Translation for "enseres" to english
Translation examples
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
In addition, a large number of fishing boats and much equipment were lost.
2. El importe de los bienes muebles y el de los enseres y semovientes de las fincas rústicas.
(2) The cash value of personal property and of the equipment and livestock of landed property.
Esos bienes comprenden el mobiliario, material de oficina y enseres adquiridos para la oficina a pie de obra de Baiji.
The property includes furniture, office equipment and utensils purchased for the site office in Baiji.
Forma parte de los enseres básicos de un bebé... es lo que hacen!
That's standard equipment on a baby- that's what they do.
¿Para qué quería Ferrante esta habitación y los extraños enseres que allí había?
What did Ferrante intend this chamber and its strange equipment for?
Los demás hombres se habían sentado junto a la portezuela o sobre los enseres.
The rest of the men sat at the open doors or sprawled over the equipment.
Tampoco se necesita equipamiento o enseres especiales.
First of all, you don’t need anybody else to do it, and no need for special equipment.
Los estantes del baño rebosaban de enseres de afeitar y perfumes importados.
In the bathroom, the shelves groaned under the weight of shaving equipment and imported perfumes.
Vuestros enseres y los ordenadores ya están estibados, y queda mucho espacio, de veras.
Your equipment and computer system have been stowed in the holds, but there is still plenty of space, I assure you.
A mediados de enero Erik trasladó su cama y los enseres domésticos imprescindibles.
In the middle of January, Erik moved his bed and basic household equipment down to the house.
El almacén rebosaba enseres y útiles; apenas podía recordar cómo estaban distribuidas las cosas.
The store was full of equipment; I could barely remember the layout.
La vajilla y los enseres que necesitaba a diario le cabían en un estante que había barnizado de color marrón.
The china and household equipment he needed from day to day were on a string shelf, stained brown.
Cada mañana subía con Lince a la cabaña para traer grandes mochilas cargadas de enseres.
Every morning I climbed up to the Alm with Lynx and brought back a big rucksack full of household equipment.
Sus ojos recorrieron el interior de la tienda y se hizo cargo de cada detalle de los enseres y de cuanto contenía.
Quickly her eyes ran round the interior of the tent, taking in every detail of its equipment and contents.
noun
Según el proyecto de ley, los enseres del hogar del fallecido serán heredados por la esposa y los hijos que le sobreviven.
Under the Bill, the deceased's household chattel would go to the surviving spouse and children.
Además, las leyes, costumbres y prácticas relativas al uso de la casa y los enseres de la familia después de la disolución del matrimonio repercuten claramente en la situación económica de la mujer después de dicha disolución.
In addition, laws, customs and practices relating to the post-dissolution use of the family home and chattels clearly have an impact on women's postdissolution economic status.
Expulsan a la viuda de la casa familiar y reclaman todos los enseres, e ignoran luego su responsabilidad consuetudinaria concomitante de mantener a la viuda y a sus hijos.
They remove the widow from the family home and claim all the chattels, then ignore their concomitant customary responsibility to support the widow and children.
3) Los enseres del delito contemplado en el párrafo 2 serán confiscados en favor del Estado; en caso de que se hallen en paradero desconocido o se hayan enajenado, se dictaminará su valor equivalente.
(3) The chattels of crime under Para. 2 shall be seized in favour of the State, or in case they are missing or alienated, their equivalent value shall be ruled.
88. De conformidad con a las disposiciones de la Ley sobre el Fondo, e inmediatamente después de los primeros ataques de misiles Scud, el MDF comenzó a aplicar un plan de indemnización que evaluaba, procesaba y pagaba las reclamaciones por "daños de guerra" de los israelíes cuyos hogares y enseres habían resultado dañados o destruidos por misiles Scud iraquíes.
In accordance with the provisions of the Fund Law, and immediately following the first Scud missile attacks, the MOF began to administer a compensation scheme that assessed, processed and paid the "war damage" claims of Israelis whose homes and chattels had been damaged or destroyed by Iraqi Scud missiles.
Coge los enseres y las pieles.
Bag the chattel and furs.
Sus tierras, bienes y todos sus enseres pasarán a pertenecerme.
His lands, his goods, and his chattel will revert to me.”
Estaba claro que el atamán servía a sus invitados con sus mejores enseres.
Clearly, the ataman was entertaining his guests with his finest chattels.
—¿Yo —gritó el Emperador—, vendiendo mis propios bienes y enseres?
       'I,' the Emperor cried, 'selling his own goods and chattels?'
Asimismo supervisé el reparto de los enseres de quienes se habían ido con Bligh.
I also supervised the division of the goods and chattels of those who had left with Bligh.
