Translation for "eso conlleva" to english
Translation examples
La propuesta conlleva las siguientes medidas:
The proposal entails the following:
La protección conlleva actividades muy diversas.
Implementing protection entails a broad spectrum of activities.
Este aspecto conlleva:
This entails:
La independencia conlleva que los tribunales se perciban como tales.
Independence entails that courts should be perceived as such.
Esto se dice con facilidad pero conlleva una serie de requisitos.
That is easy to say, but it entails a whole series of requirements.
La declaratoria de inconstitucionalidad conlleva la revocatoria del acto.
A declaration of unconstitutionality entails repeal of the act.
La prevención de las crisis también conlleva el desarrollo.
Crisis prevention also entails development.
Esa situación conlleva un riesgo doble.
This entails a twofold risk.
¿Le dirá lo que eso conlleva, por favor?
Would you tell him what that entails, please?
Y todo lo que eso conlleva.
And all that that entails.
Todo lo que eso conlleva.
All that that entails.
Con toda la confidencialidad que eso conlleva.
With all the confidentiality that entails,
Ya sabes lo que eso conlleva.
You know what that entails.
¿Con todos los gastos extras que eso conlleva?
With all the extra expense that entails?
Sabes lo que eso conlleva, Lib.
You know what that entails, Lib.
Sabes lo que eso conlleva, ¿no?
You know what that entails, right?
Tienen órdenes de conseguir tecnología extraterrestre... y eso conlleva necesariamente riesgos.
They have a mandate to acquire offworld technology. That entails necessary risks.
Kant había estado en el agua mucho tiempo, con todo lo que eso conlleva.
Kant had been in the water long, with all that that entails.
Es la favorita de Lowry, con todo lo que eso conlleva.
Lowry’s favorite, with all that entails.
—preguntó Sekeir—. ¿Y qué conlleva esa amistad?
Sekeir asked. “And what does this friendship entail?
Pero la gente no sabe lo que conlleva. —No, no tienen ni idea.
But people don’t know what it entails.” “No they don’t.
Uno se olvida muy pronto de la juventud y lo que esta conlleva.
We soon forget our youth and what it entails.
El negocio de prestamista conlleva ciertos aspectos desagradables.
‘The profession of a moneylender—it entails certain unpleasantnesses.’
La misión que se os asignará conlleva el riesgo de que os apresen.
The mission you’re to be deployed on entails the risk of being caught.
La fotografía inevitablemente conlleva una determinada condescendencia a la realidad.
Photography inevitably entails a certain patronizing of reality.
—La mutación provisional conlleva riesgos —me advirtió el Didacta—.
“Brevet mutation entails risks,” the Didact said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test