Translation for "ensancha" to english
Translation examples
verb
Es preciso reducir la brecha entre ricos y pobres antes de que se ensanche aún más.
The gap between rich and poor needs to be bridged before it widens even more.
Se ensanchó y despejó el camino, y se retiraron unos 500 m de la valla técnica.
The road was widened and cleaned, and some 500 metres of the technical fence were removed.
La brecha que separa a ricos y pobres se ensancha cada día.
16. The gap between the rich and poor is ever widening.
Se ensanchó y despejó el camino, y se retiraron unos 100 m de la valla técnica.
The road was widened and cleaned, and some 100 metres of the technical fence were removed.
Se ensanchó y despejó el camino, y se retiraron unos 250 m de la valla técnica.
The road was widened and cleaned, and some 250 metres of the technical fence were removed.
Y en el mundo de hoy, de la divisoria digital, esa brecha se ensancha aún más.
And, in today's world of the digital divide, that gap widens even more.
La falta de acceso a la tecnología ensancha la brecha existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
The lack of access to technology widens the gap between developed and developing countries.
La brecha entre ricos y pobres se ensancha de día en día.
The divide between rich and poor is widening day by day.
Se ensanchó y despejó el camino, y se retiraron unos 200 m de la valla técnica.
The road was widened and cleaned, and some 200 metres of the technical fence were removed.
La disminución de los tipos de interés a raíz del ensanche de la franja de fluctuación del mecanismo ha sido demasiado limitada.
The decline in interest rates following the widening of the mechanism's fluctuation band has been too modest.
Si ensanchas esa carretera...
If you widen that road, then...
Ensanche la búsqueda si no encontramos nada.
Widen the search if we don't find anything.
Ensanche la red.
Widen the net.
¡Si se ensancha más estamos perdidos!
Widens any more and we'll all be lost!
- Ensanche su postura.
Widen your stance.
Instantáneamente, la boca se ensanchó
I nstantly, its mouth widened
Tal vez la brecha se ensanche...
Perhaps the gap widens...
Vamos por ahí,... se ensancha un poco después.
- It widens out after a little.
La grieta se ensancha.
The gap is widening.
La Intracoastal se ensancha aquí.
The Intracoastal widens out here.
El pasadizo se ensanchó.
            The passageway widened.
Pero el Círculo se ensancha.
But the Circle widens.
La rueda se ensanchó.
The circle widened.
Su sonrisa se ensanchó.
Philippe’s grin widened.
La carretera se ensanchó.
The road widened a little.
El otro ensanchó la sonrisa.
The other man’s smile widened.
La sonrisa de Roland se ensanchó.
     Roland's grin widened.
La sonrisa de Straker se ensanchó.
Straker’s smile widened.
La sonrisa de Anthony se ensanchó.
Anthony’s grin widened.
La sonrisa de Evans se ensanchó.
Evans's smile widened.
verb
Los estudiantes necesitan ese certificado para entrar en la universidad y mediante el decreto se ensanchó efectivamente la base de conscripción.
Students need such a certificate for entry into a university and the decree effectively broadened the conscription base.
El Congreso, durante sus cuatro días de trabajo, abordará el tema del ensanche del Corte Culebra, el tercer juego de esclusas, las demandas y los pronósticos a largo plazo y las perspectivas y consideraciones del usuario del Canal.
During its four days of work, the Congress will deal with the issue of broadening the Gaillard Cut, the third set of locks, forecasts of long-term demand and the viewpoints and ideas of the users of the Canal.
Por el contrario, las ensancha al garantizar que las convenciones internacionales ratificadas por el Sudán queden incorporadas como parte integrante de la Carta Magna (artículo 27, párrafo 3, de la Constitución).
25. The Constitution not only provides for those freedoms but also broadens them by ensuring that international instruments ratified by the Sudan are an integral part of that Bill (art. 27 (3)).
Al tiempo que los países desarrollados y algunos países en desarrollo disfrutan los beneficios de los nuevos avances en el campo de la información, el Departamento debe velar por que la brecha de la información se reduzca y no se ensanche y, al tiempo que fortalece el sitio web de las Naciones Unidas y explora el uso de nuevos sitios web y herramientas, no debe reducir su aporte a las formas tradicionales de comunicación.
While the developed, and some developing, countries enjoyed the benefits of new information advances, the Department must ensure that the information gap was narrowed rather than broadened and, while strengthening the United Nations website and exploring the use of new websites and tools, must not reduce its input to traditional forms of communication.
