Translation for "ensalzó" to english
Translation examples
verb
Ensalza también las virtudes del diálogo y la cooperación y manifiesta las grandes esperanzas que ha depositado en el examen periódico universal.
It also extolled the virtues of dialogue and cooperation and placed great hopes in the universal periodic review.
Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria.
Signs outside public buildings only in the language of the locally dominant group, official documents issued only in the locally dominant language, and displays of nationalist symbols extolling only heroes of the majority community remain.
Este secreto ha perdurado durante mucho tiempo en la sombra del mundo académico, un mundo que hoy en día ensalza los principios de la libertad y la igualdad.
This secret has long lingered in the shadows of the academy -- an academy that today extols the principles of freedom and equality.
e) Propaga ideas que fomenten los conflictos raciales, nacionales o religiosos, ensalza o apoya la comisión de delitos o expresa una actitud favorable al respecto en lugares públicos, en la prensa o en otras publicaciones de difusión en la comunidad, en otros medios y en reuniones públicas.
(e) propagates ideas of racial, national or religious strife, extols, supports criminal offences or expresses a positive attitude towards them in public places, in the press or other published materials intended for dissemination in the community, in other mass media or at open meetings.
Por este motivo, la Legião da Boa Vontade promueve debates sobre la educación con un enfoque diferente: "una mirada más allá del intelecto", como ensalza el educador Paiva Netto.
For this reason, the Legião da Boa Vontade promotes discussions on education with a different approach: "a view beyond the intellect", as extolled by educator Paiva Netto.
El pasado septiembre, el Presidente israelí ensalzó el status quo y negó la existencia de la ocupación, mientras que el Ministro de Defensa israelí recientemente declaró que nunca se permitiría la solución biestatal, exponiendo la intención de su Gobierno de obligar al pueblo palestino a vivir bajo la subyugación perpetua de Israel.
Last September the Israeli President had extolled the status quo and denied the existence of an occupation while the Israeli Minister of Defence had recently declared that a two-State solution would never be allowed, exposing his Government's intent to force the Palestinian people into perpetual subjugation by Israel.
Ciertos personajes públicos, entre ellos muchos profesores e incluso autoridades educativas, están creando centros de enseñanza con fines de lucro, dirigiéndose hacia familias acomodadas con lemas en los que se ensalza la calidad de los centros y hacia el público desfavorecido con lemas altruistas que a menudo esconden el aspecto lucrativo o el carácter político de su cometido.
A number of local figures, including many teachers and even educational authorities, are creating schools for profit, turning to rather wealthy families with slogans extolling the quality [of the school] or are turning towards the disadvantaged public with altruistic slogans, which often hide the profit or political character of their endeavours.
Pero más aterrador fue el hecho de que una multitud de más de 1.000 científicos prominentes, según lo que reportaron los periódicos locales, el 95% de los asistentes ovacionaron a Pianka cada ocasión que ensalzó las virtudes de una explosión masiva de microbios y la destrucción del hombre.
But most frightening was the fact - in a crowd of over 1000 prominent scientists, local newspapers reported that - 95% of those in attendance gave Pianka sustained standing ovations every - time he extolled the virtues of mass culling microbes and man's destruction.
Hallé una entrevista en una revista de whisky donde Tex ensalza las virtudes del centeno.
I found an interview in a whiskey magazine where Tex extols the virtues of rye.
Ensalza las virtudes de ser sencillo e inocente.
It extols the virtues of being simple and gullible.
Rosemary ensalzó las propiedades saludables de la melaza.
Rosemary extolled the healthful properties of blackstrap molasses.
«Hombría» es una palabra totalmente inadecuada para un poeta que ensalza las virtudes imaginativas de la pasividad y la feminidad.
is an utterly inappropriate word for a poet who extolls the imaginative virtues of passivity and effeminacy.
Le doy la vuelta al programa y veo un anuncio que ensalza «la cantidad y la diversidad de los atractivos» del hotel.
I turn the program over and see on its back an advertisement extolling the hotel's "number and diversity of attractions."
—¡Ah, el equipo parece en toda forma este año, preparado y ansioso por lanzarse al ataque! —ensalzó Duffy—.
"Ah, the squad looks bang up this year, fit and raring to go," Duffy extolled.
