Translation for "widen" to spanish
Translation examples
In fact, there are strong suspicions that globalization could widen the gap between developed and underdeveloped nations.
En realidad, hay fuertes sospechas de que la mundialización puede ensanchar la brecha entre las naciones desarrolladas y la subdesarrolladas.
The whole area has since been flattened to give way for a widened road junction and a car park.
Posteriormente toda la zona ha sido arrasada para ensanchar una intersección de carreteras y construir un estacionamiento.
High building density does not allow for the widening of roads and their reconstruction in accordance with the traffic needs.
La alta densidad de construcción no permite ensanchar las calles o rediseñarlas de acuerdo con las necesidades de la circulación.
The bulldozers crossed the technical fence and proceeded to widen the road that had already been cleared.
Las topadoras traspasan la valla técnica y proceden a ensanchar la carretera que ya ha sido despejada.
The Bosnian-Serb operations in northern Bosnia to widen their east-west corridor also continued.
Continuaron también las operaciones de los serbios de Bosnia en Bosnia septentrional tendientes a ensanchar su corredor este-oeste.
The trench-digger removed part of the fence and began widening the road.
La excavadora retiró parte de la valla y comenzó a ensanchar la carretera.
We must widen the nose.
Hay que ensanchar la nariz.
Just to widen a road.
sólo para ensanchar un camino?
Won't that mean widening this access road?
¿Eso no implica ensanchar la carretera?
Finished widening that trail.
Terminé de ensanchar el sendero.
They'll have to widen the noose!
¡Tendrían que ensanchar el lazo!
Next year, I'll widen this road.
El año que viene ensancharé este camino.
I'll need to widen the knit.
Voy a tener que ensanchar la red.
'We'll have to widen the search area.
tendremos que ensanchar el área de búsqueda.
Better get serious or the gap between us will widen.
Mejor tómalo en serio o la distancia entre nosotros se ensanchará.
The other chopstick I used to widen the hole.
El otro palillo lo utilizo para ensanchar el agujero.
This rift will widen.
Esa brecha se ensanchará.
The jaw will be widened slightly with implants.
Con implantes me ensancharé un poco la mandíbula.
Should she widen the pit?
¿Debería ensanchar el hoyo?
We may have to widen this hole.
Quizá tendremos que ensanchar el pozo.
She coaxed her mind to widen.
Instó a su mente a que se ensanchara.
They’re not going to widen the streets or anything …’
No van a ensanchar la calle ni nada…
Only I can widen cracks.
Solo yo puedo ensanchar las grietas.
He pulled again to widen the gap.
Tiró de nuevo para ensanchar el boquete.
Can a mask’s drawn smile widen?
¿Se puede ensanchar la sonrisa de una máscara?
51. The ever-widening gap between the developed and developing countries resulted in the exclusion of the latter from the benefits of globalization.
51. La brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo no deja de ensancharse, y a los segundos se los excluye de los beneficios de la mundialización.
In particular, the digital divide in terms of available technology and infrastructure tends to widen between the poorest countries and the rest of the world (ORBICOM-ITU, 2005).
La brecha digital, en lo referente a la tecnología y la infraestructura disponibles, tiende a ensancharse entre los países más pobres y el resto del mundo (ORBICOM-UIT, 2005).
(e) Parity between girls and boys has almost been achieved at pre school level, however the gap begins to widen from the Basic/Primary school level.
e) En el nivel preescolar casi se ha alcanzado ya la paridad entre niñas y niños, pero la brecha comienza a ensancharse a partir de la escuela primaria o básica.
4. Globalization has opened up opportunities for economic growth and development but has also caused increasing poverty and unemployment and has led to social disintegration, with a widening of the gap between rich and poor.
4. La globalización ha creado oportunidades de crecimiento económico y desarrollo, pero también ha causado mayor pobreza y más desempleo y ha dado lugar a la desintegración social, al ensancharse la brecha entre los ricos y los pobres.
Otherwise, the technological divide would only widen.
