Similar context phrases
Translation examples
Se enjuiciará a los responsables lo antes posible.
The perpetrators would be prosecuted as soon as possible.
Es absolutamente fundamental enjuiciar a los responsables.
Prosecution of offenders was absolutely essential.
La Misión no tiene competencias para investigar o enjuiciar.
It had no powers of investigation or prosecution.
El Comité Stamton no se propone enjuiciar a nadie.
The Stanton Committee is not out to prosecute anybody.
–Pero ¿por qué hay que enjuiciar a Sexto Pompeyo? – le interrumpió Marcelo-.
"But why," Marcellus interrupted, "is Sextus Pompeius to be prosecuted?
Filipo lo rompió. –Cada vez son menos los que quedan por enjuiciar -dijo-.
Philippus broke it. "There are fewer and fewer to prosecute,"
No me investigará ningún poli ni me enjuiciará ningún fiscal porque ningún jurado me condenaría.
No cop will investigate, and no prosecutor will prosecute because no jury will ever convict.
Instaron a Parry a que enjuiciara a Sirio por daños y perjuicios, y que informara a los militares sobre el espía canino.
They urged Parry to prosecute Pugh for damages, and to tell the military of the canine spy.
Capturaré a tu hombre, lo meteré en la cárcel por algunos días, lo enjuiciaré como requiere la ley…
I’ll get your man, throw him in the slammer for a few days, prosecute him like the law requires—”
–¿Creéis que es el momento adecuado para enjuiciar a los Libertadores? – preguntó Marcelo el joven a Octaviano y a Pedio.
"Do you think," Marcellus Minor asked Octavian and Pedius, "that it's the right time to prosecute the Liberators?"
Si se pudiera enjuiciar a Linden Lark, yo no tendría que mentir sobre las municiones o las prácticas de tiro para hacer lo que alguien tenía que hacer.
If they could prosecute Linden Lark, I would not have to lie about the ammunition or practice to do what someone had to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test