Tolomeo aflojó las riendas para dar un respiro a su caballo y ensalzó sus virtudes, a lo que Alejandro respondió como un experto caballerizo.
Ptolemy slowed to breathe the horse, and extolled its virtues. Alexander replied in terms as expert as a groom’s.
También hizo este otro comentario: «Erridge tomó la palabra la otra noche, cuando Brougham ensalzó las virtudes de la reina Carolina.
‘Because he also remarked: “Erridge spoke out last night when Brougham extolled the virtues of Queen Caroline.
Los elogia a todos, ensalza su pelaje sedoso como el de los becerrillos, sus orejas suaves y el latido del corazón, casi humano.
She praises them, extols their silken coats like young calves, their soft ears and their hearts beating like a human’s.
pero cuando después ensalzó en sus escritos las virtudes de la humildad, la sumisión y el sufrimiento, los críticos radicales le asesinaron en letra impresa.
but when afterwards he extolled in his writings the virtues of humility, submission, and suffering, he was murdered in print by the radical critics.
Zenia debe de sentir lo mismo por West, porque lo ensalza, lo pone por las nubes, lo acaricia con los ojos.
Zenia must feel the same way about West, because she praises him, she extols him, she strokes him with her eyes.
verb
En el artículo se ensalza a las sociedades civilizadas en que el hombre respeta a la mujer, a diferencia de las sociedades subdesarrolladas de los países de los archipiélagos del mar del Sur.
In that article he praised the civilized society where men have respect for women, unlike the underdeveloped society in the archipelagic countries of the South Sea.
Tampoco nadie ensalzó las virtudes de la dictadura o las ventajas del aislacionismo.
Nor did I hear anyone praise the virtues of dictatorship or the advantages of isolationism.
Se ensalzó a Zhang Zhu por "adoptar una postura inequívoca en la vanguardia de la lucha contra el separatismo y combatir resueltamente las fuerzas separatistas...".
Zhang Zhu was praised for "taking a clear-cut stand at the forefront of the anti-splittist struggle and resolutely battling against splitist forces ...".
La vida de Jason se debe a su gracia y ensalza su poder, alabado sea Dios.
Jason's life owes to His grace and exalts His name in the highest. - Praise the Lord.
Ensalza mi alma.
Praises my soul
Suena bien que ensalces tu labor policial en lugar de tu carrera política, para variar.
It feels good to be praising your police work instead of your politics for a change.
Puede oírse un himno en la canción de la mañana... que ensalza al rey de la luz en las tierras del Este.
A hymn can be heard in the morning song... that praises the king of light in the eastern lands.
Qué raro, señor. Siempre lo ensalza todo.
- Samurai-san, all you ever do is praise things!
¡Si consideras meritorio el adulterio... mentonces jáctate ahora aún más y ensalza como sagrado que medre el incesto de la unión de una pareja de mellizos!
If you respect adultery as honourable then bluster still further and praise as holy the incest blossoming from a liaison between twins!
Wordsworth condena lo que ensalza Byron.
What Byron would praise, Wordsworth condemns.
El director de la revista ensalzó su artículo, lo aceptó y solo propuso un cambio.
The editor praised his paper, accepted it, and suggested only one change.
El párroco ensalzó al director de la serrería diciendo que era un árbol alto que había sido talado por el hacha de Dios.
The vicar praised the sawmill manager as a tall tree which had fallen beneath God’s axe.
Ensalzó a Karyn. Dijo que «estaba muy por encima del escenario, con su amabilidad y afecto, y su brillo en la mirada».
He praised Karyn. He said she was "high above the stage, with her warmth of manner and a glow in her eyes."
Hace un rato me has dicho que no pudiste adaptarte a esta misma indiferencia hacia el sexo que ahora ensalzas.
You told me just a while ago that you couldn’t adjust to this very indifference to sex that you now praise.
El reverendo C. Drayton Thomas, que ofició la mitad del funeral en Crowborough, ensalza la infatigable actividad de sir Arthur como portavoz del espiritismo.
The Revd C. Drayton Thomas, who took half the funeral service at Crowborough, praises Sir Arthur's tireless activity as Spiritualism's mouthpiece.