De lo contrario, la brecha tecnológica no hará más que ensancharse.
At the Earth Summit in Rio in 1992 the international community had committed itself to achieving a balanced and clear-cut package of sustainable-development objectives, but more than 10 years had passed since then, and not only had many of those objectives not been attained but the gap between the developed and the developing countries had continued to widen.
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo ("Cumbre de la Tierra"), celebrada en Río de Janeiro en 1992, la comunidad internacional se comprometió a alcanzar un conjunto equilibrado y preciso de objetivos de desarrollo sostenible, pero han transcurrido más de diez años desde la celebración de la Cumbre y no sólo muchos de esos objetivos no se han concretado, sino que no deja de ensancharse la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
Now, on hearing that it can be widened... in ways you can't imagine... you reject the possibility.
Ahora, al oír que tu campo de visión puede ensancharse de una manera que ni te imaginas rechazas la posibilidad.
They'll have to widen it twice that much before Voyager can make it through.
Tendrá que ensancharse más del doble antes que la voyager pueda atravesarla
You feel your veins widen and the blood just drops.
Sientes tus venas ensancharse y la sangre solo te gotea.
When you begin to widen,
Cuando empiece a ensancharse, usaré las clavijas.
but I see the gulf widening between the life I lead
Y veo ensancharse el abismo
I did... I did see to see through a bit, and it seems to widen out, so...
Vi un poco, parece ensancharse...
The grin appeared to widen.
La sonrisa pareció ensancharse.
His face seemed to widen.
Su cara pareció ensancharse.
The ravine narrowed and widened.
El cañón se estrechaba y volvía a ensancharse.
Widening he wasn’t as concerned about.
No le preocupaba que llegara a ensancharse.
To his relief, the passageway widened again.
Para su alivio, el pasaje volvió a ensancharse.
It began to widen, with descents less precipitous.
Empezó a ensancharse, y su pendiente disminuyó.
The crevasses there did not seem to be widening any more.
Las grietas no parecían ensancharse ni prolongarse más.
Then the canal bends and widens once more.
Luego el canal tuerce y vuelve a ensancharse de nuevo.
‘We did pass it then – look, it’s where the river begins to widen.
Mirad, está donde el río empieza a ensancharse.
verb
IPTF will soon widen its monitoring of compliance with the High Representative's decision throughout the country.
La IPTF extenderá pronto a todo el país su actividad de vigilancia del cumplimiento de la decisión del Alto Representante.
In the long term INTRAC plans to widen its cooperation with other FIUs, aimed at sharing financial intelligence.
A largo plazo, el INTRAC tiene previsto extender su cooperación a otras dependencias de inteligencia financiera, a fin de compartir información de esa índole.
These threats clearly testify to Hizbullah's intention to widen the conflict in the region and ignite a broader confrontation.
Esas amenazas son prueba fehaciente de que Hezbolá tiene la intención de extender el conflicto en la región y lograr que se generalicen los enfrentamientos.
Finally, in 2005 we can reaffirm the importance of peace, democracy and respect for human rights as the bedrock for stability within and among nations and for widening prosperity around the globe.
Por último, en 2005 podemos reafirmar la importancia de la paz, la democracia y el respeto de los derechos humanos como cimientos de la estabilidad entre las naciones y dentro de ellas para extender la prosperidad por todo el mundo.
Noting efforts of the African countries to achieve political, economic and social reforms and the need to sustain, widen and deepen such efforts,
Observando los esfuerzos de los países africanos por lograr reformas políticas, económicas y sociales, así como la necesidad de mantener, extender y profundizar esos esfuerzos,
The reason advanced by the Israeli authorities is that the injuries or deaths were caused by activities related to war, which widens the scope of what constitutes combatant activity.
La razón que aducen las autoridades israelíes es que esas muertes o lesiones fueron consecuencia de actividades bélicas, lo que supone extender el concepto de combatientes a los civiles palestinos.
