. De: Ruby Para: Rosie
You can continue gold-dust sprinkling now. from: Ruby to: Rosie
—dijo Armando esta vez, esparciendo sobre el plato abundante parmesano rayado—.
Armando said this time, adding an abundant sprinkle of grated parmigiano to his bowl.
Murlough rodeo la cama, esparciendo la ‘sal’, murmurando palabras que no tenían sentido para mí.
Murlough walked around the bed, sprinkling the “salt”, muttering words I could make no sense of.
Llevaba un pequeño cesto blanco lleno de pétalos de rosa que iba esparciendo por la alfombra a su paso.
She carried a white basket full of rose petals, which she sprinkled on the carpet as she advanced.
Entonces abrió la urna y, sin prisa, fue esparciendo las cenizas de su tía por el campo, tal como ella había querido.
He opened the top of the urn and took his time sprinkling his aunt’s ashes across the Pennsylvania countryside, just as she had wanted.
Arklem Greeth caminó siguiendo la orilla hacia el sur, canturreando en voz baja y esparciendo el polvo de hueso mientras avanzaba.
Arklem Greeth walked along the bank to the south, chanting softly and sprinkling the bone dust as he went.
En un rincón, un objeto, una lámpara de radio, flotó en el aire y fue a estrellarse ruidosamente contra la pared, esparciendo fragmentos de vidrio por todas partes.
Off in the corner an object, a transmitter tube, rose and sailed through the air, burst loudly against the wall, sprinkling them all with fragments of broken glass.
Linda caminó tres veces en el sentido de las agujas del reloj alrededor de las brujas, los mapas y la vampira cuidadosamente colocados, esparciendo sal para crear un círculo de protección.
Linda walked clockwise three times around the carefully arranged witches, maps, and vampire, sprinkling salt to cast a protective circle.
Marchaban penosamente entre los cuerpos temblorosos de los moribundos, levantando aquí y allá las mantas con la ayuda del bastón y esparciendo con el pico sus polvos y hojas secas a los infestados.
They picked their way between the shivering bodies of the dying and, lifting up a blanket here or there with their stick, they sprinkled from their beaks on to the plague-ridden their powders and dried leaves.
verb
Chica de las flores, esparciendo.
Flower girl, strewing.
Pero la bomba está esparciendo partes y nada ocurre.
But the bomb is strewing parts as it comes, and nothing is happening.
un tractor que iba por el centro de la ciudad, esparciendo hierba seca;
a tractor driving down a busy city street, strewing hay behind it;
Perdulario, desenfrenado, esparciendo las mismas acciones destructivas dondequiera, con quien fuese, en el hogar o fuera de él.
Dissolute, unruly, strewing the same destructive actions no matter where he was or whom he was with, at home or outside.
Había un hombre llamado John Sturgeon que había preparado el camino para sus objetivos esparciendo copias de un panfleto por la calle.
There was a man called John Sturgeon, who had prepared the way for their attempts by strewing copies of a pamphlet in the street.
Drakaina vertió libaciones de miel, leche, vino aromático y agua, esparciendo en el suelo harina de cebada.
Drakaina poured libations of milk, honey, sweet wine, and water, and strewed the ground with barley meal.
Portaban una gran bolsa de papel, con cenizas procedentes del crematorio que iban esparciendo a lo largo de los caballones.
They had with them a large paper bag filled with ashes from the crematorium which they were strewing along the furrows.
Brotó del edificio en un lugar en el que nunca había existido una puerta, esparciendo chapas y vigas del edificio tras él.
He erupted out of the building in a place where there had never been a door, strewing sheets and beams of the building after him.
Había vagado por todo el mundo, esparciendo por ahí, con sus pisadas, su fortuna y su espíritu, gota a gota, con cada paso.
He had wandered all over the world, strewing away, in his footsteps, his fortune and his spirit, drop by drop, with each step.
Más bien, un sol gigantesco había explotado, esparciendo la mayor parte de su sustancia por el espacio, para nutrir soles y mundos que nacerían más tarde.
Rather, a giant sun had burst, strewing most of its substance into space for the nourishment of suns and worlds later to be born.
Para cuando aún no hubiera terminado la temporada (si no antes de que empezara), Damerel estaría quién sabe dónde, esparciendo pétalos de rosa a los pies de alguna dama disoluta.
Long before the season ended—if not before it started!—Damerel would be heaven knows where, strewing roseleaves about for some abandoned female to tread on!
Y mientras, el mono, con los brazos cruzados sobre el pecho, miraba con sus ojos enrojecidos y secos esparciendo en silencio su angustia.
    All the while, the large brown monkey, with arms folded over his chest, and red, dry eyes, was looking on, silently disseminating his grimness.
verb
Esta galaxia de miles de millones de átomos que fui yo, morirá como mueren las estrellas, esparciendo su materia por el espacio.
This galaxy of billions of atoms that was once me will die as stars die sowing their matter through space
Éstos los contemplaban con expresión regocijada, como a los representantes de la nueva generación, quienes, después de su muerte, habrían de seguir esparciendo la simiente de la nueva fe.
They sat down then with the Apostles, who gazed at them with pleasure, as on the young generation which after their death would preserve and sow still further the seed of the new faith.
Como parecía inevitable, cuando desembarcaron, lo primero que vieron fue a Odiseo con un arado labrando la arena de la playa, con un buey y un caballo sujetos al arnés del arado, esparciendo sal en lugar de semillas.
Sure enough, when they landed it was to find Odysseus ploughing the sand on the sea-shore, with an ox and a horse harnessed to his plough, and sowing salt instead of seed.
Nadie sabía todavía si provenían de semillas latentes de árboles nativos, no vistos en la sabana desde hacía milenios, o si los pájaros estaban esparciendo aquí con sus excrementos semillas procedentes de los bosques de ribera.
No one knew yet if these were from dormant seeds of native trees not seen on the savanna for millennia, or if birds were sowing seeds from the gallery forests here with their droppings.
En el paisaje fue tornándose habitual la visión de campos cercados de toscas paredes de piedra, de campesinos labrando en las faldas de los cerros y de hileras de personas siguiendo los surcos, esparciendo semillas que extraían de sacos que cargaban al hombro.
Soon, fields encircled by rough stone walls and farmers plowing ’round the sides of hills were common sights, if not exactly frequent, along with lines of people moving across the plowed ground, sowing seed from sacks slung from their shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test