El alcance de las actividades de información de las Naciones Unidas se ensancha considerablemente con el creciente uso de la Internet, al introducirse en la Web muchas nuevas publicaciones.
24. The reach of United Nations information activities is being significantly broadened through increased use of the Internet, with many new publications being placed on the Web.
De hecho, este cambio de enfoque ensancha el ámbito de la política social, lo cual es necesario para abordar ciertos problemas complejos de sostenibilidad, como los que guardan relación con el cambio climático, la seguridad de los recursos hídricos y la seguridad alimentaria, la energía, el uso de la tierra y los desastres, y para encontrar soluciones más eficaces, equitativas, duraderas y justas.
This shift of focus, in fact, broadens the scope of social policy, which is necessary to tackle complex sustainability challenges such as those related to climate change, water and food security, energy, land use and disasters and to lead to more effective, durable, equitable and just solutions.
Esta brecha se ensancha con la transmisión entre las generaciones de las ventajas o desventajas desde el punto de vista educativo.
This gap broadens through the inter-generational transmission of educational advantage or deprivation.
En la medida en que se ensancha la base industrial y se torna más integrada, tanto en el sentido vertical como horizontal, aumenta considerablemente el efecto de las actividades industriales sobre el empleo.
As the industrial base broadens and becomes more integrated both vertically and horizontally, the employment impact of industrial activities increases substantially.
Su conocimiento se ensancha y se convierte en un hábil escritor.
His knowledge broadens and he becomes a skillful writer
Me gusta viajar, ensancha la mente
I like travel, it broadens the mind!
Me ensancha los hombros, adelgaza mi cintura, y me lucen los músculos como alguien de secundaria.
It broadens my shoulders, slims my waist, and gives me the muscles of an eighth grader.
Parece que se ensancha un poco.
It seems to be broadening out a bit.
Más adelante, el arroyo se ensancha.
Further on, the stream broadens.
El sendero se ensanchó.
The pathway broadened.
La sonrisa se ensanchó.
    The smile broadened.
La sonrisa se le ensanchó.
His smile broadened.
La sonrisa de ella se ensanchó.
Her smile broadened.
Se le ensanchó la sonrisa.
Her grin broadened.
verb
Por otra parte, la nueva ley ensancha la legislación nacional para la protección de los niños frente a la explotación y el abuso sexuales al que tiempo que pretende contribuir a la concienciación directa y sistemática de la sociedad sobre la protección debida a las víctimas mediante el fomento de medidas de protección general y mediante procedimientos que, en el respeto a los derechos del niño, reviertan en beneficio de la infancia.
In addition, the new law expands existing national legislation on the protection of children against sexual exploitation and sexual abuse, while at the same time aims at the direct and systematic awareness-raising of society on the protection of victims through promotion of general protection measures and through procedures to benefit children by respecting children's rights.
Se secan las membranas, en cambio, el aire ensancha los pulmones, tonifica.
The membranes dry out. The air, instead, expands the lungs, tones up.
La Europa que me hace siempre como un... como un cortejo y yo la pongo en su lugar... y le digo Europa no te ensanches...
Europe is always wooing me, but I'm always telling her: "Europe, don't expand!"
Si lo fuerzas a que se ensanche muy rápido... se te inflamará y te dolerá. Es diferente de las orejas...
If you force it to expand too quickly it will become inflamed and sore.
Muchas son estrechas por arriba, es muy común, pero... el diente de león se ensancha mientras crece.
Many flowers open, ? very common, but ... dandelion expands? measure it grows.
Trabajar en un perímetro que se ensanche permanentemente.
Working outward in an ever-expanding perimeter.
Ahí se ensancha tu vocabulario.
You know, your vocabulary expands.
¡Estás en Brooklyn y Brooklyn no se ensancha!
You're here in Brooklyn. Brooklyn is not expanding!
Sientes que el corazón se te ensancha como nunca. Amas tanto a esa criaturita que hasta te duele.
You feel your heart expand in a way you never knew was possible and you love this little person so much that you actually ache.
Lo alimentó, lo ensanchó.
Held it, expanded it.
El condado de Los Ángeles se ensanchó para él.
County expanded for him.
Por instinto ensanchó los pulmones.
By instinct he expanded his lungs.
Cuando se calienta, se ensancha como las palomitas de maíz.
When you heat it it expands, like popcorn.
Se me aceleró el pulso y se me ensanchó el tórax.
My heartbeat escalated. My chest expanded.
Fuselli esbozó una sonrisa y ensanchó el pecho.
