Translation for "esclavitud" to english
Translation examples
noun
d) Explotación en condiciones esclavitud o semejantes a la esclavitud;
(d) Exploitation in slavery or in conditions similar to slavery;
ESCLAVITUD Y LAS PRÁCTICAS ANÁLOGAS A LA ESCLAVITUD
of slavery and slavery-like practices
c) La esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud;
(c) Slavery or practices similar to slavery;
a) Convención contra la Esclavitud y Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas análogas a la esclavitud;
(a) The Slavery Convention and the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery;
Entre las formas contemporáneas de esclavitud se citan en particular la esclavitud tradicional, la servidumbre por deudas y la esclavitud contractual.
Among the contemporary forms of slavery, chattel slavery, debt bondage and contract slavery are specifically referred to.
B. La esclavitud, incluida la esclavitud sexual
B. Slavery, including sexual slavery
La esclavitud y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de guerra
Slavery and slavery—like practices during wartime
En Jordania no se dan ni la esclavitud ni la servidumbre, y existe una ley que prohíbe la esclavitud, a saber, la Ley de prohibición de la esclavitud.
Moreover, there are no cases of slavery or servitude in Jordan. The Abolition of Slavery Act prohibits slavery.
2. Esclavitud y prácticas análogas a la esclavitud
2. Slavery and slavery-like practices during wartime 15
La esclavitud es ilegal.
Slavery's outlawed.
Corrupción, intrigas, esclavitud.
Corruption, intrigues, slavery.
- Días de esclavitud...
Days of slavery...
Es esclavitud institucionalizada.
It's institutionalize slavery.
¡Es pura esclavitud!
It's slavery.
La esclavitud acabó.
Slavery's over.
La esclavitud, Señoría.
Slavery, my lord.
- Abolir la esclavitud.
- Slavery is invalid
– No, no es cuestión de esclavitud.
          'Not slavery.
Donde las Escrituras condenan la esclavitud no hablan para nada de la esclavitud del negro.
Where the Scripture condemns slavery, it is not speaking of negro slavery at all.
Es lo que tiene la esclavitud.
That the thing about slavery.
Sí, la esclavitud es la libertad.
Slavery is freedom.
con el Imán, esclavitud;
with the Imam, slavery;
Es el problema de la esclavitud.
It is the problem of slavery.
—¿Símbolos de esclavitud?
“Symbols of slavery?”
¿De que la esclavitud estuviera bien?
That slavery was okay?
Los males de la esclavitud.
The evils of slavery.
noun
Ese pueblo no quiere permanecer con la India. ¿Por qué quieren mantenerle en la esclavitud?
They do not want to stay with India. Why do you hold them in bondage?
Los abalorios de la esclavitud: los samburus
Beads of bondage: about the Samburu people
En cuanto al derecho a la libertad de la persona, se prohíbe la esclavitud y la servidumbre involuntaria (art. 18).
For the right to liberty of person, it prohibits bondage and involuntary servitude (art. 18).
El TNP ofrece a la humanidad la posibilidad de librarse de esa esclavitud.
The Non-Proliferation Treaty offered humankind a chance of freedom from that bondage.
- ¡No es una esclavitud!
- It isn't bondage.
- De la esclavitud humana.
- Of Human Bondage.
¿Libertad o esclavitud?
freedom or bondage ?
"¿Siempre en la esclavitud?"
"Always in bondage?"
¡Cinco de la esclavitud!
Bondage five! Whoa.
¿cosas de la esclavitud?
bondage stuff? Yeah.
Cenar en esclavitud.
Dinner in bondage.
—Es símbolo de esclavitud.
“A symbol of bondage.”
Todo lo demás sería esclavitud.
All else will be bondage.
—¿Y qué me dices de la esclavitud del matrimonio?
What about to the bondage of marriage?
Vivís en una esclavitud intelectual.
You live in intellectual bondage.
Es la esclavitud más patética. Nada de tragedia. Nada de canciones.
The most pathetic of bondage. Not tragic. No songs.
Como todos los demás, naciste para la esclavitud.
Like everyone else you were born into bondage.
Estoy acostumbrada a nenes esclavitud. Y Gaskell es…
I’m used bondage babies. Gaskell is real…’
No es ningún pecado entregarlos a la esclavitud.
It’s no sin to give them over into bondage.
La insignia tenía razón —no en lo de la esclavitud, sino en la fuerza—.
Their badge had it right—not in bondage but in strength.
- Reducción a la esclavitud;
- Enslavement;
Esto es una forma de esclavitud.
Presumably, this is enslavement.
¡Libérate de tu pecaminosa esclavitud!
Free yourself from your sinful enslavement!
