Translation for "envilecer" to english
Envilecer
verb
Translation examples
verb
Esto se conoce como envilecer.
This is called debasement.
¡Curiosa manera de practicar la misericordia la de envilecer, matar, vengar y perjudicar!
Debasing, killing, avenging, harming — strange ways of showing mercy!
Una risita perversa aflora en la complacencia de envilecer el objeto de la propia glotonería con motes infamantes: crottin, boule de moine, bouton de culotte.
A perverse grin flickers in the satisfaction of debasing the object of one’s own gluttony with lowering nicknames: crottin, boule de moine, bouton de culotte.
Pero cuando se trata con Tom Wingo, hay que dar por sentado que siempre hallará la forma de envilecer y degradar cualesquiera virtudes que una confiada hombría pudiera ofrecer.
But when you are dealing with Tom Wingo, it is a given that he will always find a way to cheapen and debase any virtues a confident manhood might provide.
Del latín recaptare – ocultar lo que está visible- parece atrapar un mundo secreto que evita la exhibición y que es, significativamente, contrapuesto a prostituere, envilecer, poner ante los ojos, exponer.
From the Latin recaptare—to hide what is visible—it seems to refer to a secret world that avoids exhibition and which is, significantly, contrasted with the Latin prostituere, to debase, put before the eyes, expose.
«De todos modos», explica Birrell, «Rab estaba venga a dar la brasa con que si los perros son capaces de entender lo que les dices y el tal Gareth le suelta: No antropomorfices a nuestros amigos cuadrúpedos, Robert; sólo sirve para envilecer a los miembros de ambas especies.»
— Anywey, Birrell explains, — Rab wis gaun oan aboot dugs bein able tae ken what ye say n that Gareth goes: Don't anthropomorphise our four-legged friends, Robert, it merely serves to debase members of both species.
verb
Me hubiera gustado no tener que envilecer la casa con nuestra bulliciosa música, ¡tan fuera de lugar, tan poco romántica!
I wished we did not have to degrade the house with our modern jig-tunes, so out of place and unromantic.
Y me sometió a horrendas degradaciones, y apeló a cosas de Kalu, de Fauvune, de Jeldred, para burlarse y envilecer mi cuerpo.
And she put me through foul degradations, and called up things from Kalu, from Fauvune, from Jeldred, to mock and defile my body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test