Fuselli grinned and expanded his chest.
La ranura brillante chispeaba; se ensanchó y después desapareció.
The gleam shivered, expanded, then disappeared.
Desde que estoy en Roma, siento que mi cerebro se ensancha.
“Since I’ve come to Rome, I feel my brain expanding.
El panorama se ensanchó a medida que el twain cobraba altura.
Her view expanded further as the twain rose.
La melodía se ensanchó y el saxo dijo: «Estamos haciendo un viaje».
The melody expanded, and the alto player said, We are on a journey.
verb
Una mayor competencia produce, además de ganadores, perdedores en forma más drástica, y ensancha la diferencia entre los ricos y los pobres.
Enhanced competition produces losers in a much harsher manner along with winners, and enlarges the gap between the rich and the poor.
En una de estas trampas sus testículos simplemente se hinchan y el pene simplemente se ensancha".
In one of the booby traps your testicles just swollen up and your penis just enlarge.
Pero el Protocolo Nakatomi ensancha los conductos de ventilación para permitir que nos movamos con libertad.
But the Nakatomi Protocol enlarges the vent system to allow us to move about freely.
Ensanchó la abertura con su mazo y se agachó para mirar.
He enlarged the opening with his mattock and stooped to peer.
La faz del coronel se ensanchó volviéndose purpúrea. Sonriente, añadió Joseph:
The colonel's face enlarged enormously and became purple. Joseph smiled.
Un punto de luz se ensanchó lentamente hasta convertirse en una gran boca rodeada de sombras;
A pin-point of light slowly enlarged itself, until it was a great mouth in the darkness;
Se ensanchó, desnudó detalles y se fue elaborando hasta que cada delgada ramificación poseyó otras ramificaciones.
It enlarged, sprouting detail, elaborating itself, until every tiny branch had other branches.
Al instante se abrió una rendija, que se ensanchó hasta convertirse en una puerta de piedra que rechinó al abrirse por algún mecanismo invisible.
It enlarged to become a stone door, which grated open on some unseen mechanism.
en fin, para completar el aislamiento, se ensanchó considerablemente el lecho del arroyo de la playa y se contuvieron las arenas por medio de una doble empalizada.
To complete the enclosure the bed of the stream on the beach was considerably enlarged, and the sand supported by means of stakes.
Mientras avanzábamos sigilosamente hacia el resplandor blanco, la Calle de la Cápsula se ensanchó, y cuando llegamos a la fuente de la luz y del zumbido parpadeé de asombro.
As we went smooch-foot toward the glow, the Rue de la Capsule enlarged, and when we crept up to the source of the light and the drone, I gawked.
Metió la mano con más fuerza, sin encontrar nada todavía, nada excepto tierra y piedras, y ensanchó el cráter que había hecho, similar al de un perro que hubiera estado escarbando en busca de un hueso.
He pushed his hand in harder, still meeting nothing but soil and stone, and enlarged the crater he had made, which looked as if a dog had been scrabbling for a bone.
A veces pienso que en nosotros el secreto del éxito, cuando damos con él, reside en nuestro elemento místico: algo fluye de dentro que ensancha nuestra personalidad y que cuando se agota la obliga a encogerse;
Sometimes I think that with both of us the secret of success, when we find it, is the mystical element in us: something flows into us that enlarges our personalities, and when it ebbs out our personalities shrink;
verb
En virtud de una proclamación de fecha 11 de noviembre de 1994 Alemania ensanchó el mar territorial de 3 a 12 millas tanto en el Mar del Norte como en el Mar Báltico.
26. By a proclamation dated 11 November 1994, Germany extended the outer limit of the territorial sea from 3 to 12 miles both in the North Sea and in the Baltic Sea.
Aunque la interacción entre las esferas del comercio, las finanzas y la macroeconomía tradicionalmente ha tenido un papel central en el examen de la coherencia, la complementariedad y la coordinación de las políticas mundiales, varias otras cuestiones están asumiendo una importancia cada vez mayor al respecto, a medida que una integración económica más amplia y más profunda ensancha la gama de las cuestiones que es preciso tener en cuenta en los marcos normativos de las relaciones económicas internacionales.
20. While interactions between the areas of trade, finance and macroeconomics have traditionally been at the centre of consideration of coherence, complementarity and coordination in global policy-making, various other issues are assuming growing importance in this regard as well as broader and deeper economic integration extends the range of subjects which frameworks of rules for international economic relations are forced to confront.