Es acerca de la esclavitud.
It's about enslavement.
¿Ya sabes, como la esclavitud?
You know, like enslavement?
Asesinatos en masa, esclavitud...
Mass murder, enslavement...
- Entiendo el asesinato y la esclavitud.
- I see the murder and enslavement.
Recompensarán vuestra adoración con esclavitud.
They will reward your worship with enslavement.
Sí. Libres de la esclavitud de los humanos.
Free from enslavement by humans.
JUEGO FINAL Plan De Esclavitud Global
ENDGAME - Blueprint for Global Enslavement
Escogieron la muerte ante la esclavitud.
They chose death before enslavement.
¡A ellos les gusta la esclavitud!
They like being enslaved!
—¡Y tú hablabas de esclavitud, Luis!
You speak of enslavement!
Amenazas de esclavitud masiva.
Threats of mass enslavement.
Para esta mujer, la esclavitud no es una parábola.
For this woman, enslavement is not a parable. It is damnation.
—A la esclavitud, mi señor —asintió.
Enslaved, lord,’ he nodded.
La libertad de algunos significaba la esclavitud de otros.
Freedom for some meant enslavement for others.
Nuestras familias están muertas o en la esclavitud.
Our families are either dead or enslaved.
En algunas zonas, se convirtió en una herramienta de la esclavitud.
In some eras, it became a tool for enslavement.
Ese era entonces el auténtico escenario de la esclavitud del campesino.
That was where the peasant was truly enslaved.
Esclavitud sexual (someter a alguien a esclavitud sexual o participar en esa coerción)
Sexual servitude (forcing someone into sexual servitude or being involved in such coercion)
Les forzó a una esclavitud por escrito.
Forced them into indentured servitude.
¿Cuántos más permanecen bajo el yugo de la esclavitud, como lo estuvo Naevia?
How many more remain shackled in servitude, as Naevia was?
Ahora vicios lo quiere por esclavitud involuntaria y tráfico sexual.
Now Vice likes him for involuntary servitude and sex trafficking.
No tienes un programa de esclavitud, ¿verdad?
You don't happen to have an indentured servitude program, do you?
Es una mejor forma de esclavitud.
This is a better form of servitude.
Mis años de esclavitud con Horacio Baldwin.
My years of servitude to Horatio Baldwin.
Se trata de una esclavitud por contrato.
What that is, its actually indentured servitude.
¡Prometieron liberar a mi gente de su esclavitud!
They promised to free my people from their servitude!
Pueden escoger entre esclavitud eterna y muerte instantánea.
You have the choice between servitude or ... instantaneous death. - Run?
La esclavitud comenzó ya con los pastores;
Servitude began with the shepherds;
al final escoge la esclavitud.
in the end she chooses servitude.
La política acaba convirtiéndose de nuevo en esclavitud.
When this occurs, politics lapses into servitude again.
Se dice que desprecia la esclavitud física y emocional que exigen.
She is said to scorn the physical and emotional servitude they exact.
Seguramente no viviría para cumplir aquella condena a la esclavitud.
The chances were that he would not live to carry out this sentence of servitude.
«Por no hablar de varios períodos de esclavitud», pensó Andy.
From The Plunge?” Not to mention various periods of indentured servitude, Andy thought.
—En la vida de un hombre llega un momento en que la esclavitud ya no es aceptable.
‘There comes a time in a man’s life when servitude can no longer be borne.’
El ansia de poder de Shaoshad nos sentenció a quinientos años de esclavitud;
His lust for power sentenced us to five hundred years of servitude.
Por una razón. Para convertir mi vida en un infierno de esclavitud, así de claro.
One reason. To make my life a living hell of servitude, that’s why.
«En el fondo», escribió Williams, «la esclavitud y la libertad son una misma cosa y son intercambiables».
‘In her heart,’ wrote Williams, servitude and freedom were one and interchangeable.
noun
Pero ahora, que soy libre, De tu esclavitud, La gente de Qurac nunca más sufrirá
But now, that I am free, of your *** thrall, the Quraci people will never suffer your tyrannical rule!
Todos en Marsella estaban sometidos a la esclavitud del arrogante hijo del conde Tristan y su hermana...
Everyone in Marseilles was held in the thrall of the count's arrogant son Tristan and his sister...
Por todo tu poder, sigues en mi esclavitud.
For all your power, you remain in my thrall.
Estamos muy en la esclavitud de los intereses comerciales en estos días.
We're all too in the thrall of commercial interests these days.
Está bajo la esclavitud de Narcisse.
She's under Narcisse's thrall.
Pero la bruja encontró una manera de ponerme a su esclavitud.
