Translation for "es conllevan" to english
Translation examples
Conllevan el peligro de la marginalización, que desemboca en belicosidad y violencia.
They carried with them the danger of alienation, leading to militancy and violence.
Los delitos de incesto y violación conllevan sentencias desiguales.
The offences of incest and rape carry unequal sentences.
Esos delitos conllevan una pena máxima de 14 años de prisión.
These carry a 14 year maximum penalty.
Ambos delitos conllevan una pena máxima de dos años de prisión.
Both offences carry a maximum penalty of two years imprisonment.
Todos los programas y proyectos conllevan riesgos y no todos ellos de la misma magnitud.
All programmes and projects carry risk, and not all are of the same magnitude.
Los delitos de agresión, violación, desfloración, incesto y prostitución conllevan una variedad de penas.
Assault, rape, defilement, incest and prostitution are criminal offences which carry a range of penalties.
Los delitos graves en virtud de la ley conllevan penas de al menos siete años de prisión.
Serious offences under the Act carried penalties of at least seven years' imprisonment.
Los privilegios conllevan también obligaciones.
Privileges also carried obligations.
Ello significa que conllevan todo el peso de la comunidad internacional.
That means that they carry the full weight of the international community.
Además, todos los delitos de agresión conllevan penas de cumplimiento obligatorio.
Moreover, all assault crimes carried mandatory penalties.
Puede que no guste lo que hacen, pero sus obras individuales conllevan el sentido de un todo.
One may not like what they are doing, but their individual books carry the sense of a whole.
Se quieren acallar los elementos del lenguaje que conllevan demasiados sentidos.
Those elements of language which carried too much meaning would be passed over in silence.
Pero en guerra, la mayoría de esos crímenes conllevan una pena obligatoria de muerte irreversible.
But in a time of war, most of those crimes carry a mandatory penalty of irreversible death.
(Los derivados) conllevan peligros que, aunque ahora sólo son latentes, son potencialmente letales.
(Derivatives are) carrying dangers that, while now latent, are potentially lethal.
Pero él no creía en nada, salvo que ser «judío» era uno de esos delitos que conllevan su propio castigo.
He had no articles of faith, or only one — that 'Jew' is a genus of criminal which carries its punishment with it.
Abrir paso a la incertidumbre no era lo que yo quería conseguir, pero las preguntas siempre conllevan un riesgo. -Hazlo, por favor. – Lo miré-.
Initiating doubt was not what I wanted to accomplish, but questions always carry a risk. `Please do.' I looked at him.
Sabe que está exponiendo una teoría general de la historia y la sociedad, que sus análisis específicos de las costumbres tribales o los usos lingüísticos conllevan un factor exponente.
He knows that he is arguing a general theory of history and society, that his specific analyses of tribal customs or linguistic habits carry an exponential factor.
Además, las murmuraciones conllevan un elemento malicioso de crítica y de juzgar de los otros, de tal manera que refuerza al ego a través de la superioridad moral implícita pero imaginada que sentimos siempre que juzgamos negativamente a otra persona.
In addition, gossiping often carries an element of malicious criticism and judgment of others, and so it also strengthens the ego through the implied but imagined moral superiority that is there whenever you apply a negative judgment to anyone.
Las violaciones de los derechos humanos en Myanmar conllevan problemas de migración y de trata de personas en todo el territorio de Asia Sudoriental.
Human rights violations in Myanmar lead to problems in migration and trafficking throughout South-East Asia.
El Comité lamenta la multiplicación de medidas represivas, que conllevan a un incremento de la estigmatización, y a la limitación del ejercicio de los derechos civiles.
The Committee regrets the increase in repressive measures, which leads to further stigmatization and limitation of the exercise of civil rights.
Los sindicatos del sector han reaccionado negativamente frente a reformas que conllevan reducciones de las plantillas.
Public sector trade unions have reacted negatively when confronted with reform, leading to worker retrenchment.
No obstante, aunque no figuren en una ley, algunas medidas análogas son contrarias a la Declaración cuando esas situaciones conllevan de hecho la impunidad.
However, certain similar measures are contrary to the Declaration even if not contained in a law, if such situations in fact lead to impunity.
Las leyes restrictivas no conllevan tasas de aborto más bajas; solo dan lugar a que se practiquen abortos en condiciones de riesgo.
Restrictive laws are not associated with lower abortion rates; they only lead to unsafe abortions.
Por añadidura, también se ha observado que las altas tasas de actividad sexual temprana conllevan infecciones de transmisión sexual, como el VIH/SIDA.
Furthermore, it has also been noted that high rates of early sexual activities lead to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS.
Este fenómeno obedece a los procesos de industrialización y urbanización, que conllevan la migración de mujeres, sobre todo mujeres jóvenes, del campo a la ciudad.
This is because of the processes of industrialization and urbanization, which lead women, particularly young women, to migrate from rural to urban areas.
Todos los conflictos conllevan la destrucción.
All conflict leads to destruction.
Estas presiones conllevan frustración, resentimiento, furia, ira, mala fe, un mal final.
All double binds lead to frustration, resentment, anger, rage, bad faith, bad fate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test