50. She applauded the efforts made to extend the network of rural health centres and welcomed the use of midwives and health visitors to widen health coverage.
50. Celebra los esfuerzos que se han desplegado para extender la red de centros de salud rural y ve con satisfacción que se utilicen comadronas y visitantes de salud para ampliar la cobertura de los programas de salud.
United Nations efforts focus on supporting Government efforts to broaden political decision-making, widen the political space and build the capacity of national actors to manage conflict.
Los esfuerzos de las Naciones Unidas se concentran en apoyar las medidas del Gobierno para ampliar los procesos de adopción de decisiones políticas, extender el espacio político y desarrollar la capacidad de los agentes nacionales para gestionar los conflictos.
Hungary is keenly interested in widening the scope of multilateral instruments in the fight against terrorism.
Hungría está sumamente interesada en extender el alcance de los instrumentos multilaterales para luchar contra el terrorismo.
Again thousands of lives were lost in an effort to widen the aggression, while at the same time Eritrea was telling the world that it has accepted the Framework Agreement.
Nuevamente se perdieron miles de vidas en un esfuerzo por extender la agresión, mientras que al mismo tiempo Eritrea decía al mundo que aceptaba el Acuerdo Marco.
They fought to rebuild the Church and widened their work beyond Europe
Lucharon para reconstruir la iglesia y extender su mensaje más allá de Europa.
We'II have to widen the search.
Tendremos que extender la búsqueda.
They're gonna widen their search grid.
Van a extender su búsqueda.
Forgive me, sir, but... there are some of those back home who believe... that it's possible to regain the offensive without... well, without danger of widening the war.
Discúlpeme, mi general, pero... algunos en EE.UU. creen que es posible... retomar la ofensiva sin... Sin extender la guerra.
Without widening the war?
¿Sin extender la guerra?
-Smart of you to widen the team.
- Bien por ti por extender el equipo.
An America that's continued to rise through every age, against every challenge a people of great works and greater possibilities who have always always found the wisdom and strength to come together as one nation to widen the circle of opportunity, to deepen the meaning of our freedom to form a more perfect union.
Una América que sigue creciendo a través de cada reto de un pueblo trabajador y de grandes posibilidades, que siempre siempre descubre la sabiduría y la fuerza de unirse en una nación de extender las oportunidades, de profundizar el significado de la libertad para formar una unión perfecta.
No. I'll widen out. Hang on.
No, lo extenderé mas, aguanta,
Their aim was to widen and extend the range of the body’s possibilities—what Gurdjieff called ‘the moving centre’.
Su objetivo era ampliar y extender las posibilidades del cuerpo, lo que Gurdjieff llamaba «el centro de movimiento».
  The quiet dawn began to throw her ever-widening mantle over plain and forest and river ñ mighty Kenia, wrapped in the silence of eternal snows, looked out across the earth ñ till presently a beam from the unrisen sun lit upon his heaven-kissing crest and purpled it with blood;
El silencioso amanecer comenzó a extender su amplio manto sobre la planicie, el bosque y el río —el poderoso monte Kenia, atrapado en el silencio de las nieves eternas, aparecía sobre la tierra—, hasta que un rayo de sol encendió su cresta, besada por el firmamento, y la tiñó de sangre;
verb
I 'll prescribe vitamin A, E... and medications widening blood vessels.
Voy a prescribir vitamina A, E... y los medicamentos para dilatar los vasos sanguíneos.
A protoscope will serve to widen the anus a bit... and keep it open.
Sirven para dilatar un poco el ano. - ¿Sí? - Y dejarlo en esa posición.
This is gonna widen your pelvis and help the baby come out.
Esto va a dilatar tu pelvis y ayudará a salir al bebé.
I won’t take you like a stallion takes a mare.” Her eyes widened.
No os montaré como un semental monta a una yegua. Leonor volvió a dilatar los ojos.
Widening your eyes just a little bit when you look at a person and want him to believe you.”
—El de dilatar un tanto los ojos cuando mira a una persona y quiere que ésta le crea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test