But the witch found a way to put me under her thrall.
que existe un poder, algo en la esclavitud del ojo colectivo que puede ser consumido y apropiado.
That there is a power - something in the thrall of the collective eye - that can be consumed and appropriated.
Mi misión se convirtió en sojuzgar a los héroes de la Tierra y llevarlos a su maligna esclavitud.
It became my mission to subdue the heroes of Earth and bring them into his evil thrall.
- Bajo la esclavitud de la diosa.
Under the thrall of the Goddess.
Porque estoy con su esclavitud.
Because I am so in his thrall.
¿Lo liberaría de esa esclavitud?
Would she release him from this thrall?
Y por eso Feyn lo mantenía en esclavitud.
And because of it, she held him in thrall.
EL PADRE: La esclavitud. Escúcheme. Mi hijo es malvado.
THE FATHER: Thrall. Listen. My son is evil.
Aquí en la guarida, una invisible tensión los mantenía en esclavitud.
Here in the lair, unseen tension held them in thrall.
Por lo tanto, es posible que solo podáis liberarle de su esclavitud.
It may be that all you can do is release him from this thrall.
… En castigo por mi deseo, avergonzado, tal era mi esclavitud hacia él.
—in punishment of my wish, ashamed, such was my own thrall to him.
Ese hombre no ignora que muchas personas viven en la esclavitud por su causa;
He is not ignorant of the many people in his thrall, this man;
Sin duda, su esclavitud hacia Río de Caballo no era absoluta, pues de lo contrario no le exasperaría de este modo.
Surely his thrall to Horseriver was not absolute, or it would not chafe him so.
Yo quería mi pasión, en sus momentos más exultantes, los ardientes logros de mi adoración, de mi esclavitud.
I wanted my passion, in its great exultant moments, the burning achievement of my worship, of my thrall.
Los dos médicos, arrancados de su paciente por la irresistible orden de la redactora, salieron para unirse a sus compañeros Humanos de esclavitud.
The two physicians, torn from their patient by the irresistible command of the redactor, came to join their fellow humans in thrall.
noun
Creemos que el desarrollo sostenible no es compatible con la esclavitud de la deuda o con una pesada carga de la deuda.
We believe that sustainable development is not compatible with debt peonage or a heavy debt burden.
Hemos visto la destrucción de activos mediante la inflación y la liquidación de activos mediante las fusiones y las adquisiciones; hemos visto un nivel de endeudamiento que ha reducido a todas las poblaciones, incluso en los países desarrollados, a la esclavitud por deudas.
We have seen asset destruction through inflation and asset stripping through mergers and acquisitions; we have seen a level of debt incumbency that has reduced all populations, even in the developed countries, to debt peonage.
Te va a acussar de esclavitud, de emplear a convictos en tus obras sin pagarles un salario.
They've got you on a peonage charge, working with convict labor, not paying for it.
Y a última hora de ayer, el gran jurado acusó a Dan Reynolds, un jefe político del estado del delito de esclavitud.
And at a late hour yesterday, the Grand Jury indicted Dan Reynolds, state political boss, on a charge of peonage.
A finales de la década de 1920 Byron Snopes, que saqueó el banco del coronel Sartoris y huyó a Texas, envió a Frenchman’s Bend a portes debidos cuatro niños mitad Snopes y mitad apaches a los que Clarence, que pasaba el verano en casa entre dos periodos de sesiones de la legislatura, adoptó, sometiéndolos a una especie de esclavitud a base de bromas pesadas.
Back in the late twenties Byron Snopes, who looted Colonel Sartoris's bank and fled to Texas, sent back C. four half-Snopes half-Apache Indian children which Clarence, spending the summer at home between two legislative sessions, adopted into a kind of peonage of practical jokes.
Essie iba a necesitar una gran dosis de osadía, tanto si su infante de marina lo sabía como si no, para entrar en casa con él, acercarse a la silla de ruedas (expuestos como estaban a que estallara contra ellos una rabia tal que, a su lado, los insultos a los chiquillos y las piedras arrojadas contra los perros o incluso las perdigonadas contra el cerdo de Snopes eran simples reflejos histéricos, puesto que esta nueva transgresión amenazaba el sistema mismo de esclavitud gracias al cual Meadowfill sobrevivía), y decir: «Papá, éste es McKinley Smith.
she was going to need the determination whether her Marine knew it yet or not, the two of them walking into the house and up to the wheel chair, into the point-blank range of that rage compared to which the cursing of small boys and throwing rocks at dogs and even shooting live ammunition at Snopes's hog was mere reflex hysteria, since this trespasser threatened the very system of peonage by which Meadowfill lived, and saying, "Papa, this is McKinley Smith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test