(Y lo mismo pasa con el del cartel que se ve en la carretera, el que ensalza las excelencias de Rogers Liquor Locker e indica su situación).
(Nor is the one in the placard on Route 6 that locates and praises "Rogers' Liquor Locker.") Apart from words denoting motion or process, which always have me reaching for my inverted commas ("give,"
Campbell cita a Heinrich Zimmer, quien ensalza el «sabor heterosexual» y la conciencia «yóguica» de la escultura hindú: «El arte griego se deriva de las experiencias del ojo;
Campbell quotes Heinrich Zimmer’s praise of the “heterosexual flavor” and yogic awareness of Hindu sculpture: “Greek art was derived from experiences of the eye;
verb
Esto debe ser fuente de profunda preocupación para un programa que se ensalza como independiente.
This must be a source of serious concern to a programme that exalts itself as self-reliant.
Un tributo a una nación de gente libre... el país que Whitman ensalzó.
A tribute to a nation of free people, the country that Whitman exalted.
"El lento para la ira tiene gran prudencia, pero el que es irascible ensalza la necedad".
"He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick tempered exalts folly."
«El que se ensalza será humillado, y el que se humilla será ensalzado
“For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
Como casi ningún otro crítico en la época, Croce ensalza al Corneille tardío.
Like almost no other critic at the time Croce exalts the late Corneille.
Mientras tanto, se los ensalza en Wainscotia y viven dentro de un fanal, como bacterias malcriadas.
In the meantime they live exalted lives at Wainscotia, as inside a bell jar, like pampered bacteria.
La ensalza donde Cellini, que decora el pedestal del Perseo con la Artemisa efesia, la vence.
He exalts her, where Cellini, decorating Perseus’ pedestal with Ephesian Artemis, defeats her.
Ella forma parte del Tejido, y toda utilización de éste aumenta su poder, la venera y la ensalza.
She is of the Weave, and every use of it strengthens her, reveres her, and exalts her.
Aunque Virgilio, teológicamente, está condenado, el encuentro con Estacio, en el umbral de la separación, ensalza una vez más su eminencia poético-profética.
Though Virgil is theologically doomed, the meeting with Statius, at the threshold of parting, once more exalts his poetic-prophetic eminence.
Goethe ensalza el principio femenino y hace de Margarita una mártir redimida, pero como todos los grandes artistas, es ambivalente con respecto a sus propias construcciones morales.
Goethe exalts the feminine principle and makes Gretchen a redeemed martyr, but like all great artists he is ambivalent toward his own moral constructions.
Wordsworth ensalza el sufrimiento y también la percepción. «La acción es transitoria», no es más que «el movimiento de un músculo», mientras que «el sufrimiento es permanente, oscuro y tenebroso, / y comparte la naturaleza de lo infinito» (Bor III, 405-10).
Wordsworth exalts suffering, as well as perception. “Action is transitory,” merely “the motion of a muscle,” while “Suffering is permanent, obscure, and dark, / And shares the nature of infinity”
Pero esa noche, por aversión a diletantes literarios como Brumfit, ensalzó el prolongado trabajo en solitario de Gottlieb para sintetizar la antitoxina, pese a los numerosos fracasos, y su diabólico placer al refutar sus propios supuestos igual que los de Ehrlich o los de sir Almroth Wright.
But tonight, in detestation of such literary playboys as Brumfit, he exalted Gottlieb’s long, lonely, failure-burdened effort to synthesize antitoxin, and his diabolic pleasure in disproving his own contentions as he would those of Ehrlich or Sir Almroth Wright.
Antonio regresó a Alejandría veloz como un rayo para compartir aquella alegre noticia: «Crecido por la victoria, se presentó en el palacio y besó, aún en armas, a Cleopatra y ensalzó al soldado que más coraje había mostrado en la lucha».34 Cleopatra recompensó el valor de aquel joven sucio de tierra haciéndole entrega de un peto y un casco dorados.
At breakneck speed Antony galloped to Alexandria to share the brilliant news: “Then, exalted by his victory, he went into the palace, kissed Cleopatra, all armed as he was, and presented to her one of the soldiers who had fought most spiritedly.” For his courage Cleopatra rewarded the dusty young man with a golden breastplate and helmet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test