Vestirían antiguos trajes suecos y llevarían con ellos todos los enseres pertenecientes a su civilización que pudieran.
They were clothed figures in early Swedish costume, and with them they were carrying all they could of the chattels of their civilization.
amontonado sobre él había moblaje suficiente como para amueblar una casa: un sofá, una cómoda, un paisaje marino con marco dorado y una pila de otros melancólicos enseres.
upon it enough furniture was heaped to furnish a house: a couch, a chest of drawers, a gilt-framed seascape, and a lot of other melancholy chattels.
En Zu-Vendis esto no es así, puesto que consideran a las personas mucho más importantes que los bienes o los enseres, mientras que en Inglaterra se las considera como una añadidura a estos últimos y no al contrario.
In Zu-Vendis this is not so, for there they rightly or wrongly look upon the person as of more consequence than goods and chattels, and not, as in England, as a sort of necessary appendage to the latter.
Después se volvió hacia su alguacil-: Haz una relación de todos los bienes, enseres y animales de esta propiedad y cuida de que no falte una libra de grano.
Then he turned to his steward and commanded: “Draw up a list of all the goods, chattels, and animals on this property. Make sure it’s all there, down to the last grain of corn.
Ella murió, y una carta de un abogado me informó que yo había heredado «una gran casa en la ciudad de Port-Mimizon, junto con los muebles y enseres que guardaba».
She died, and a letter from an attorney informed me that by her favor I had inherited “a large house in the city of Port-Mimizon, together with the furniture and chattels appertaining thereto’.
En esta ocasión decidimos utilizar como medio de transporte el humilde pero útil burro, del que nos pertrechamos en número de una docena, para cargar con todos nuestros enseres y, en caso necesario, con nosotros mismos.
This time we were going to progress by means of the humble but useful donkey, of which we had collected no less than a dozen, to carry our goods and chattels, and, if necessary, ourselves.
noun
En las Normas que rigen el orden interno de las instituciones de trabajo correccional figura una lista de los objetos y enseres que los condenados pueden tener consigo, así como su número.
A list of the objects and things which convicts may keep about their person, and their number, is laid down in the Rules governing the internal order of corrective labour institutions.
Asimismo, el tribunal determinará que el arrendatario tiene un plazo de 15 días tras la expiración del período de preaviso para sacar sus enseres del apartamento.
At the same time the court shall also decide that the lessee is obliged to remove his/her things from the apartment no later than 15 days following expiry of the notice period.
Si el arrendatario tiene derecho a un apartamento sustitutivo (o a un alojamiento sustitutivo), el tribunal concederá al arrendatario un plazo de 15 días desde el momento en que se le ofrezca un apartamento sustitutivo para que saque sus enseres del antiguo apartamento y, en el caso de que el alojamiento sustitutivo sea suficiente, un plazo de 15 días desde que se le ofrezca dicho alojamiento".
If the lessee is entitled to a substitute apartment (or substitute accommodation), the court shall decide that the lessee is obliged to remove his/her things from the apartment within 15 days of provision of his/her substitute apartment and, should the provision of substitute accommodation be sufficient, within 15 days of provision of substitute accommodation".
62. Como se mencionó en el informe inicial, el Estado colombiano, al firmar la Convención, hizo una reserva por medio de la cual, entre otras, mantiene su derecho de dictar normas tributarias cambiarias y monetarias que establezcan un trato igual entre trabajadores migratorios y sus familias y los nacionales para la importación y exportación de bienes de uso personal, enseres domésticos, transferencias de ingresos y ahorros hacia el exterior.
62. As was mentioned in the initial report, upon signing the Convention the Colombian State entered a reservation whereby, among other things, it retains the right to promulgate taxation, foreign-exchange and monetary regulations establishing equality of treatment of migrant workers and their families with that of nationals in respect of the import and export of personal and household effects and the transfer of earnings and savings abroad.
¿Y la casa de Juchta? ¿Y los muebles y enseres que confiscasteis gracias a mí?
And what about Juchta's flat, and the confiscated furniture and many other things you got through me?
Necesitamos enseres para servir y medir la raciones, puedes buscarlos?
So we need a steady food supply and something to measure the right food. Can you find these things for us, please?
Por desgracia, la mayor parte de vuestros sirvientes se desperdigaron, y los enseres reales fueron saqueados cuando la reina fue... relevada del cargo.
Sadly, most of your servants were scattered and the royal things were looted after the queen was... Removed from office.
Guarda tus enseres y encuentra un asiento.
Put your things away and find a seat.
Más tarde me pasaré y recogeré los enseres de Namie en coche.
I'll come by and pick up Namie's things later in my car
Ya sabes, muebles, enseres domesticos...