Este programa de accesibilidad a las viviendas sociales va parejo al programa del Gobierno en materia de abastecimiento de agua y sistema de saneamiento; que también se ensancha a las zonas urbanas ya existentes y a las áreas rurales donde varios poblados han sido ya abastecidos en agua potable.
This programme of access to social housing goes hand in hand with the government programme for water supply and sanitation, which are also being extended in existing urban areas and rural areas, where a number of villages have already been supplied with drinking water.
Ensanchó la parca sonrisa para abarcarlos a todos-.
He extended the ghostly smile to include them all.
Por primera vez, la línea de finos labios que formaba la boca de la mujer se ensanchó en una especie de sonrisa.
For the first time, the thin-lipped slash that was the woman’s mouth extended outwards in a kind of smile.
No es la posesión de la verdad, sino más bien la búsqueda de la misma, lo que ensancha su capacidad y donde puede hallarse su siempre creciente perfectibilidad.
It is not possession of the Truth, but rather the pursuit of Truth by which he extends his powers and in which his ever-growing perfectibility is to be found.
Ambos estamos muy ocupados para perder el tiempo en esta celda Por primera vez, la línea de finos labios que formaba la boca de la mujer se ensanchó en una especie de sonrisa.
We are both far too busy to loiter in this cell all day.” For the first time, the thin-lipped slash that was the woman’s mouth extended outward in a kind of smile.
Después condujo de nuevo otra media hora, hasta que por fin el camino bajó en línea recta por la cresta del espolón cada vez más llano, que al fin se ensanchó y se fundió con el suelo del cañón.
Then it was off again for another half hour’s drive, hairpins left and right, again and again, until finally the road extended straight down the top of the flattening spur, which eventually spread out and merged into the canyon floor.
verb
La gente que tiene eso, como un piercing, que ponen un disco en el lóbulo, y lo ensancha todo...
People who get that, like, piercing thing, where they put the disc in their earlobe, and it all stretches out...
No permitiré que ensanches todas mis bragas.
I'm not having you stretching out all my knickers.
Justo ahí, pero por supuesto, se ensancha.
Right in that, but of course, that stretches out.
Mi mente joven ya se ensanchó asombrosamente... para poder discutir, a mis 17 años-- a mis 17 años... la pasión de mi amante por otra mujer.
I think my young mind is stretched astonishingly... to be able to discuss at 17... at 17... the enduring passion of my lover for another woman.
Ensancha el zapato.
Stretch this shoe.
Puede que lo ensanche un poco, pero...
I might stretch them out a little bit, but...
Ensancha y extiende nuestra fé.
It stretches and strains our faith.
No sangra, ni se ensancha para hacerte sitio.
It won't bleed, it won't stretch to make room for you.
Cuando nos vio, ensanchó la cara en una coloreada sonrisa.
When she saw us, her face stretched into a heavily lipsticked smile.
La alfombra se ensanchó hasta cubrir la escalera y el suelo se cerró herméticamente.
The carpet stretched over the staircase, and the floor sealed itself.
luego se ensanchó en una sonrisa, una sonrisa cargada de significado que indicaba entendimiento.
then it stretched into a smile, a speaking smile that conveyed understanding.
Frank ensanchó los labios en una sonrisa que no se reflejó ni remotamente en sus ojos.
Frank’s lips stretched in a smile that came nowhere near his eyes.
La figura de Muriel estaba distorsionada: primero se ensanchó muchísimo y a continuación se estiró a lo alto.
Muriel appeared distorted, first stretching broad, then tall.
verb
Sin embargo, la segunda mañana, Tatiana ya sabía qué significaba Pequeñines (que se pasaría nueve horas sin ver a su madre cuando esta se marchase), y se le ensanchó la nariz antes de cruzar siquiera el umbral; luego llegaron el hipo y el lloriqueo, y después, cuando los tacones altos de Holly se dirigían a la puerta, Tatty soltó un grito tan desgarrador que parecía que la hubiesen apuñalado por la espalda con un cuchillo largo y fino. —¡Váyase!
But by the second morning Tatiana knew what it meant to be dropped off at Wee Ones—that she wouldn’t see Holly again for nine hours once she walked out the door—and Tatty’s nostrils (perfect, tiny things—her nose being one of the best features of her face full of perfect features) had begun to flare before they’d even crossed the threshold, and then the hiccup, the stifled sob, and then, when Holly, in her high heels, had stepped toward the door, Tatty had let out a scream so piercing it sounded exactly as if the child had been stabbed in the back with a long, thin knife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test