You know, furniture, household goods, that sort of thing.
Creí que debería recordarle la agenda de hoy que es la mudanza de los enseres de los Bartlets del edificio.
I thought I should take a moment to remind you of today's schedule for the removal of the Bartlets' things from the building.
Me golpearía por utilizar sus enseres.
He’d hit me for using his things.
Al principio, los enseres permanecían indiferentes.
At first things were utterly unresponsive.
Ella fue a buscar sus enseres durante el día, cuando él no estaba en casa.
She had picked up some of her things during the daytime when he wasn’t home.
—Llevadla a una habitación apropiada y devolvedle sus enseres.
Put her in a proper room. Give her her things back.
Miró a su alrededor y contempló su habitación y los pocos enseres que había en ella.
He looked around at that one room, and the few things in it.
Los criados vendían sus enseres por una ínfima parte de su valor.
The servants were selling his things for a fraction of their value.
La nana entró en la estancia con una bandeja cargada de enseres para el té.
Nana entered the room with a tray of tea things.
Ève fue a buscar una bolsa de viaje y metió dentro algunos enseres.
Eve went off to find a bag and stuff a few things in it.
—Caminaba con mucha seguridad y yo iba delante de ella con sus enseres.
Sure footed she was, and I was walking right before her, holding her things at the bottom.
noun
Estuvieron una hora moviéndose aturdidos entre los enseres del equipo.
For an hour they moved dazedly among the heaps of gear.
La tarea de asegurar los botes y poner a cubierto los enseres de pesca ha progresado considerablemente.
The work of securing the boats and getting loose gear undercover has progressed quite a bit.
Desde la última vez que acampamos traigo a cuestas mis enseres de cocina, ¿y de qué me han servido?
I've lugged my cooking-gear all the way from the last camp, and what use has it been?
Se trataba de una de las cabinas de la tripulación, con sus literas y sus enseres desperdigados sin orden ni concierto a causa de los vaivenes de la nave.
He was in a crew cabin, bunks and gear strewn wildly by the heaving of the ship.
Volví la cabeza bruscamente y vi una silueta que paseaba por las rocas, con enseres de pesca cubriéndole todo el cuerpo.
I whirled and saw a figure sauntering along the rocky beach, fishing gear draped all over him. The
De ellos colgaban enseres de caza, botas de pescador, abrigos, sombreros, cananas, bolsas para presas, correas de perro y portacazas para aves.
They held hunting gear, waders, coats, hats, shooting bags, game bags, dog leashes, duck straps.
Ese día descansaron, limpiaron las armas y compusieron sus enseres, porque tenían alimentos aún para un día o dos, y Mîm añadió algo a lo que ya poseían.
That day they rested, and cleaned their arms and mended their gear; for they had food to last a day or two yet, and Mîm added to what they had.
Entonces los escasos viandantes empiezan a tropezar con los toneles de las bodegas, los enseres de los carruajes, los bordes de las baldosas, los leños extraviados, los sacos de desperdicios.
Then the few passers-by begin tripping over barrels outside taverns, all the carriage gear, kerbstones, loose logs, household waste.
Troeltsch intenta describir la distinción entre el mapa simbólico de las pistas llenas de enseres tenísticos y el estratégico teatro global que representa usando solo clichés de periodismo deportivo.
Troeltsch is trying to describe the distinction between the symbolic map of the gear-littered courts and the global strategic theater it stands for using all and only sports-broadcast cliches.
noun
puede proporcionarle los enseres que necesite.
I can supply you with any tackle you may need.
Con agrado le proveeré de cañas y enseres, y le señalaré los mejores lugares.
I'll gladly provide you with rods and tackle, show you the best spots.
Y así ocurrió que cuando llegamos a la isla y desembarcamos con todos nuestros bienes y enseres y sin saber a dónde ir, nos dirigimos resueltamente hacia la casa del cónsul de Su Majestad, donde fuimos recibidos de forma muy hospitalaria.
  And so it came to pass that on arriving at the island we disembarked with all our goods and chattels, and, not knowing where to go, marched boldly up to the house of Her Majesty's Consul, where we were most hospitably received.
Sin embargo, el capellán le aseguró que en la Legión moderna un testamento era algo perfectamente normal, de modo que, con la ayuda de aquél, hizo testamento dejando todos sus bienes mundanos y enseres a la hija de un tal Josef Grzybowski, ex legionario, con residencia en Marsella.
But the chaplain assured him that in the modern Legion a will was perfectly in order, so with considerable assistance he made one, leaving all his worldly goods and chattels to the daughter of one Josef Grzybowski, former legionnaire, presently of Marseilles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test